ويكيبيديا

    "والجريمة والفساد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • crime and corruption
        
    Integrating activities concerning drugs, crime and corruption into the global agenda for peace, security and development UN إدراج أنشطة مكافحة المخدرات والجريمة والفساد ضمن جدول الأعمال العالمي لتحقيق السلم والأمن والتنمية
    :: UNODC is the leading United Nations agency responsible for implementing various programmes related to the fight against narcotics, crime and corruption. UN يعمل مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة بمثابة وكالة الأمم المتحدة المسؤولة عن تنفيذ مختلف برامج مكافحة المخدرات والجريمة والفساد.
    Persistent poverty, informal working arrangements, insecurity, crime and corruption were cited as the main obstacles to development in Africa. UN وقد ذكر في معرض تعداد العقبات الرئيسية التي تحول دون تحقيق التنمية المستدامة كل من الفقر المستمر، وترتيبات العمل غير الرسمية، وانعدام الأمن، والجريمة والفساد.
    74. No country or group of countries could fight the drug trade, crime and corruption alone. UN 74 - وأضاف أنه لا يمكن لبلد بمفرده أو مجموعة بلدان بمفردها محاربة تجارة المخدرات والجريمة والفساد.
    It hoped that the international community would move quickly from the mere endorsement of international agreements to the actions needed to rid the world of drugs, crime and corruption. UN واختتم كلمته بقوله إن نيجيريا تأمل في أن ينتقل المجتمع الدولي بسرعة من مجرد تأييد الاتفاقات الدولية إلى اتخاذ الإجراءات اللازمة لتخليص العالم من المخدرات والجريمة والفساد.
    9. The Government of Afghanistan recognizes Afghanistan's responsibility to engage the illicit narcotics industry and its links to the insurgency, crime and corruption. UN 9 - تقرّ حكومة أفغانستان بمسؤولية أفغانستان عن مشاركة صناعة المخدرات غير المشروعة وصلاتها بالتمرد والجريمة والفساد.
    6. Other continents were equally affected by drugs, crime and corruption. UN 6 - ومضى قائلاً إن هناك قارات أخرى تتأثر بالمثل بسبب المخدرات والجريمة والفساد.
    (iv) Increased number of Member States that have received specialized briefing/training by the United Nations Office on Drugs and Crime of criminal justice officials on international cooperation in counter-terrorism, crime and corruption UN ' 4` حدوث زيادة في عدد الدول الأعضاء التي حصلت من المكتب على إحاطة متخصصة/تدريب متخصص لموظفي العدالة الجنائية في مجال التعاون الدولي في مكافحة الإرهاب والجريمة والفساد
    34. Iraq is experiencing an acute human rights and humanitarian crisis, with indiscriminate killings, targeted attacks, crime and corruption contributing to the lack of law and order. UN 34 - يعيش العراق أزمة حادة في مجال حقوق الإنسان والمسائل الإنسانية حيث ينتشر القتل العشوائي والهجمات المستهدفة والجريمة والفساد مما يساهم في انعدام القانون والنظام.
    The international conventions relating to drugs, crime and corruption contain comparable provisions on mutual legal assistance and extradition, including requirements for States parties to notify the Secretary-General about the central authority designated to receive, transmit or execute requests for mutual legal assistance and extradition. UN وتتضمن الاتفاقيات الدولية المتعلقة بالمخدرات والجريمة والفساد أحكاما مماثلة بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين، ومنها ما يقضي بأن تخطر الدول الأطراف الأمين العام بالسلطة المركزية التي تسميها لتسلم طلبات المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين وإحالتها وتنفيذها.
    The Paris Pact, an initiative to that end, having already borne fruit, he expressed the hope that it would soon be broadened to combat terrorist financing, money-laundering, crime and corruption even more strenuously in the countries concerned. UN وقال إن ميثاق باريس، وهو مبادرة تهدف لتحقيق هذه الغاية، بدأ يؤتي ثماره بالفعل، وأعرب عن الأمل في أن يتسع نطاقه عما قريب لمحاربة تمويل الإرهابيين وغسل الأموال والجريمة والفساد بشكل أشد في البلدان المعنية.
    UNODC has the experience to support both technical considerations and the negotiation process on any new instrument against money-laundering, as it has done for the drug, crime and corruption conventions. UN ويمتلك مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الخبرة اللازمة لدعم الاعتبارات العملية وكذلك عملية التفاوض على أي صك جديد لمكافحة غسل الأموال، كما فعل فيما يتعلق باتفاقيات المخدرات والجريمة والفساد.
    Over the past two years, UNODC has gone to considerable efforts to demonstrate the ways its core issues -- drugs, crime and corruption -- cut across portfolios of other United Nations entities and funds and often intersect with the efforts of other organizations to support peace, security and development around the world. UN وخلال العامين الماضيين، بذل المكتب جهودا بالغة ليعرض الطرق التي تتداخل فيها المسائل الأساسية التابعة لـه - المخدرات والجريمة والفساد - مع مشاريع هيئات وصناديق أخرى تابعة للأمم المتحدة وكثيرا ما تتشابك مع الجهود التي تبذلها منظمات أخرى لدعم السلم والأمن والتنمية في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد