ويكيبيديا

    "والجزء الشمالي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the northern part
        
    • and the northern portion
        
    • and northern
        
    The Security Council should focus on bringing pressure to bear on Israel to withdraw from the Shab'a farmlands, Kafr Shuba and the northern part of the town of Al-Ghajar. UN ورأى أنه ينبغي لمجلس الأمن أن يركز على الضغط على إسرائيل كي تنسحب من مزارع شبعا وكفرشوبا والجزء الشمالي من بلدة الغجر.
    The road significantly shortened the route from the southern Gush Katif area to Deir el Balah and the northern part of the Gaza Strip. UN والطريق يختصر بشكل محسوس المسافة من جنوبي منطقة غوش قطيف إلى دير البلح والجزء الشمالي من قطاع غزة.
    Watta groups are scattered throughout northern Kenya, central and western Ethiopia, and the northern part of the United Republic of Tanzania. UN وتنتشر فئات الواتا في جميع أنحاء شمال كينيا ووسط إثيوبيا وغربها والجزء الشمالي من جمهورية تنزانيا المتحدة.
    the northern part of Ghana is less developed in both natural resources and human resources. UN والجزء الشمالي من غانا أقل تطوراً سواء من حيث الموارد الطبيعة أو الموارد البشرية.
    Straddling the South China Sea, the land comprises Peninsular Malaysia and the northern portion of the island of Kalimantan. UN ويتكون من شطرين هما شبه جزيرة الملايو والجزء الشمالي من جزيرة كاليمانتان ويفصل بينهما بحر الصين الجنوبي.
    the northern part of the country has been unaffected by the volcanic activity and is considered a safe zone for redevelopment and resettlement. UN والجزء الشمالي من البلاد لم يتأثر بالنشاط البركاني ويعتبر منطقة آمنة ﻹعادة التنمية وإعادة الاستيطان.
    To implement the resolution, the Security Council should bring pressure to bear on Israel to compel it to withdraw from Lebanese territory, including the Shab'a Farms, Kafr Shuba and the northern part of the village of Ghajar and cease its repeated violations of Lebanese sovereignty. UN ولتنفيذ القرار يجب على مجلس الأمن ممارسة ضغط على إسرائيل لحملها على الانسحاب من الأراضي اللبنانية، بما فيها مزارع شبعا وكفر شوبا والجزء الشمالي لقرية الغجر ووقف انتهاكاتها المتكررة للسيادة اللبنانية.
    In 2010, six university institutes of technology were converted into the first six regional polytechnic universities in Apure, Aragua, Barinas, Barlovento, Lara, and the northern part of Táchira. UN وفي عام 2010 جرى تحويل ستة معاهد تكنولوجية جامعية إلى أول ست جامعات إقليمية للعلوم التطبيقية في أبوري وآراغوا وباريناس وبارلوفينتو ولارا والجزء الشمالي من تاشيرا.
    4. The reporting period also saw increased security problems in the Abyei area, including around Meiram and in the northern part of Southern Kordofan State, both of which border Southern Darfur. UN 4 - وشهدت الفترة المشمولة بالتقرير أيضا زيادة المشاكل الأمنية في منطقة أبيي، بما في ذلك حول ميرام والجزء الشمالي من ولاية جنوب كردفان، المتاخمان كلاهما لجنوب دارفور.
    The second challenge is the recovery or liberation of the remaining occupied Lebanese territory in Shabaa Farms, the hills of Kfarshuba and the northern part of the village of Al-Ghajar, and the upholding of our rights to our water. UN ثانيا، استرجاع أو تحرير ما تبقى من أراض لبنانية محتلة في مزارع شبعا وتلال كفر شوبا والجزء الشمالي من قرية الغجر، والتمسك بحقنا في مياهنا.
    the northern part of the island is a high coralline limestone plateau and contains the northern water lens, capable of supplying plenty of fresh water. UN والجزء الشمالي من الجزيرة هو هضبة مرتفعة من اﻷرض الجيرية المرجانية توجد بها عدسة المياه الشمالية، التي يمكن الحصول منها على كميات وفيرة من المياه العذبة.
    Despite these trends, pockets of high malnutrition continue to be found, particularly among vulnerable populations in Southern Kordofan and the northern part of Bahr el-Ghazal. UN ورغم هـذه الاتجاهــات، لا تزال توجد جيوب لحالات سوء التغذية الحادة، خاصة في أوساط الفئات الضعيفة من السكان في جنوب كردفان والجزء الشمالي من بحر الغزال.
    Sector Birao in the Central African Republic is unchanged and consists of the Vakaga prefecture and the northern part of the Haute-Kotto prefecture, with the sector headquarters at Birao. UN ولم يطرأ أي تغيير على قطاع بيراو الواقع في جمهورية أفريقيا الوسطى، وهو يتألف من محافظتي فاكاغا والجزء الشمالي من منطقة كوتو العليا، ويقع مقر القطاع في بيراو.
    One of the Information Analysts would be deployed in Goma to cover North Kivu and Ituri, and the other in Bukavu to cover South Kivu and the northern part of Katanga. UN وسيرسل أحد محللي المعلومات إلى غوما لتغطية كيفو الشمالية وإيتوري، وسيرسل الآخر إلى بوكافو لتغطية كيفو الجنوبية والجزء الشمالي من كاتانغا.
    The OIC calls on Israel to withdraw fully from the remaining Lebanese occupied land in the Shab'a Farms, the Kfar Shouba hills and the northern part of the village of Al-Ghajar. UN وتطالب المنظمة إسرائيل بالانسحاب الكامل من الأراضي اللبنانية التي لا تزال محتلة في مزارع شبعا وتلال كفر شوبا والجزء الشمالي من قرية الغجر.
    the northern part of the island is a high coralline limestone plateau and contains the northern water lens, capable of supplying fresh water far in excess of the Territory's present needs. UN والجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة عالية من اﻷحجار الجيرية المرجانية تتواجد فيها الطبقات الرسوبية الشمالية الحاوية للمياه التي يمكن أن تمد اﻹقليم بالمياه العذبة بكميات تفوق بكثير احتياجاته في الوقت الحاضر.
    In consequence, the geographical scope of application of the Agreement for those parties covers substantial areas of the sea in the South Pacific, the North-West and South-West Atlantic, the northern part of the North Pacific Ocean, as well as the Arctic Ocean. UN ونتيجة ذلك أصبح النطاق الجغرافي لتطبيق الاتفاق بالنسبة إلى تلك الأطراف يشمل مساحات بحرية شاسعة في جنوب المحيط الهادئ، وفي شمال غرب وجنوب غرب المحيط الأطلسي والجزء الشمالي من المحيط الهادئ الشمالي وكذلك المحيط القطبي الشمالي.
    the northern part of the island is a high coralline limestone plateau and contains the northern water lens, capable of supplying fresh water far in excess of the Territory's present needs. UN والجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة عالية من اﻷحجار الجيرية المرجانية توجد فيها الطبقات الرسوبية الشمالية الحاوية للمياه التي يمكن أن تمد اﻹقليم بالمياه العذبة بكميات تفوق بكثير احتياجاته في الوقت الحاضر.
    the northern part of the island is a high coralline limestone plateau and contains the northern water lens, capable of supplying fresh water far in excess of the Territory's present needs. UN والجزء الشمالي من الجزيرة عبارة عن هضبة عالية من أﻷحجار الجيرية المرجانية تتواجد فيها الطبقات الرسوبية الشمالية الحاوية للمياه التي يمكن أن تمد اﻹقليم بالمياه العذبة بكميات تفوق بكثير احتياجاته في الوقت الحاضر.
    58. On 6 September 2011, pursuant to regulation 4, paragraph 2, of the Regulations, the Federal Institute for Geosciences and Natural Resources of Germany notified the Secretary-General of its intention to engage in prospecting for polymetallic sulphides in the southern portion of the Central Indian Ridge and the northern portion of the Southeast Indian Ridge. UN 58 - وفي 6 أيلول/سبتمبر 2011، عملا بالفقرة 2 من القاعدة رقم 4 من قواعد النظام، قدم المعهد الاتحادي الألماني لعلوم الأرض والموارد الطبيعية إلى الأمين العام إخطارا باعتزامه الشروع في التنقيب عن الكبريتيدات المتعددة الفلزات في الجزء الجنوبي من منطقة المرتفعات البحرية بوسط المحيط الهندي والجزء الشمالي من المرتفعات البحرية الواقعة في المنطقة الجنوبية الشرقية للمحيط الهندي.
    Adverse weather conditions and an escalation of conflicts have had a negative impact on crop production and food security in Western Asia, while Southern Asia and northern Africa are progressing slowly. UN وكان لسوء الأحوال الجوية وتزايد حدة النزاعات أثر سلبي على إنتاج المحاصيل وعلى الأمن الغذائي في غرب آسيا، بينما يشهد جنوب آسيا والجزء الشمالي من أفريقيا تقدما بطيئا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد