ويكيبيديا

    "والجسيمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and gross
        
    • and grave
        
    • and massive
        
    • and serious
        
    • gross and
        
    • and severe
        
    • and significant
        
    • and systematic
        
    • grave and
        
    • serious and
        
    • and extremely serious
        
    Attention was also drawn to mass and gross human rights violations against non-citizens in particular States. UN كما استرعي الانتباه إلى انتهاكات حقوق الإنسان الجماعية والجسيمة التي تُرتكب ضد غير المواطنين في دول معينة.
    76. Lithuania remained concerned about systemic and gross human rights violations. UN 76- وأعربت ليتوانيا عن استمرار قلقها إزاء الانتهاكات المنهجية والجسيمة لحقوق الإنسان.
    It was also concerned over the massive and grave violations of human rights in Iraq, especially the attacks on the Kurdish people and on the civilian population in the southern Shia centres and the southern marshes. UN وفضلا عن ذلك، تعتري النرويج مشاعر القلق ازاء الانتهاكات الكثيفة والجسيمة لحقوق الانسان في العراق، وبخاصة مصيـر اﻷكـراد والسكـان المدنييــن فــي اﻷوساط الشيعية ومناطق اﻷهوار في الجنوب.
    Deeply concerned also that the severe and grave violations of human rights by the Government of Iraq have led to a deterioration of the situation of the civilian population in southern Iraq, in particular in the southern marshes, UN وإذ تشعر ببالغ القلق أيضا ﻷن انتهاكات حكومة العراق الخطيرة والجسيمة لحقوق اﻹنسان أدت إلى تدهور حالة السكان المدنيين في جنوب العراق، ولا سيما في المستنقعات الجنوبية،
    Grave and massive violations of the human rights UN الانتهاكات الخطيرة والجسيمة من جانب إسرائيل
    Its competence should be limited to the most serious crimes against humanity or massive and serious violations of the norms and customs of international humanitarian law. UN وينبغي أن يكون اختصاصها قاصرا على أشد الجرائم جسامة التي ترتكب ضد اﻹنسانية أو الانتهاكات الواسعة النطاق والجسيمة لقواعد وأعراف القانون اﻹنساني الدولي.
    Since November 2011, its forces have committed more widespread, systematic and gross human rights violations. UN ومنذ تشرين الثاني/نوفمبر 2011، ارتكبت قواتها المزيد من انتهاكات حقوق الإنسان الواسعة والمنهجية والجسيمة.
    Its emergence as a principle was confined to extreme circumstances, namely situations of persistent and gross violations of human rights and could not be easily transferable to disaster relief without State support. UN ويقتصر ظهور هذه المسؤولية من ناحية المبدأ على الظروف القصوى، أي حالات الانتهاكات المستمرة والجسيمة لحقوق الإنسان، ولا يمكن بسهولة نقل هذه المسؤولية إلى الإغاثة في حالات الكوارث بدون دعم من الدول.
    We are steadfast in our determination to prevent the devastating impact of such conflicts on the peace, safety and security of people in affected countries and the systematic and gross human rights violations that have been perpetrated in such conflicts. UN ونحن ثابتون في تصميمنا على منع ما لهذه الصراعات من أثر مدمر على السلام وعلى سلامة الأشخاص وأمنهم في البلدان المتأثرة وعلى الانتهاكات المنتظمة والجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكب في هذه الصراعات.
    While we hope that it will address situations of systematic and gross violations of human rights in a fair and determined manner, we strongly welcome the recognition of dialogue and cooperation as the groundwork in the vast and complex area of human rights. UN وبينما نأمل أن يتناول المجلس حالات الانتهاك المنهجية والجسيمة لحقوق الإنسان بطريقة عادلة وحازمة، نرحب كثيرا بالإقرار بالحوار والتعاون بوصفهما القاعدة في مجال حقوق الإنسان المتسم بالتعقيد.
    :: The systematic and gross violations of human rights, international humanitarian law and international law by the Israeli regime have accorded it a separate and permanent place on the agenda of almost all relevant United Nations human rights bodies and mechanisms. UN إن انتهاكات النظام الإسرائيلي المنهجية والجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والقانون الدولي جعلت هذا النظام يحتل موضعا مستقلا ودائما في جداول أعمال كل هيئات وآليات حقوق الإنسان ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة تقريبا.
    In this respect, I would like to refer to the resolution adopted yesterday in Geneva by the United Nations Commission on Human Rights, which, among other things, condemns Israel for widespread, systematic and gross violations of human rights and sets up an international commission of inquiry to investigate the violence in the occupied territories. UN وأود في هذا السياق أن أشير إلى القرار الذي اعتمدته لجنة حقوق الإنسان في جنيف أمس والذي أدان إسرائيل، في جملة أمور، على الانتهاكات الواسعة النطاق والمنهجية والجسيمة لحقوق الإنسان، وأنشأ لجنة تحقيق دولية للتحقيق في العنف المرتكب في الأراضي المحتلة.
    At its twenty-second session, the Council established a commission of inquiry on the Democratic People's Republic of Korea to investigate the systematic, widespread and grave human rights violations committed in the country. UN وأنشأ المجلس في دورته الثانية والعشرين لجنة تحقيق معنية بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية للتحري عن الانتهاكات المنهجية والواسعة النطاق والجسيمة لحقوق الإنسان التي ترتكب في هذا البلد.
    It is the mildest form of bodily injury provided for and punished by the criminal legislation, contrary to the offence of dangerous and grave bodily injury contained in articles 309 and 310 of the Code. UN وهي أخف شكل من أشكال الإصابات البدنية التي ينص ويعاقب عليها القانون الجنائي، بعكس جريمة التسبب في الإصابات البدنية الخطيرة والجسيمة المنصوص عليها في المادتين 309 و310 من القانون.
    The draft resolution therefore drew attention once again to the continued reports of the systematic, widespread and grave violations of human rights perpetuated by the absence of due process and rule of law. UN ولذلك فإن مشروع القرار يسترعي الانتباه مرة أخرى إلى استمرار البلاغات الواردة عن الانتهاكات المنتظمة والواسعة والجسيمة لحقوق الإنسان والمستمرة نتيجة لغياب الإجراءات القانونية وحكم القانون.
    S-5/1. Grave and massive violations of the human rights UN دإ -5/1- الانتهاكات الخطيرة والجسيمة من جانب إسرائيل
    Grave and massive violations of the human rights of the Palestinian people by Israel UN الانتهاكات الخطيرة والجسيمة من جانب إسرائيل لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
    Grave and massive violations of the human rights of the Palestinian people by Israel UN الانتهاكات الخطيرة والجسيمة من جانب إسرائيل لحقوق الإنسان للشعب الفلسطيني
    The new Constitution provides for the criminalization of genocide, crimes against humanity, war crimes and all systematic and serious human rights violations. UN وينص الدستور الجديد على تجريم الإبادة الجماعية، والجرائم المرتكبة ضد الإنسانية، وجرائم الحرب، وجميع الانتهاكات الممنهجة والجسيمة لحقوق الإنسان.
    19. In Brazil, the important advances achieved since re-democratization still coexist with persisting and serious violations of rights. UN 19- في البرازيل، لا يزال التقدم الهام المحرز منذ إعادة الديمقراطية موجوداً مع الانتهاكات المتواصلة والجسيمة للحقوق.
    Counsel quotes Human Rights Watch reports and reports by the United States Department of State of 1996 as evidence of a consistent pattern of gross and systematic violations of human rights in Sri Lanka. UN واستشهدت المحامية بتقارير مرصد حقوق الإنسان وتقارير وزارة خارجية الولايات المتحدة لعام 1996 كدليل على وجود نمط ثابت من الانتهاكات الصارخة والجسيمة لحقوق الإنسان في سري لانكا.
    After being taken to the Salem Detention Center, Ms. Shalabi was reportedly subject to further beatings, humiliating treatment, and other clear and severe violations of her rights. UN وبعد أن اقتيدت إلى مركز الاحتجاز Salem، تعرضت للمزيد من الضرب والمعاملة المهينة وغير ذلك من الانتهاكات الواضحة والجسيمة لحقوقها، على ما قيل.
    12. The main findings from the reported critical and significant security incidents in 2013 are as follows: UN ١٢ - وفيما يلي الاستنتاجات الرئيسية لتحليل الحوادث الأمنية الخطيرة والجسيمة المبلغ عنها في عام 2013:
    They include less serious, serious, very serious and extremely serious criminal offenses, each of which is subject to a specific range of punishments. UN وهي تشمل الجرائم الأقل خطورة والجرائم الخطيرة والجسيمة والخطيرة للغاية، وكل منها يخضع لمجموعة محددة من العقوبات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد