ويكيبيديا

    "والجماعات الإجرامية المنظمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and organized criminal groups
        
    • organized criminal groups take
        
    • and organized crime
        
    • organized crime groups
        
    With the new tools, the potential for combating complex crimes and organized criminal groups will increase significantly. UN وبواسطة هذه الأدوات الجديدة سوف تزداد بدرجة كبيرة إمكانات مكافحة الجرائم المعقّدة والجماعات الإجرامية المنظمة.
    Measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized criminal groups UN التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب جماعات الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة
    The fact that terrorist groups and organized criminal groups interact has meant that each group learns from the other. UN والحقيقة الماثلة في تفاعل الجماعات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظمة دلّت على أن كل جماعة تتعلم من الجماعة الأخرى.
    The Government of Libya has repeatedly conveyed to the Special Representative of the Secretary-General for Libya, Tarek Mitri, its concerns about the threats posed by terrorists and organized criminal groups to the region and to its own internal security. UN ونقلت حكومة ليبيا مرارا إلى طارق متري، الممثل الخاص للأمين العام لليبيا، قلقها إزاء التهديد الذي يشكله الإرهابيون والجماعات الإجرامية المنظمة على المنطقة، فضلا عن أمنها الداخلي.
    Recognizing the need to take further urgent measures against the illicit cultivation of narcotic drug crops and the illicit production of and trafficking in drugs in regions where drug traffickers and organized criminal groups take advantage of territories affected by conflict, war, foreign occupation or other situations to engage in illicit activities, UN وإذ نسلّم بالحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير العاجلة لمكافحة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في المناطق التي ينتهز المتّجرون بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة وجود أقاليم فيها تشكو من صراع أو حرب أو احتلال أجنبي أو أوضاع أخرى للاضطلاع بأنشطة غير مشروعة،
    Links between terrorism and organized criminal groups must be eliminated and firm measures must be taken to fulfil the international commitment to combat money-laundering. UN ويتعين القضاء على أي ارتباط بين الإرهاب والجماعات الإجرامية المنظمة واتخاذ تدابير حاسمة للوفاء بالالتزام الدولي بمكافحة غسل الأموال.
    C. Relationship between identity-related crime and organized crime A number of States reported links between identity-related crime and organized criminal groups. UN 18- أبلغ عدد من الدول عن وجود روابط بين الجرائم المتصلة بالهوية والجماعات الإجرامية المنظمة.
    Convinced that the connections between various illicit activities and organized criminal groups pose an added threat to security and the quality of life by hindering economic and social development, UN واقتناعا منها بأن الصلات القائمة بين مختلف الأنشطة غير المشروعة والجماعات الإجرامية المنظمة تشكّل تهديدا إضافيا للأمن ونوعية الحياة، من خلال عرقلة التنمية الاقتصادية والاجتماعية،
    3. Measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized criminal groups UN 3- التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب جماعات الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة
    C. Measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized criminal groups UN جيم- التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب جماعات الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة
    What is shared is an immediate interest in acting quickly against ongoing fraud and an overarching strategic interest in the prevention and suppression of both fraud and organized criminal groups, which appear to be responsible for a large portion of cases. UN والقاسم المشترك بين الجانبين هو مصلحتهما المباشرة في سرعة التصدي لعمليات الاحتيال الجاري تنفيذها ومصلحة استراتيجية شاملة في كل من منع وقمع الاحتيال والجماعات الإجرامية المنظمة التي يبدو أنها مسؤولة عن قسم وافر من حالاته.
    4. In counter-terrorism cooperation, the member States of the organization have taken measures aimed at preventing acts of nuclear and radiation terrorism and have provided information for search operations targeting radical individuals and organized criminal groups. UN 4 - وفي إطار التعاون في مجال مكافحة الإرهاب، اتخذت الدول الأعضاء في المنظمة تدابير ترمي إلى منع أعمال الإرهاب النووي والإشعاعي، ووفرت معلومات لعمليات البحث التي تستهدف الأفراد المتطرفين والجماعات الإجرامية المنظمة.
    5. The following recommendations were made with regard to measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized criminal groups: UN 5- قـُدّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب جماعات الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة:
    (c) Measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized criminal groups. UN (ج) التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب جماعات الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة.
    Corruption was recognized as facilitating an enabling state of weak and destabilized Governments in which terrorist and organized criminal groups could grow. UN 77- وسُلِّم بأن الفساد ييسِّر نشوء ظروف مواتية من شأنها أن تضعف الحكومات وتزعزعها، ويمكن فيها للجماعات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظمة أن تنمو.
    7. Egypt noted that the cooperation between terrorist groups and organized criminal groups were of an operational, logistical, financial, political and ideological nature. UN 7- ولاحظت مصر أن التعاون بين الجماعات الإرهابية والجماعات الإجرامية المنظمة هو ذو طابع عملياتي ولوجستي ومالي وسياسي وعقائدي.
    Issue 3. Measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized criminal groups UN المسألة 3- التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب الجماعات الضالعة في الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة
    At the global level, law enforcement respondents to the study perceived increasing levels of cybercrime, as both individuals and organized criminal groups exploit new criminal opportunities, driven by profit and personal gain. UN وعلى الصعيد العالمي، لاحظ موظّفو إنفاذ القانون المجيبون عن استبيان الدراسة ارتفاع مستويات الجرائم السيبرانية، حيث يستغل الأفراد والجماعات الإجرامية المنظمة الفرص الجديدة المتاحة لارتكاب الجرائم، بدافعٍ من تحقيق الأرباح والمكاسب الشخصية.
    Recognizing the need to take further urgent measures against the illicit cultivation of narcotic drug crops and the illicit production of and trafficking in drugs in regions where drug traffickers and organized criminal groups take advantage of territories affected by conflict, war, foreign occupation or other situations to engage in illicit activities, UN وإذ نسلم بالحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير العاجلة لمكافحة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في المناطق التي ينتهز تجار المخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة فرصة وجود أقاليم فيها متأثرة بصراع أو حرب أو احتلال أجنبي أو أوضاع أخرى للضلوع في أنشطة غير مشروعة،
    Recognizing the need to take further urgent measures against the illicit cultivation of narcotic drug crops and the illicit production of and trafficking in drugs in regions where illicit drug traffickers and organized criminal groups take advantage of territories affected by conflict, war, foreign occupation or other situations to engage in illicit activities, UN وإذ نسلّم بالحاجة إلى اتخاذ المزيد من التدابير العاجلة لمكافحة الزراعة غير المشروعة للمحاصيل المخدرة وإنتاج المخدرات والاتجار بها على نحو غير مشروع في المناطق التي ينتهز المتّجرون بالمخدرات بصورة غير مشروعة والجماعات الإجرامية المنظمة وجود أقاليم فيها متأثرة بالصراع أو الحرب أو الاحتلال الأجنبي أو أوضاع أخرى للاضطلاع بأنشطة غير مشروعة،
    (c) Measures taken to counteract new trends in the use of technology by drug trafficking and organized crime groups UN (ج) التدابير المتخذة لمواجهة الاتجاهات الجديدة في استخدام التكنولوجيا من جانب جماعات الاتجار بالمخدرات والجماعات الإجرامية المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد