ويكيبيديا

    "والجمهور على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the public to
        
    • and the public at
        
    • the general public on
        
    • the public at large on
        
    6 news video programmes were produced to inform and encourage local authorities and the public to be actively involved in national development, rehabilitation and reconciliation activities UN تم إنتاج 6 برامج إخبارية بالفيديو لإعلام وتشجيع السلطات المحلية والجمهور على المشاركة بفعالية في التنمية الوطنية وأنشطة التأهيل والمصالحة
    In 2009, a number of activities would be carried out, including public hearings and round tables, to encourage stakeholders and the public to discuss the draft. UN وسيتم في عام 2009 تنفيذ عدد من الأنشطة من بينها عقد جلسات استماع عامة واجتماعات مائدة مستديرة، لتشجيع أصحاب المصلحة والجمهور على مناقشة مشروع القانون المشار إليه آنفاً.
    (viii) Build the capacity of law enforcement bodies and the public to protect human rights through proactive programmes of human rights education that are gender and child-sensitive and promote a critical analysis; UN ' 8` بناء قدرات هيئات إنفاذ القوانين والجمهور على حماية حقوق الإنسان عن طريق برامج استباقية للتثقيف بحقوق الإنسان تراعي نوع الجنس والأطفال، وتعزز التحليل النقدي؛
    Activities aimed at raising the awareness of decision makers and the public at large, in both affected and non-affected countries, with respect to the Convention and its significance would seem appropriate at this stage. UN ١٢- إن اﻷنشطة الهادفة إلى رفع مستوى وعي صانعي القرار والجمهور على نطاق واسع، في كل من البلدان المتأثرة والبلدان غير المتأثرة، فيما يتعلق بالاتفاقية وأهميتها تبدو ملاءمة في هذه المرحلة.
    (ii) Strategies designed to inform and sensitize the humanitarian assistance community and the general public on the work of the United Nations and its system of organizations will be developed. UN ' ٢ ' ستوضع استراتيجيات معدة ﻹعلام وتوعية اﻷوساط المقدمة للمساعدات اﻹنسانية والجمهور على اتساعه بشأن أعمال اﻷمم المتحدة ومنظومة مؤسساتها.
    24. The Office of the Spokesman for the Secretary-General continued throughout the year to inform the accredited press, delegations and the public at large on the broad scope of United Nations activities. UN 24 - واصل مكتب المتحدث باسم الأمين العام إطلاع الصحافة المعتمدة والوفود والجمهور على الإطار العام لأنشطة الأمم المتحدة.
    Such gatherings have helped government officials and the public to gain a better understanding of the relationships between population and development and strengthened the role of parliamentarians as the crucial link between the government and the people, in particular as a channel of communication for the articulation of the people's needs. UN وقد ساعدت هذه اللقاءات المسؤولين الحكوميين والجمهور على فهم العلاقات بين السكان والتنمية فهما أفضل. وعززت دور البرلمانيين باعتبارهم صلة وصل هامة بين الحكومة والشعب، ولا سيما بوصفهم قناة اتصال تعبر عن احتياجات الشعب.
    Participation of African people in the Union Government: African Governments should encourage civil society organizations (CSOs), youth and women organizations, the private sector, academia, the Diaspora and the public to participate in the Union Government process; UN مشاركة الشعوب الأفريقية في حكومة الاتحاد: ينبغي أن تشجع الحكومات الأفريقية منظمات المجتمع المدني، والمنظمات الشبابية والنسائية، والقطاع الخاص، والأوساط الأكاديمية، والمغتربين، والجمهور على المشاركة في العملية الخاصة بحكومة الاتحاد؛
    54. The application of secrecy privileges for surveillance systems inhibits the ability of legislatures, judicial bodies and the public to scrutinize State powers. UN 54- إن تطبيق امتيازات السرية في نظم المراقبة يعوق قدرة الهيئات التشريعية والقضائية والجمهور على التدقيق في صلاحيات الدولة.
    UNBIZ is a single gateway to help suppliers and the public to navigate the procurement sites of participating organizations in the United Nations system. UN وموقع UNBIZ عبارة عن مدخل وحيد لمساعدة الموردين والجمهور على البحث عبر المواقع الخاصة بالمشتريات للمؤسسات المشاركة في منظومة الأمم المتحدة.
    58. As a troop-contributing country, Indonesia recognized the vital importance of disseminating information about United Nations peacekeeping activities and helping Member States and the public to understand the constraints and challenges faced by peacekeepers. UN 58 - وتسلم إندونيسيا، بصفتها أحد البلدان المساهمة بقوات، بالأهمية الحيوية لنشر المعلومات عن أنشطة الأمم المتحدة لحفظ السلام، ومساعدة الدول الأعضاء والجمهور على فهم القيود والتحديات التي يواجهها حفظة السلام.
    11. Previously, enhanced recognition of volunteering and its contributions was considered a means to encourage, and even convince, Governments and the public to encourage broad segments of society to volunteer. UN 11 - كانت زيادة الاعتراف بالتطوع وإسهاماته تعتبر في السابق وسيلة لتشجيع، بل وإقناع الحكومات والجمهور على تشجيع فئات واسعة من المجتمع على التطوع.
    (b) Increased access by decision makers and the public to comparable data on key demographic, social, economic and environmental indicators for the UN (ب) زيادة إمكانية حصول صانعي القرارات والجمهور على بيانات قابلة للمقارنة بشأن المؤشرات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية لمنطقة اللجنة
    (h) Build the capacity of law enforcement bodies and the public to protect human rights through proactive programmes of human rights education that are gender and childsensitive and promote a critical analysis; UN (ح) بناء قدرات هيئات إنفاذ القوانين والجمهور على حماية حقوق الإنسان عن طريق برامج استباقية للتثقيف بحقوق الإنسان تراعي نوع الجنس والأطفال، وتعزيز التحليل النقدي؛
    Key components include the UN Works and MTV co-branded websites with classroom resources, and advocacy toolkits that encourage educators and the public to join the United Nations in support of the achievement of the Goals. UN ومن ضمن العناصر الرئيسية مواقع على الإنترنت تحمل العلامتين المميزتين للأمم المتحدة و " إم تي في " ، وتشتمل على موارد للفصول المدرسية، ومجموعات أدوات للدعوة، تُشجع المربين والجمهور على مشاركة الأمم المتحدة في دعم الأهداف الإنمائية للألفية.
    (b) Increased access by decision makers and the public to comparable data on key demographic, social, economic and environmental indicators for the ESCAP region UN (ب) زيادة إمكانية حصول صانعي القرارات والجمهور على بيانات قابلة للمقارنة بشأن المؤشرات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الرئيسية لمنطقة اللجنة
    (b) Increased access by decision makers and the public to comparable data on key demographic, social, economic and environmental indicators for the ESCAP region UN (ب) زيادة إمكانية حصول صانعي القرارات والجمهور على بيانات مقارنة بشأن المؤشرات الديمغرافية والاجتماعية والاقتصادية والبيئية الأساسية لمنطقة اللجنة
    Planning and implementation of a public information campaign to encourage local authorities and the public to be actively involved in national development and rehabilitation activities, through the use of 14 groups of traditional communicators, the distribution of 50,000 flyers, 1,000 posters and 5,000 T-shirts, and 4 video outreach activities UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لتشجيع السلطات المحلية والجمهور على المشاركة بفعالية في التنمية الوطنية وأنشطة التأهيل، بما في ذلك من خلال الاستعانة بخدمات 14 فريقا من رواة الأخبار التقليديين، وتوزيع 000 50 منشور، و 000 1 ملصق، و 000 5 قميص تي - شيرت، وإنتاج 4 برامج للتوعية بالفيديو
    Planning and implementation of a public information campaign to encourage local authorities and the public to be actively involved in national development and rehabilitation activities through the use of 14 groups of traditional communicators, the distribution of 50,000 flyers, 1,000 posters, 5,000 T-shirts and 4 video outreach activities UN تخطيط وتنفيذ حملة إعلامية لتشجيع السلطات المحلية والجمهور على المشاركة بفعالية في التنمية الوطنية وأنشطة الإصلاح، بما في ذلك من خلال الاستعانة بخدمات 14 فريقاً من رواة الأخبار التقليديين، وتوزيع 000 50 منشور، و 000 1 ملصق، و 000 5 قميص تي - شيرت، وإنتاج 4 برامج للتوعية بالفيديو
    It has not so far initiated any action to implement the recommendations of the United Nations study but believes that the Mauritius police force and the public at large should equally be involved in its implementation. UN ولم تتخذ حتى الآن أي إجراءات لتنفيذ التوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة، لكنها ترى أنه ينبغي لقوات الشرطة في البلد والجمهور على العموم أن يشتركا في تنفيذها على حد سواء.
    13. The Committee is of the view that its programme of activities, mandated by the General Assembly, contributes to focusing the attention of Governments, intergovernmental and civil society organizations and the general public on issues crucial for advancing a peaceful settlement of the conflict. UN 13 - ترى اللجنة أن برنامج أنشطتها الذي كلفتها به الجمعية العامة يساهم في تركيز انتباه الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية ومنظمات المجتمع المدني والجمهور على قضايا ذات أهمية حاسمة في تحقيق تسوية سلمية للصراع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد