The report called for increased cooperation between the Commission and regulators in identifying and reviewing sector policies. | UN | ودعا التقرير إلى زيادة التعاون بين اللجنة والجهات التنظيمية في مجال تحديد واستعراض السياسات القطاعية. |
:: There was broad agreement that cooperation between industry and regulators needs to be further enhanced | UN | :: هناك اتفاق عام على ضرورة زيادة تعزيز التعاون بين قطاع الصناعة والجهات التنظيمية |
Many developed countries also have rules requiring organizations to notify individuals and regulators of data breaches. | UN | ولدى العديد من الدول المتقدمة أيضاً قواعد تلزم المنظمات بإبلاغ الأفراد والجهات التنظيمية الرقابية عن الانتهاكات المتعلقة بالبيانات. |
This guidance is a voluntary technical aid intended for use by stock exchange officials and regulators with responsibility for corporate reporting issues. | UN | هذه الإرشادات هي أداة فنية طوعية مساعدة يُقصد بها أن يستخدمها مسؤولو أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية التي تتولى المسؤولية عن مسائل الإبلاغ من جانب الشركات. |
In response to growing demands from investors and other stakeholders, an increasing number of stock exchanges and regulators around the world are creating initiatives that encourage sustainability reporting. | UN | واستجابةً للطلبات المتزايدة من جانب المستثمرين وأصحاب المصلحة، يقوم عدد متزايد من أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية حول العالم باتخاذ مبادرات تشجّع على الإبلاغ عن الاستدامة. |
Stock exchanges and regulators should consider the market's current sustainability reporting landscape. | UN | 8- ينبغي أن تضع أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية في الاعتبار المشهد الحالي للإبلاغ عن الاستدامة. |
The Sustainable Stock Exchanges Initiative is a peer-to-peer learning platform for stock exchanges and regulators to share best practices. | UN | مبادرة أسواق الأوراق المالية المستدامة هي مبادرة للتعلّم المتبادل بين الأقران اضطُلع بها لكي تتبادل أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية فيما بينها أفضل الممارسات لديها. |
Stock exchanges and regulators should consider promoting responsible investment practices among investors as a means of creating further demand for high-quality sustainability reporting. | UN | وينبغي أن تنظر أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية في النهوض بممارسات الاستثمار المسؤول لدى المستثمرين كوسيلة لإيجاد مزيد من الطلب على الإبلاغ العالي الجودة عن الاستدامة. |
A multi-stakeholder dialogue can identify priorities and challenges from a range of perspectives to assist stock exchanges and regulators in the design and implementation of a sustainability reporting initiative. | UN | إذ يمكن للحوار المتعدد أصحاب المصلحة أن يحدد الأولويات والتحديات من زوايا نظر عديدة تساعد أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية في عملية تصميم وتنفيذ مبادرة الإبلاغ عن الاستدامة. |
While stock exchanges and regulators can set the rules of a market and sanction non-compliance, they cannot reasonably be expected to identify every instance of non-compliance. | UN | وبينما يمكن لأسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية أن تحدد القواعد للسوق وأن تعاقب على عدم الامتثال، فإنه لا يمكن على نحو معقول أن يُتوقَّع منها التعرّف على كل حالة من حالات عدم الامتثال. |
Many developed countries also have rules requiring organizations to notify individuals and regulators of data breaches. | UN | ولدى العديد من الدول المتقدمة أيضاً قواعد تلزم المنظمات بإبلاغ الأفراد والجهات التنظيمية عن الانتهاكات المتعلقة بالبيانات. |
She also organized seven consultations with Governments, civil society organizations, national human rights institutions and regulators, development cooperation agencies, the private sector, service providers and United Nations agencies. | UN | كما عقدت سبع مشاورات مع الحكومات، ومنظمات المجتمع المدني، والمؤسسات والجهات التنظيمية الوطنية المتعلقة بحقوق الإنسان، ووكالات التعاون الإنمائي، والقطاع الخاص، ومقدمي الخدمات، ووكالات الأمم المتحدة. |
To forestall collapse when the bubble burst, Governments and regulators stepped in taking over financial institutions, guaranteeing liabilities, increasing public spending and pumping liquidity into the economy. | UN | ولتفادي الانهيار عندما انفجرت الفقاعة تدخلت الحكومات والجهات التنظيمية وأخضعت المؤسسات المالية لإشرافها وتكفلت بسداد ديونها وزادت الإنفاق العام وضخت سيولة في الاقتصاد. |
But tying executive payoffs to long-term results does not provide a complete answer to the challenge facing firms and regulators. The question still remains: long-term results for whom? | News-Commentary | بيد أن ربط تعويضات المسؤولين التنفيذيين بالنتائج الطويلة الأمد لا يزودنا بالإجابة الشافية فيما يتصل بالتحدي الذي يواجه الشركات والجهات التنظيمية. ويظل السؤال قائما: النتائج الطويلة الأمد بالنسبة لمن؟ |
The soundness and credibility of insolvency laws and practices are central to the efforts of Governments and regulators to enhance the operation of the global financial system. | UN | وتعتبر سلامة قوانين وممارسات الاعسار وموثوقيتها أساسية بالنسبة الى الجهود التي تبذلها الحكومات والجهات التنظيمية لتعزيز أداء النظام المالي العالمي . |
He commended the group of experts for its forward-looking work in this area and its annual reviews that provided an important means of identifying new trends in this area, and gauging the progress of enterprises and regulators in their promotion of good practices in non-financial corporate disclosure. | UN | وأثنى المتحدث على فريق الخبراء لعمله السباق في هذا المجال واستعراضاته السنوية التي توفر وسيلة هامة لتحديد الاتجاهات الجديدة في هذا المجال ولقياس التقدم الذي تحرزه المؤسسات والجهات التنظيمية في تعزيز الممارسات الجيدة المتعلقة بكشف البيانات غير المالية للشركات. |
74. Finally, experts suggested that UNCTAD would have an important role to play in providing technical assistance to policymakers and regulators on ISS. | UN | 74- وأخيرا، اقترح الخبراء أن يضطلع الأونكتاد بدور مهم في توفير المساعدة التقنية لواضعي السياسات والجهات التنظيمية في مجال قطاعات خدمات الهياكل الأساسية. |
6. Under ITU guidance, Governments and regulators are transforming their spectrum management policies, for example by shifting from analogue to digital broadcasting standards. | UN | 6- ووفقاً لتوجيهات الاتحاد الدولي للاتصالات، تعكف الحكومات والجهات التنظيمية على تغيير سياساتها المتعلِّقة بإدارة النطاق الترددي، بطرق منها التحوُّل من معايير البث التناظري إلى معايير البث الرقمي. |
This guidance is based on an analysis of these developments and seeks to assist stock exchanges and regulators who are interested in introducing a new sustainability reporting initiative or strengthening an existing one. | UN | وترتكز هذه الإرشادات على تحليل لهذه التطورات وترمي إلى مساعدة أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية المهتمة بالأخذ بمبادرة جديدة بشأن الإبلاغ عن الاستدامة أو بتعزيز مبادرة موجودة فعلاً في هذا الصدد. |
Selection of examples of stock exchange and regulator sustainability reporting initiatives | UN | مجموعة مختارة من الأمثلة لمبادرات الإبلاغ عن الاستدامة التي أخذت بها أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية |
(a) What are the types of stock exchange and regulatory initiatives around the world that are engaged in promoting sustainability reporting? | UN | (أ) ما هي أنواع مبادرات أسواق الأوراق المالية والجهات التنظيمية حول العالم النشطة في مجال الترويج للإبلاغ عن الاستدامة؟ |
There is a need for the FCC to intensify its advocacy efforts to policymakers, sector regulators and academia. | UN | ويلزم أن تكثف اللجنة جهودها المتعلقة بالدعوة لتشمل واضعي السياسات والجهات التنظيمية القطاعية والأوساط الأكاديمية. |