ويكيبيديا

    "والجهات الفاعلة الأخرى على" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other actors to
        
    • and other actors on
        
    • other actors at the
        
    • other actors on the
        
    It was crucial to enhance the information channels regarding existing initiatives and new efforts, since this was central to encouraging new countries and other actors to enter the field. UN ومن الأهمية بمكان تعزيز قنوات المعلومات بشأن المبادرات القائمة والجهود الجديدة، حيث أن ذلك له أهمية في تشجيع البلدان والجهات الفاعلة الأخرى على دخول هذا الميدان.
    To encourage States, international organizations and other actors to integrate the recommendations of the seminar into their work; UN :: تشجيع الدول والمنظمات الدولية والجهات الفاعلة الأخرى على إدماج توصيات الحلقة الدراسية في أعمالها؛
    76. The Secretary-General therefore urges Governments, civil society, the private sector and other actors to commit to the following actions to break the upward trajectory of costs and to deliver more efficient and sustainable programmes: UN 76 - ومن ثم فإن الأمين العام يحث الحكومات والمجتمع المدني والقطاع الخاص والجهات الفاعلة الأخرى على أن تلتزم باتخاذ الإجراءات التالية لوقف المسار التصاعدي للتكاليف وإنجاز برامج أكثر كفاءة واستدامة:
    UNICEF will continue its long-standing practice of building capacity through partnerships with national and local governments, civil society, academic institutions and the private sector, reducing the dependence of governments and other actors on development assistance over time. UN وستواصل اليونيسيف ممارستها الطويلة الأمد المتمثلة في بناء القدرات عن طريق الشراكات مع الحكومات الوطنية والمحلية، والمجتمع المدني، والمؤسسات الأكاديمية، والقطاع الخاص، على نحو يقلل بمرور الوقت اعتماد الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى على المساعدة الإنمائية.
    However, it regrets that the practical implementation of the Plan did not sufficiently involve civil society organizations and other actors at the local level. UN بيد أن اللجنة تأسف لأن تنفيذ الخطة من الناحية العملية لا يشرك بالقدر الكافي منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى على المستوى المحلي.
    I have asked my Special Representatives to work closely with the Chairs of the country-specific configurations of the Peacebuilding Commission to build international support for agreed upon peacebuilding objectives and to mobilize the financial resources to implement this agenda, in collaboration with United Nations country teams and other actors on the ground. UN وقد طلبت إلى ممثليّ الخاصين العمل بصورة وثيقة مع رؤساء التشكيلات القطرية للجنة بناء السلام من أجل تعزيز الدعم الدولي لأهداف بناء السلام المتفق عليها، وتعبئة الموارد المالية اللازمة لتنفيذ هذا البرنامج، وذلك بالتعاون مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى على أرض الواقع.
    5.2. Encourages bilateral agencies and other actors to actively work with multilateral institutions in the implementation of the Global Task Team recommendations; and UN 5-2 يشجع الوكالات الثنائية والجهات الفاعلة الأخرى على العمل بفعالية مع المؤسسات المتعددة الأطراف في تنفيذ توصيات فريق العمل العالمي؛ و
    The Special Rapporteur hopes that the process of drawing up the guidelines will provide the impetus for all Governments, and other actors, to recognize the right to food as a proper human right and to engage in a practical debate on the best ways of realizing the right to food. UN ويأمل المقرر الخاص أن تكون عملية وضع هذه المبادئ التوجيهية حافزاً لجميع الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى على الاعتراف بالحق في الغذاء بوصفه حقاً صحيحاً من حقوق الإنسان، وعلى إجراء نقاش عملي بشأن أفضل الطرائق لإعمال هذا الحق.
    Decisions should also take into account the seriousness of the human rights situation, the potential for our presence to influence the situation, our ability to operate with a broad mandate and the openness of Governments and other actors to work with us to improve the human rights situation. UN وينبغي أن تأخذ القرارات المتخذة في الاعتبار خطورة حالة حقوق الإنسان، واحتمالات تأثير وجودنا على الحالة، وقدرتنا على العمل بولاية عريضة، ومدى انفتاح الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى على العمل معنا من أجل تحسين حالة حقوق الإنسان.
    The Special Representative is exploring with the Department of Peacekeeping Operations, UNICEF, OHCHR and other partners how best to improve the capacity of the United Nations and other actors to implement provisions of resolution 1261 (1999) concerning training. UN ويستكشف الممثل الخاص مع إدارة عمليات حفظ السلام، واليونيسيف، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، وشركاء آخرين، خير طريقة لتحسين قدرة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة الأخرى على تنفيذ أحكام القرار 1261 (1999) فيما يتعلق بالتدريب.
    60. United Nations entities are intensifying their efforts at the country and regional levels to build the capacities of Member States and other actors to respond to rape and sexual violence, including in conflict and post-conflict and emergency situations. UN 60 - تكثف كيانات الأمم المتحدة جهودها على الصعيدين القطري والإقليمي لبناء قدرات الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى على التصدي للاغتصاب والعنف الجنسي، بما في ذلك في حالات النزاع وما بعد النزاع وحالات الطوارئ.
    90. Consequently, in each of the activities which the Special Rapporteur will be led to develop, he will pay attention to the promotional aspect of the Declaration and will encourage States, international organizations and other actors to make an extra effort, over time, to have it translated into a greater number of languages and dialects. UN 90 - ولهذا السبب، سيولي المقرر الخاص اهتماما خاصا، في كل نشاط يتعين عليه الاضطلاع به، بالجانب الترويجي للإعلان ويشجع الدول والمنظمات الدولية والجهات الفاعلة الأخرى على بذل جهد إضافي للتوصل تدريجيا إلى ترجمته إلى عدد أكبر من اللغات واللهجات.
    Local governments are organizing themselves independently of national Governments and working with civil society and other actors to articulate models of direct human rights accountability. UN وتنظم الحكومات المحلية شؤونها الخاصة بشكل مستقل عن الحكومات الوطنية وتعمل مع المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى على صياغة نماذج للمساءلة المباشرة عن حقوق الإنسان().
    66. I encourage Member States and other actors to ensure specific monitoring, analysis and reporting in all the affected countries and develop a system of cross-border information sharing, especially relating to atrocities committed against women and children, rape, sexual slavery and forced marriage. UN 66 - وأُشجع الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى على ضمان الرصد والتحليل وتقديم التقارير بصورة محددة في جميع البلدان المتضررة ووضع نظام لتبادل المعلومات عبر الحدود، خاصة فيما يتعلق بالفظائع التي تُرتكب ضد النساء والأطفال، والاغتصاب والاسترقاق الجنسي والزواج بالإكراه.
    11. In its resolution 58/142, the General Assembly urged Governments, the United Nations system, non-governmental organizations and other actors to develop a comprehensive set of policies and programmes to increase women's participation in decision-making, including in conflict resolution and peace processes, by addressing the obstacles women face in their endeavour to participate. UN 11 - وحثّت الجمعية العامة في قرارها 58/142 الحكومات ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى على وضع مجموعة شاملة من السياسات والبرامج لزيادة مشاركة المرأة في صنع القرار، بما في ذلك تسوية الصراعات وعمليات السلام، عن طريق تذليل العقبات التي تعترض المرأة في مسعاها إلى المشاركة.
    The Special Rapporteur encourages Member States and other actors to make use of these and other available tools such as the OHCHR fact sheet on human rights, terrorism and counter-terrorism, the Digest of Jurisprudence of the United Nations and Regional Organizations on the Protection of Human Rights while Countering Terrorism, and existing thematic reports by the Special Rapporteur. UN ويشجع الفريق العامل الدول الأعضاء والجهات الفاعلة الأخرى على استخدام هذه الأدوات وغيرها من الأدوات المتاحة من قبيل صحيفة الوقائع المتعلقة بحقوق الإنسان والإرهاب ومكافحة الإرهاب()، ومجموعة قرارات الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية بشأن حماية حقوق الإنسان في سياق مكافحة الإرهاب()، والتقارير المواضيعية المتاحة التي أعدها المقرر الخاص().
    24. The Council of Europe works with its 47 member States, the private sector, civil society and other actors to shape ICT policies for the region, through conventions in fields such as cybercrime, data protection and the protection of children and through the European Dialogue on Internet Governance. UN 24- ويعمل مجلس أوروبا مع دوله الأعضاء البالغ عددها 47 دولة، والقطاع الخاص، والمجتمع المدني، والجهات الفاعلة الأخرى على وضع سياسات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الخاصة بالمنطقة، من خلال وضع اتفاقيات في عدد من المجالات منها جرائم الفضاء الإلكتروني، وحماية البيانات، وحماية الأطفال، وكذلك من خلال الحوار الأوروبي المتعلِّق بحوكمة الإنترنت().
    This necessarily requires addressing conditions conducive to terrorism as set out in pillar I. Community-led partnerships and prevention programmes to build resilience against violent extremism, which benefit from the experience of civil society organizations and other actors on the ground, should be fostered. UN وهذا يقتضي بالضرورة التصدي للظروف المؤدية إلى الإرهاب على النحو المبين في الركيزة الأولى. وينبغي أن تُعزَّز الشراكات وبرامج الوقاية التي تقودها المجتمعات المحلية من أجل بناء القدرة على مواجهة التطرف الذي يمارس العنف، لتستفيد من خبرة منظمات المجتمع المدني والجهات الفاعلة الأخرى على أرض الواقع.
    52. Identifying knowledge and capacity gaps requires close analysis of the situation in a country, and closing commitment gaps requires working with the Government and other actors at the national level. UN 52 - ويتطلب تحديد الفجوات في مجال المعارف والقدرات تحليلا دقيقا للحالة في أي بلد بعينه، ويتطلب سد الفجوات في مجال الالتزامات العمل مع الحكومات والجهات الفاعلة الأخرى على الصعيد الوطني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد