The main actors in this work are Parties, the secretariat, relevant international organizations and initiatives, and the private sector. | UN | 13- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، والأمانة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص. |
The main actors in this work are Parties, the secretariat, relevant international organizations and initiatives, and the private sector. | UN | 13- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، والأمانة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص. |
The main actors in this work are Parties, the secretariat, relevant international organizations and initiatives, and the private sector. | UN | 13- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، والأمانة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص. |
The projects have been positively received and continue to deepen ongoing dialogue with the population and key actors in the peace process. | UN | ولقيت المشاريع السريعة الأثر استحسانا، وما زالت تعمّق الحوار الجاري مع السكان والجهات الفاعلة الرئيسية في عملية السلام. |
It also recommended opening its debates to experts and the main actors of civil society in the field of social development. | UN | وكذلك أوصت بفتح أبواب المناقشات في ميدان التنمية الاجتماعية أمام الخبراء والجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني. |
It initially sought assistance in setting up a national industrial development council that would bring together all stakeholders and key players in the industrialization process to work in unison, thereby creating greater awareness of the high level of responsibility that the country’s private sector was expected to shoulder in that process. | UN | وأضاف أنها في بداية اﻷمر تلتمس المساعدة في اقامة مجلس وطني للتنمية الصناعية يجمع شمل جميع ملاك أسهم الشركات والجهات الفاعلة الرئيسية في عملية التصنيع للعمل في انسجام ، مما يخلق مزيدا من الوعي بالمستوى الرفيع من المسؤولية الذي ينتظر أن يتحمله في هذه العملية القطاع الخاص في هذا البلد . |
At that event, the need for further research on the topic and the role of Southern enterprises, as the backbone of and main actors in a large share of South-South economic cooperation and development outcomes, were emphasized. | UN | وخلال هذا الاجتماع، جرى التشديد على الحاجة إلى مزيد من البحوث حول الموضوع وحول دور المؤسسات باعتبارها العمود الفقري والجهات الفاعلة الرئيسية في جانب كبير من التعاون الاقتصادي فيما بين بلدان الجنوب والنواتج الإنمائية. |
The main actors in the work are the secretariat, Parties and their national and regional technology centres, relevant international organizations and the private sector. | UN | 11- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأمانة، والأطراف ومراكز التكنولوجيا الوطنية والإقليمية التابعة لها، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص. |
The main actors in this work are Parties, the EGTT and the secretariat. | UN | 22- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة. |
The main actors in the work are the secretariat, Parties and their national and regional technology centres, relevant international organizations and the private sector. | UN | 11- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأمانة، والأطراف ومراكز التكنولوجيا الوطنية والإقليمية التابعة لها، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص. |
The main actors in this work are Parties, the EGTT and the secretariat. | UN | 22- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا والأمانة. |
The main actors in the work are the secretariat, Parties and their national and regional technology centres, relevant international organizations, and the private sector. | UN | 11- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأمانة، والأطراف ومراكز التكنولوجية الوطنية والإقليمية التابعة لها، والمنظمات الدولية ذات الصلة، والقطاع الخاص. |
The main actors in this work are Parties, the EGTT, the secretariat, the GEF and its implementing agencies, and relevant international organizations and initiatives. | UN | 15- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والأمانة، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة. |
The main actors in this work are Parties, the EGTT, the secretariat, and relevant international organizations and processes. | UN | 20- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والأمانة، والمنظمات والعمليات الدولية ذات الصلة. |
The main actors in this work are Parties, the EGTT, the secretariat, the GEF and its implementing agencies, and relevant international organizations and initiatives. | UN | 15- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والأمانة، ومرفق البيئة العالمية ووكالاته المنفذة، والمنظمات والمبادرات الدولية ذات الصلة. |
The main actors in this work are Parties, the EGTT, the secretariat, and relevant international organizations and processes. | UN | 20- والجهات الفاعلة الرئيسية في هذا العمل هي الأطراف، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والأمانة، والمنظمات والعمليات الدولية ذات الصلة. |
The projects have been positively received and continue to deepen ongoing dialogue with the population and key actors in the peace process. | UN | ولقيت المشاريع السريعة الأثر استحسانا، وما زالت تعمّق الحوار الجاري مع السكان والجهات الفاعلة الرئيسية في عملية السلام. |
The projects have been positively received and continue to deepen ongoing dialogue with the population and key actors in the peace process. | UN | ولقيت المشاريع السريعة الأثر استحسانا، وما زالت تعمّق الحوار الجاري مع السكان والجهات الفاعلة الرئيسية في عملية السلام. |
Partnerships between UNIDO and key actors in the private sector have enhanced its impact in areas such as youth entrepreneurship development and improvements in product quality and safety for small producers in developing countries. | UN | وقد عززت الشراكات بين اليونيدو والجهات الفاعلة الرئيسية في القطاع الخاص تأثير المنظمة في مجالات شتى مثل تطوير روح تنظيم المشاريع لدى الشباب، وتحسين نوعية وسلامة المنتجات بالنسبة لصغار المنتجين في البلدان النامية. |
2. In its resolution 1995/60, the Council decided that the Commission for Social Development should establish the practice of opening its debates to experts and the main actors of civil society so as to enhance knowledge and understanding of social development and the exchange of information and experience. | UN | ٢ - وقرر المجلس، في قراره ١٩٩٥/٦٠، أن ترسي لجنة التنمية الاجتماعية ممارسة فتح باب مداولاتها أمام الخبراء والجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني لتعزيز المعارف المتعلقة بالتنمية الاجتماعية وفهمها، وتبادل المعلومات والخبرات. |
(c) The Commission should establish the practice of opening its debates to experts and the main actors of civil society in the field of social development. | UN | )ج( ينبغي للجنة ترسيخ ممارسة فتح باب مناقشاتها أمام الخبراء والجهات الفاعلة الرئيسية في المجتمع المدني في ميدان التنمية الاجتماعية. |
Member States have been active supporters of the process of ratification of the Optional Protocols to the Convention on the Rights of the Child and other international standards on the protection of children from violence, and key players in the organization of regional consultations and the shaping of regional and national policy frameworks for the prevention and elimination of violence against children. | UN | وقد أيدت الدول الأعضاء بصورة نشطة عملية التصديق على البروتوكولين الاختياريين الملحقين باتفاقية حقوق الطفل وغيرها من المعايير الدولية المتعلقة بحماية الأطفال من العنف، والجهات الفاعلة الرئيسية في تنظيم المشاورات الإقليمية وصياغة أطر السياسات الإقليمية والوطنية للوقاية من العنف الموجه ضد الأطفال والقضاء عليه. |
The Government has developed and adopted standards for non-discriminatory advertising in close cooperation with public associations and the main players in the advertising industry. | UN | وقامت الحكومة، بتعاون وثيق مع الجمعيات العمومية والجهات الفاعلة الرئيسية في قطاع صناعة الإشهار، بوضع واعتماد معايير خاصة بالإشهار غير التمييزي. |