ويكيبيديا

    "والجهات الفاعلة غير الحكومية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and non-State actors
        
    • and non-governmental actors
        
    • and nongovernmental actors
        
    • as well as non-State actors
        
    These principles should be well respected by States and non-State actors at both the national and the international levels. UN وينبغي أن تحترم الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية هذه المبادئ بشكل جيد على الصعيدين الوطني والدولي.
    Human rights and non-State actors UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Human rights and non-State actors UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Role of Governments and non-governmental actors UN دور الحكومات والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Export controls, international assistance, and non-governmental actors UN مراقبة الصادرات والمساعدة الدولية والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Human rights and non-State actors UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Human rights and non-State actors UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية
    Human rights and non-State actors: draft decision UN حقوق الإنسان والجهات الفاعلة غير الحكومية: مشروع قرار
    States and non-State actors should further endeavour to prevent corruption in the allocation of tenure rights. UN ويتعيّن على الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية أن تواصل السعي لمكافحة الفساد في عملية تخصيص حقوق الحيازة.
    In 2011, OHCHR, including field presences, provided assistance and support to State and non-State actors to facilitate the ratification and effective implementation of the Convention and the Optional Protocol. UN وفي عام 2011، قدمت المفوضية، بما في ذلك مكاتبها الميدانية، المساعدة والدعم للدول والجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل تيسير التصديق والتنفيذ الفعال للاتفاقية والبروتوكول الاختياري.
    Protracted conflicts may involve a number of duty-bearers, including States and non-State actors. UN 11- والنزاعات الطويلة الأمد يمكن أن تشمل عدداً من الجهات المسؤولة، بما فيها الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية.
    the installation of effective monitoring mechanisms, including sex-disaggregated baseline data and progress reports, to oversee the implementation of existing regulations and compliance by state and non-State actors. UN ووضع آليات رصد فعالة، بما في ذلك جمع بيانات مرجعية مصنفة بحسب الجنس وصياغة تقارير مرحلية للإشراف على تنفيذ الدولة والجهات الفاعلة غير الحكومية للوائح القائمة وامتثالها إليها.
    This is a critical component of improving land policy formulation and implementation in Africa, as the information will enable Governments and non-State actors to assess how land policies are being implemented in practice and over time. UN وهذا عنصر بالغ الأهمية في تحسين صياغة سياسات الأراضي وتنفيذها في أفريقيا، حيث أن المعلومات ستمكن الحكومات والجهات الفاعلة غير الحكومية من تقييم كيفية تنفيذ سياسات الأراضي عمليا وعلى مر الزمن.
    11.7 State and non-State actors should adhere to applicable ethical standards. UN 11-7 ويجب أن تتقيّد الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية بالمعايير الأخلاقية السارية.
    The Global Action Plan provides a road map and a menu of policy options for Member States, the United Nations system and non-State actors to take coordinated and coherent action, at all levels, from 2013 to 2020, to attain nine global targets in 2025 and realize the commitments made in the Political Declaration. UN وتقدم خطة العمل العالمية خارطة طريق وقائمة من خيارات السياسات العامة للدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والجهات الفاعلة غير الحكومية لاتخاذ تدابير منسقة ومتسقة، على جميع المستويات، من عام 2013 إلى عام 2020، سعيا لبلوغ تسعة أهداف عالمية في عام 2025 وتنفيذ الالتزامات التي قُطعت في الإعلان السياسي.
    In 2010, 80 United Nations country teams provided support to develop the capacity of State and non-State actors to participate in aid modalities, aid management and coordination, and evaluation. UN وفي عام 2010، قدم 80 من أفرقة الأمم المتحدة القطرية الدعم إلى الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية لتنمية قدراتها على المشاركة في طرائق تقديم المعونة، وإدارة وتنسيق تقديم المعونة، والتقييم.
    Besides the threat to the safety and security of humankind from the likely use of nuclear weapons by States, there is now a new threat emanating from the possible use of weapons of mass destruction by terrorists and non-State actors. UN وإلى جانب الخطر الذي يشكله احتمال استخدام الدول للأسلحة النووية على سلامة البشر وأمنهم، ثمة خطر جديد ينبثق الآن من احتمال استخدام الإرهابيين والجهات الفاعلة غير الحكومية لأسلحة الدمار الشامل.
    We need better integration and coordination within the United Nations system and between the United Nations, regional organizations, Governments, civil society and non-governmental actors. UN إننا نحتاج إلى تحسين التكامل والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة وبين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية والحكومات والمجتمع المدني والجهات الفاعلة غير الحكومية.
    46. The criminalization of the payment of ransom by Governments and non-governmental actors remains a controversial measure. UN 46- ويظل تجريم دفع الحكومات والجهات الفاعلة غير الحكومية للفديات تدبيراً مثيراً للجدل.
    Objective of the Organization: To enhance the capacity of planning ministries and non-governmental actors in selected developing countries to assess, design and update national development strategies for sustainable development, involving participatory processes Consultants 158.8 Travel 117.0 UN هدف المنظمة: تعزيز قدرات وزارات التخطيط والجهات الفاعلة غير الحكومية في مجموعة مختارة من البلدان النامية من أجل تقييم وتصميم وتحديث الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية لأغراض التنمية المستدامة، التي تشمل العمليات القائمة على المشاركة
    Interchange between governmental and nongovernmental actors must be promoted in order to create a demand-driven, effective range of educational opportunities and integrate various points of view. UN ويجب تشجيع التبادل بين الجهات الفاعلة الحكومية والجهات الفاعلة غير الحكومية من أجل إتاحة مجموعة فعالة من الفرص التعليمية التي يحركها الطلب والتي تحقق التكامل بين مختلف وجهات النظر.
    The growing number of ratifications by Member States had created a strong moral impetus in establishing rules that restrained States as well as non-State actors from using anti-personnel land mines. UN إن العدد المتزايد من تصديقات الدول الأعضاء قد أوجد حافزا معنويا قويا إلى وضع قواعد تردع الدول والجهات الفاعلة غير الحكومية عن استخدام الألغام الأرضية المضادة للأفراد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد