ويكيبيديا

    "والجهات الفاعلة في القطاع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • sector actors
        
    • and industry
        
    • sector players
        
    This information should be freely shared with training centres, universities and private sector actors. UN وينبغي تبادل هذه المعلومات بحرية مع مراكز التدريب والجامعات والجهات الفاعلة في القطاع الخاص.
    :: Weekly meetings with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN :: عقد اجتماعات أسبوعية مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    The Group agreed that, for the purpose of strengthening coordination in outer space activities, States, international organizations and private sector actors conducting space programmes should establish focal points for coordination. UN اتَّفق الفريق على ضرورة أن تنشئ الدول والمنظمات الدولية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص التي تضطلع ببرامج فضائية مراكز اتصال لأغراض تنسيق أنشطة الفضاء الخارجي.
    (a) Progress in the international dialogue between Governments and industry on sustainable energy development issues, in particular, cleaner energy production, energy security and diversification of energy sources UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والجهات الفاعلة في القطاع بشأن مسائل تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وتأمين الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة
    Remarks 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    * 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN :: عقد 4 اجتماعات شهرياً مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    * 4 meetings per month with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors UN :: عقد أربعة اجتماعات شهريا مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وجماعات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص
    Under the leadership of the Prime Minister of Norway, an international partnership of Governments, the United Nations and private sector actors, was working strategically towards reaching Goals 4, 5 and 6. UN وفي ظل قيادة رئيس وزراء النرويج تعمل شراكة دولية من الحكومات والأمم المتحدة والجهات الفاعلة في القطاع الخاص بشكل استراتيجي في سبيل بلوغ الأهداف 4، 5، 6.
    48. Collaborative trade facilitation platforms comprising key government agencies and the private sector actors that take part in trade facilitation were considered to be a vital emerging tool to bring about collaboration of stakeholders. UN 48- واعتُبرت المنتديات التعاونية لتيسير التجارة المؤلفة من الوكالات الحكومية الرئيسية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص التي تشارك في تيسير التجارة أداة من الأدوات الناشئة الحيوية لتحقيق التعاون مع أصحاب المصلحة.
    Collaboration with non-governmental organizations, private sector actors, academic institutions and the media should be expanded, and much greater use should be made of locally available expertise and knowledge, especially in programme and project implementation. UN وينبغي توسيع نطاق التعاون مع المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص والمؤسسات الأكاديمية ووسائط الإعلام، وتكثيف استعمال الخبرات والمعارف المتوافرة محليا، لا سيما في تنفيذ البرامج والمشاريع.
    Extrabudgetary resources play an important role in involving a broader range of civil society, private sector actors in mandated activities, including expert group meetings and panels, and increasing the profile of NEPAD among all stakeholders. UN وتؤدي الموارد الخارجة عن الميزانية دورا هاما في إشراك مجموعة أوسع من المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص في الأنشطة المأذون بها، بما في ذلك عقد اجتماعات لأفرقة الخبراء وحلقات النقاش، والإعلاء من شأن الشراكة في أوساط أصحاب المصلحة.
    71. Some government departments and private sector actors have sexual harassment policies in place such as the Electoral Commission of Kenya. UN 71- لبعض الإدارات الحكومية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص سياسات فيما يتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل، وآليات من قبيل اللجنة الانتخابية الكينية.
    On the importance of international cooperation, accountability required duty-bearers, both State and non-State actors, national human rights institutions, international organizations and private sector actors to be held accountable for their conduct. UN وفيما يتعلق بأهمية التعاون الدولي، فإن المساءلة تستدعي محاسبة المكلفين بمهام، سواء من الجهات الفاعلة من الدول ومن غير الدول، ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية، والمنظمات الدولية، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، على سلوكهم.
    36. The Permanent Forum recommends that the International Fund for Agricultural Development (IFAD) convene platforms of dialogue with countries, United Nations agencies and private sector actors to find solutions to improve the economic empowerment of indigenous peoples consistent with their cultural identity and diversity, as well as sustainable and equitable development. UN 36 - ويوصي المنتدى الدائم بأن يقيم الصندوقُ الدولي للتنمية الزراعية محافل للتحاور مع البلدان ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في القطاع الخاص من أجل التوصل إلى حلول لتحسين عملية التمكين الاقتصادي للشعوب الأصلية بما يتفق مع هويتها الثقافية وتنوعها ومع التنمية المستدامة والعادلة.
    10. The Permanent Forum recommends that the International Fund for Agricultural Development (IFAD) convene platforms of dialogue with countries, United Nations agencies and private sector actors to find solutions to improve the economic empowerment of indigenous peoples consistent with their cultural identity and diversity, as well as sustainable and equitable development. UN 10 - يوصي المنتدى الدائم بأن يقيم الصندوقُ الدولي للتنمية الزراعية محافل للتحاور مع البلدان ووكالات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة في القطاع الخاص من أجل التوصل إلى حلول لتحسين التمكين الاقتصادي للشعوب الأصلية بما يتفق مع هويتها الثقافية وتنوعها ومع التنمية المستدامة والعادلة.
    Policy conferences and dialogues (involving 350 senior Government officials, academics, civil society leaders and private sector actors) were organized in Nigeria, Senegal and Sierra Leone. UN وجرى تنظيم مؤتمرات وحوارات تتعلق بالسياسات (شملت 350 من كبار المسؤولين الحكوميين والأكاديميين وقادة المجتمع المدني والجهات الفاعلة في القطاع الخاص) في السنغال وسيراليون ونيجيريا.
    IFS/IIF processes are implemented under country leadership with the engagement and support of a multitude of stakeholders, including ministries, research institutes, CSOs, private sector actors and bilateral and multilateral development partners. UN وتنفذ عمليات استراتيجيات التمويل المتكاملة/أطر الاستثمار المتكاملة تحت القيادة القطرية مع مشاركة ودعم عدد كبير من أصحاب المصلحة، بما في ذلك الوزارات، ومعاهد البحث، ومنظمات المجتمع المدني، والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، وشركاء التنمية الثنائيين والمتعددي الأطراف.
    59. Given their key role in bringing about collaboration of government agencies and private sector actors, international organizations have strengthened their support to the establishment and work of collaborative trade facilitation platforms. UN 59 - ونظرا للدور الرئيسي الذي تضطلع به المنظمات الدولية في تحقيق التعاون بين الوكالات الحكومية والجهات الفاعلة في القطاع الخاص، تعزز هذه المنظمات ما تقدمه من دعم لإنشاء وتشغيل منابر تعاونية لتيسير التجارة.
    (a) Progress in the international dialogue between Governments and industry on sustainable energy development issues, in particular, cleaner energy production, energy security and diversification of energy sources, with specific attention to the promotion of new and renewable energy UN (أ) إحراز تقدم في الحوار الدولي بين الحكومات والجهات الفاعلة في القطاع الصناعي بشأن مسائل تنمية الطاقة المستدامة، ولا سيما إنتاج طاقة أنظف، وتأمين الطاقة، وتنويع مصادر الطاقة، مع إيلاء اهتمام خاص لتشجيع استخدام الطاقة الجديدة والمتجددة
    Combating the causes must be even better aligned between government and private sector players. UN ويجب تنسيق مكافحة الأسباب على نحو أفضل بين الحكومة والجهات الفاعلة في القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد