ويكيبيديا

    "والجهات الفاعلة من المجتمع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • society actors
        
    To this end, we will continue working with other States and civil society actors over the coming months. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سنواصل العمل مع الدول الأخرى والجهات الفاعلة من المجتمع المدني خلال الأشهر المقبلة.
    The policy has garnered strong support from Member States and civil society actors, and has been frequently referred to by the Security Council. UN وقد لقيت السياسة دعما قويا من جانب الدول الأعضاء والجهات الفاعلة من المجتمع المدني، وكثيراً ما أشار إليها مجلس الأمن.
    Capacity-building for national and civil society actors UN بناء القدرات من أجل الجهات الفاعلة الوطنية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني
    She also thanks those NGOs and civil society actors which provided valuable information and assistance to her in the context of these country visits. UN وتشكر أيضاً تلك المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني التي زودتها بمعلومات قيّمة وقدمت إليها المساعدة أثناء هاتين الزيارتين القطريتين.
    This can be particularly effective in building trust and confidence between Governments and civil society actors. UN ويمكن لهذا الدور أن يكون فعالا بصفة خاصة في بناء عرى الثقة والاطمئنان بين الحكومات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    The Council recalls that ensuring freedom of expression and freedom of movement for all candidates, as well as for journalists, human rights defenders and civil society actors, is of the utmost importance. UN ويشير المجلس إلى أن كفالة حرية التعبير وحرية التنقل لجميع المرشحين وللصحفيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والجهات الفاعلة من المجتمع المدني أمر في غاية الأهمية.
    It has taken on a transnational dimension that encompasses economic actors, as represented by the business world and trade unions, and civil society actors, non-governmental organizations, associations, religious organizations and different schools of thought. UN فقد أخذ بُعداً عبر وطني تندرج فيه الجهات الفاعلة الاقتصادية ممثَّلةً في الشركات والنقابات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية والجمعيات والمنظمات الدينية ومختلف التيارات الفكرية.
    Somalia is committed to conducting impartial investigations into the killings and threats of violence against journalists and civil society actors and taking all necessary measures to ensure their personal security. UN إن الصومال ملتزم بإجراء تحقيقات نزيهة في حالات القتل والتهديد بالعنف ضد الصحفيين والجهات الفاعلة من المجتمع المدني وباتخاذ جميع التدابير اللازمة لضمان أمنهم الشخصي.
    70. Equality between men and women is one of the main concerns of the public authorities and civil society actors. UN 70- إن المساواة بين الرجل والمرأة هي من أهم شواغل السلطات العامة والجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    The Board also emphasized the need to engage in concrete interaction and partnership with Governments and civil society actors with regard to the conception and delivery of technical cooperation in order to increase the impact and sustainability of technical cooperation projects. UN كما أكد مجلس الأمناء الحاجة إلى الدخول في تفاعل وشراكة ملموسين مع الحكومات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني فيما يتعلق بمفهوم وتقديم التعاون التقني بغية زيادة أثر واستدامة مشاريع التعاون التقني.
    25. Capacity-building measures have been undertaken in the area of trafficking in persons, especially women and girls, for different stakeholders, including government and civil society actors, at the national and local levels. UN 25- اتُخذت تدابير لبناء القدرات في مجال الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والفتيات، لصالح جهات مختلفة من أصحاب المصلحة، منها الحكومات والجهات الفاعلة من المجتمع المدني، على الصعيدين الوطني والمحلي.
    Forum-Asia seeks to facilitate capacity-building and networking among human rights defenders, civil society actors and organizations in Asia. UN ويسعى محفل آسيا إلى تيسير بناء القدرات والترابط الشبكي فيما بين المدافعين عن حقوق الإنسان، والجهات الفاعلة من المجتمع المدني والمنظمات في آسيا.
    102. OHCHR provided States and civil society actors with technical assistance and capacity development on trafficking and human rights. UN 102- وقدمت المفوضية إلى الدول والجهات الفاعلة من المجتمع المدني مساعدات تقنية وزودتها بسبل تنمية القدرات في مجالي مكافحة الاتجار وحقوق الإنسان.
    The National Human Rights Action Plan continued to be developed through 4 meetings of the Action Plan Steering Committee, led by the Ministry of Justice, and 5 consultations for 198 State and civil society actors, held in Monrovia and the counties UN تواصلت عملية بلورة خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان أثناء الاجتماعات الأربعة التي عقدتها اللجنة التوجيهية لخطة العمل، وذلك تحت إشراف وزارة العدل، وأجريت خمس مشاورات بشأن خطة العمل شارك فيها 198 ممثلا عن الدولة والجهات الفاعلة من المجتمع المدني دارت في مونروفيا وفي المقاطعات
    non-governmental organizations and civil society actors: to advocate on the issue and mobilize action during planned events. UN (ح) المنظمات غير الحكومية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني: تأييد المسألة والحث على العمل أثناء الأنشطة المقررة.
    This is validated through consultation with UNDP key partners in the region, including governments, regional and subregional organizations, other United Nations agencies and civil society actors during the formulation of regional programmes. UN ويتم تأكيد صحة ذلك عن طريق التشاور مع الشركاء الرئيسيين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في الإقليم، بما في ذلك الحكومات والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، ووكالات الأمم المتحدة الأخرى، والجهات الفاعلة من المجتمع المدني أثناء صياغة البرامج الإقليمية.
    13. A number of other consultations organized by stakeholders, such as United Nations entities and civil society actors, are also planned. UN 13- ومن المزمع أيضاً عقد سلسلة أخرى من المشاورات سينظمها أصحاب المصلحة، مثل كيانات الأمم المتحدة والجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    Article 15 of the Convention also calls upon States to guarantee compensation for victims in their national laws, while article 29 calls upon them to create anti-trafficking in persons coordinating mechanisms involving all relevant public bodies and civil society actors. UN وتطلب المادة 15 أيضاً من الدول ضمان تعويض الضحايا في قوانينها الوطنية، في حين تطلب منها المادة 29 إنشاء آليات تنسيق لمكافحة الاتجار بالأشخاص تشارك فيها جميع الهيئات العامة المعنية والجهات الفاعلة من المجتمع المدني.
    Please provide information about the process of preparation of the report, including consultations with different organs of the State party, civil society actors and other relevant stakeholders which might have taken place. UN 1- يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير، بما في ذلك عن المشاورات التي ربما جرت مع مختلف أجهزة الدولة الطرف والجهات الفاعلة من المجتمع المدني وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين.
    :: To maximize the potential for driving innovation, the United Nations system should consider developing better strategies for directly engaging private sector and civil society actors in science, technology and innovation projects in the region. UN :: ولتعظيم الإمكانات المتاحة لتحريك عجلة الابتكار، ينبغي لمنظومة الأمم المتحدة أن تنظر في وضع استراتيجيات من نوع أفضل لإشراك القطاع الخاص والجهات الفاعلة من المجتمع المدني بصورة مباشرة في مشاريع العلم والتكنولوجيا والابتكار في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد