ويكيبيديا

    "والجهات المانحة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and private donors
        
    All other funds are contributed through Governments, intergovernmental bodies and private donors on a voluntary basis. UN وكل الأموال الأخرى هي تبرعات مقدمة من الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والجهات المانحة الخاصة.
    The Fund is a practical tool of the United Nations to extend prompt assistance to victims of torture and their families and should be supported by States and private donors. UN وقال إن الصندوق أداة عملية للأمم المتحدة لتقديم المساعدة الفورية إلى ضحايا التعذيب وأسرهم، وينبغي أن تدعمه الدول والجهات المانحة الخاصة.
    Australia, Belgium, Canada, the European Commission, India, Kenya, the United States of America and private donors also stepped up or sustained funding in 2009. UN وزاد أو استـــدام التمويل في عام 2009 من أستراليا وبلجيكا وكندا والمفوضية الأوروبية والهند وكينيا والولايات المتحدة الأمريكية والجهات المانحة الخاصة.
    " States Members of the United Nations and private donors should contribute generously to the Trust Fund for the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination for implementing the Programme of Action. UN " ينبغي للدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والجهات المانحة الخاصة أن تساهم بسخاء في الصندوق الاستئماني للعقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وذلك من أجل تنفيذ برنامج العمل.
    11. The Advisory Committee recalls the very prominent role that the host Government, the City and the State of New York and private donors had played for the successful development of the United Nations Headquarters complex in New York. UN 11 - وتعيد اللجنة الاستشارية إلى الأذهان الدور البارز الذي نهضت به الحكومة المضيفة ومدينة نيويورك وولاية نيويورك والجهات المانحة الخاصة في التطوير الناجح لمجمع مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    72. Private enterprises, as well as State donors and private donors, can also contribute to accountability, for example by establishing mechanisms, either by themselves or in cooperation with other stakeholders. UN 72 - ويمكن أن تقوم المشاريع الخاصة فضلا عن الجهات المانحة الحكومية والجهات المانحة الخاصة بالمساهمة أيضا في المساءلة؛ من ذلك مثلا إنشاء آليات، إما تنشئها بنفسها، أو بالتعاون مع جهات معنية أخرى.
    To help alleviate the suffering of former " comfort women " , however, the Asian Women's Fund had been set up with a contribution of 4.8 billion yen from his Government and private donors. UN وللمساعدة في تخفيف معاناة " نساء المتعة " سابقا، مع ذلك، أنشئ صندوق المرأة الآسيوية بتبرع بلغت 4,8 بليون ين من حكومته والجهات المانحة الخاصة.
    It was mindful of the difficulties faced by those countries in financing the organization of and their participation in such activities. In view of the limited resources available in the regular budget it invited countries, organizations and private donors to contribute to the United Nations/ECE Trust Fund to support activities on transition issues. UN وأخذت في اعتبارها الصعوبات التي تواجهها تلك البلدان في تمويل تلك اﻷنشطة والمشاركة فيها، وبالنظر الى محدودية الموارد المتاحة في الميزانية العادية، فقد دعت اللجنة البلدان والمنظمات والجهات المانحة الخاصة الى المساهمة في الصندوق الاستئماني للجنة اﻷمم المتحدة الاقتصادية ﻷوروبا من أجل دعم اﻷنشطة المتعلقة بقضايا فترة الانتقال.
    In addition, the traditional network of non-governmental organizations, charities and private donors that supported extremist institutions and proselytizing activities in support of al-Qa'idah and its objectives in the past remains active. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال تنشط الشبكات التقليدية للمنظمات غير الحكومية/الجمعيات الخيرية والجهات المانحة الخاصة التي قدمت الدعم إلى المؤسسات المتطرفة ولأنشطة الدعوة وساندت تنظيم القاعدة وأهدافه في الماضي.
    13. Invites Member States, international financial institutions and private donors to provide support to the activities above, through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الخاصة إلى تقديم الدعم للأنشطة المذكورة أعلاه، من خلال تقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، أو من خلال تقديم التبرعات لدعم تلك الأنشطة على نحو مباشر؛
    13. Invites Member States, international financial institutions and private donors to provide support to the activities above, through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities; UN 13- يدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الخاصة إلى تقديم الدعم للأنشطة المذكورة أعلاه، من خلال تقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، أو من خلال تقديم التبرعات لدعم تلك الأنشطة على نحو مباشر؛
    13. Invites Member States, international financial institutions and private donors to provide support to the activities above, through voluntary contributions to the United Nations Crime Prevention and Criminal Justice Fund or through voluntary contributions in direct support of such activities; UN 13 - يدعو الدول الأعضاء والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الخاصة إلى تقديم الدعم للأنشطة المذكورة أعلاه، من خلال تقديم تبرعات إلى صندوق الأمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية، أو من خلال تقديم التبرعات لدعم تلك الأنشطة على نحو مباشر؛
    29. The Board of Trustees concluded it statement by expressing that, while it was grateful for the financial contributions already received, additional financial support was needed to respond to increasing requests for assistance, echoing the appeal of the Secretary-General to States and private donors to contribute further to the Fund. UN 29 - واختتم بيان مجلس الأمناء بالإعراب عن أنه بينما يشعر بالامتنان للتبرعات المالية التي وردت بالفعل، هناك حاجة إلى دعم مالي إضافي للاستجابة إلى تزايد الطلبات للمساعدة، ترديداً للنداء الذي أطلقه الأمين العام إلى الدول والجهات المانحة الخاصة من مواصلة الإسهام في الصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد