ويكيبيديا

    "والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • multilateral and bilateral donors
        
    • bilateral and multilateral donors and
        
    National Governments, as well as multilateral and bilateral donors, must now take steps to meet these costs. UN ويتعين الآن على الحكومات الوطنية والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية أن تتخذ خطوات نحو الوفاء بهذه التكاليف.
    The House works closely with a wide range of United Nations agencies, multilateral and bilateral donors. UN وتعمل هذه الدار في تعاون وثيق مع مجموعة كبيرة من وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية.
    110. Recipient countries and multilateral and bilateral donors should undertake additional efforts to strengthen and ensure the ownership of development assistance programmes. UN 110 - ينبغي للبلدان المتلقية والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية أن تبذل جهودا إضافية لتعزيز تبني برامج المساعدة الإنمائية وضمانه.
    The Institute will maintain effective partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    The Institute will maintain effective partnerships with African regional organizations, United Nations agencies and other multilateral and bilateral donors in support of capacity-building and Africa's development. UN وسيحتفظ المعهد بشراكات فعالة مع المنظمات الإقليمية الأفريقية، ووكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية الأخرى دعما لبناء القدرات وتنمية أفريقيا.
    The funding gap to achieve this goal was estimated to be at least US$ 5.5 billion, which was expected to come from multiple sources, including the national budgets of low and middle-income countries, multilateral and bilateral donors. UN وقُدِّر عجز التمويل لتحقيق هذا الهدف بما لا يقل عن 5.5 من بلايين الدولارات، وهو مبلغ كان متوقعاً تحصيله من عدة مصادر، بما في ذلك الميزانيات الوطنية للبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية.
    These relevant stakeholders include all United Nations organizations, national Governments, water management institutions, regional and subregional intergovernmental bodies, international organizations and multilateral and bilateral donors. UN وأصحاب المصلحة ذوو العلاقة هم جميع منظمات الأمم المتحدة، والحكومات الوطنية، ومؤسسات إدارة المياه، والهيئات الحكومة الدولية على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي، والمنظمات الدولية، والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية.
    The funding gap to achieve this goal was estimated to be at least US$ 5.5 billion, which was expected to come from multiple sources, including the national budgets of low and middle-income countries, multilateral and bilateral donors. UN وقُدِّر عجز التمويل لتحقيق هذا الهدف بما لا يقل عن 5.5 من بلايين الدولارات، وهو مبلغ كان متوقعاً تحصيله من عدة مصادر، بما في ذلك الميزانيات الوطنية للبلدان المنخفضة والمتوسطة الدخل، والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية.
    I wish to avail myself of this opportunity to appeal to all international financial institutions, multilateral and bilateral donors and to States enjoying observer status in BSEC to explore the possibility of contributing to the activities of the BSEC Project Development Fund financially and in the form of technical assistance. UN أود أن أنتهز هذه الفرصة لمناشدة كل المؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية والدول التي تتمتع بوضع مراقب في منظمة التعاون الاقتصادي استكشاف إمكانية المساهمة في أنشطة صندوق وضع المشاريع ماليا وبالمساعدات التقنية.
    23. Encourages UN agencies, multilateral and bilateral donors to develop and support rights-based programmes for and with indigenous children in all regions. UN 23 - تشجع وكالات الأمم المتحدة والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية على أن تضع وتدعم في جميع المناطق برامج مخصصة للأطفال من الشعوب الأصلية وبمشاركتهم، تقوم على أساس الحقوق؛
    I would also like to thank all troop- and police-contributing countries, ECOWAS, the African Union, the International Contact Group on Liberia, United Nations agencies, funds and programmes, humanitarian organizations, multilateral and bilateral donors, and international and local non-government organizations for their important contributions and support to the peace consolidation process in Liberia. UN وأود أيضا أن أشكر جميع البلدان المساهمة بالقوات وبأفراد الشرطة والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي ومجموعة الاتصال الدولية المعنية بليبريا ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمنظمات الإنسانية والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية والمنظمات غير الحكومية الدولية والمحلية، على القدر الكبير من المساهمات والدعم الذي قدمته إلى عملية توطيد السلام في ليبريا.
    - The pursuit of mediation efforts with the African Union, bilateral and multilateral donors and other actors in the international community for the purpose of resolving the crisis in Darfur in neighbouring Sudan; UN - متابعة أنشطة الوساطة مع الاتحاد الأفريقي والجهات المانحة المتعددة الأطراف والثنائية وغيرها من الجهات الفاعلة في المجتمع الدولي للتوصل إلى حل أزمة دارفور في البلد الجار، السودان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد