ويكيبيديا

    "والجهات المعنية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • national stakeholders
        
    :: Emphasize the importance of sensitizing Governments, Parliaments, and other relevant national stakeholders on the values and benefits of establishing national human rights institutions. UN :: التشديد على أهمية توعية الحكومات والبرلمانات والجهات المعنية الوطنية الأخرى ذات الصلة بالقيم والفوائد الناشئة عن إقامة مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان.
    The framework links strategic policy coordination by the Office of the Deputy Prime Minister with operational coordination by the Ministry of Planning and implementation of technical cooperation activities with line ministries and other national stakeholders. UN ويربط الإطار تنسيق مكتب نائب رئيس الوزراء للسياسات الاستراتيجية بتنسيق العمليات من قبل وزارة التخطيط وتنفيذ أنشطة التعاون التقني مع الوزارات المعنية والجهات المعنية الوطنية الأخرى.
    The Centre promotes South-South cooperation for environmentally sound technology transfer and partnership-building with international organizations and national stakeholders. UN ويعزز المركز التعاون بين بلدان الجنوب لنقل التكنولوجيات السليمة بيئيا وبناء الشراكات مع المنظمات الدولية والجهات المعنية الوطنية.
    (ii) An increase in the number of governmental institutions and national stakeholders participating in ICT partnerships and knowledge networks UN ' 2` ازياد عدد المؤسسات الحكومية والجهات المعنية الوطنية المشاركة في الشراكات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشبكات المعرفة
    Speakers and panellists recognized the active role that countries requesting technical assistance had to play in the context of a dialogue that had to involve country-based assistance providers and relevant national stakeholders. UN كما سلّم المتكلمون والمناظِرون بأنه يتعين على البلدان التي تطلب مساعدة تقنية أن تقوم بدور نشط في سياق حوار لا بدّ أن يشارك فيه مقدِّمو المساعدة الموجودون في تلك البلدان والجهات المعنية الوطنية.
    (ii) Increased number of governmental institutions and national stakeholders participating in information and communication technology partnerships and knowledge networks UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الحكومية والجهات المعنية الوطنية المشاركة في الشراكات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشبكات المعرفة
    (ii) Increased number of governmental institutions and national stakeholders participating in partnerships and knowledge networks 2002-2003: 0 institutions UN ' 2` زيادة عدد المؤسسات الحكومية والجهات المعنية الوطنية المشاركة في الشراكات المتصلة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشبكات المعرفة
    The ruling, which was welcomed by civil society organizations, prompted President Vieira to dissolve Parliament on 5 August, after consulting the Council of State, the Speaker of Parliament and other national stakeholders. UN ودفع هذا الحكم، الذي حظي بترحيب منظمات المجتمع المدني، الرئيس فييرا إلى حل البرلمان، في 5 آب/أغسطس بعد التشاور مع مجلس الدولة، ورئيس البرلمان، والجهات المعنية الوطنية الأخرى.
    4. In the aftermath of the 2007 elections, UNIPSIL led efforts aimed at managing election-related conflict and promoting dialogue and the resolution of disputes among political parties and key national stakeholders. UN 4 - وفي أعقاب انتخابات عام 2007، قاد مكتب بناء السلام الجهود الرامية إلى تسوية النزاع المتصل بالانتخابات وتشجيع الحوار وحل الخلافات بين الأحزاب السياسية والجهات المعنية الوطنية الرئيسية.
    71. I urge West African Governments and national stakeholders to take active steps to promote the participation of women at all levels of Government, as well as in electoral and political processes. UN 71 - وأحث الحكومات والجهات المعنية الوطنية في غرب أفريقيا على اتخاذ خطوات فعالة لتعزيز مشاركة المرأة في جميع مستويات الحكم وفي العمليات الانتخابية والسياسية.
    (a) National reporting by countries and national stakeholders. UN (أ) التقارير الوطنية المقدمة من البلدان والجهات المعنية الوطنية.
    The next step will be to forge closer connections between development partners and national stakeholders to develop an action plan for capacity-building, which will link with existing initiatives such as the toolkit developed by the Open Society Justice Initiative in collaboration with the European Union. UN وستتمثل الخطوة التالية في إقامة روابط أوثق بين الشركاء في التنمية والجهات المعنية الوطنية لوضع خطة عمل لبناء القدرات تكون على صلة بالمبادرات القائمة مثل مجموعة الأدوات التي وضعتها مبادرة المجتمع المفتوح لتحقيق العدالة بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي.
    The Mission held 4 meetings with the National Constitutional Review Commission and other national stakeholders and facilitated visits to the 10 states in support of the countrywide civic education process, with UNMISS providing logistical support. UN وعقدت البعثة 4 اجتماعات مع المفوضية الوطنية لمراجعة الدستور والجهات المعنية الوطنية الأخرى ويسرت إجراء زيارات إلى الولايات العشر دعما لعملية التربية الوطنية المنفذة في جميع أنحاء البلد، مع توفير البعثة للدعم اللوجستي.
    The Peacebuilding Commission welcomes the political forum of the Partners Coordination Group and the forthcoming partners' conference in Geneva as important platforms for dialogue among the Government, the international community and national stakeholders on the implementation of measures to address those remaining challenges. UN وترحب لجنة بناء السلام بالمنتدى السياسي لفريق التنسيق بين الشركاء ومؤتمر الشركاء القادم المزمع عقده في جنيف باعتبارهما منبرين هامين للحوار بين الحكومة والمجتمع الدولي والجهات المعنية الوطنية حول تنفيذ تدابير للتصدي لتلك التحديات المتبقية.
    The Peacebuilding Commission welcomes the political forum of the Partners Coordination Group and the forthcoming partners' conference in Geneva as important platforms for dialogue among the Government, the international community and national stakeholders on the implementation of measures to address those remaining challenges. UN وترحب لجنة بناء السلام بالمنتدى السياسي لفريق التنسيق بين الشركاء ومؤتمر الشركاء القادم المزمع عقده في جنيف باعتبارهما منبرين هامين للحوار بين الحكومة والمجتمع الدولي والجهات المعنية الوطنية حول تنفيذ تدابير للتصدي لتلك التحديات المتبقية.
    47. It is critical that the Transitional Government and other national stakeholders remain committed to ensuring the restoration of constitutional order in the country through the conduct of credible and peaceful presidential and legislative elections. UN 47 - من الأهمية بمكان أن تظل الحكومة الانتقالية والجهات المعنية الوطنية الأخرى ملتزمة بكفالة إعادة إرساء النظام الدستوري في البلد من خلال إجراء انتخابات رئاسية وتشريعية سلمية وذات مصداقية.
    29. In order to reinforce joint programming in the areas of security, justice, police and corrections, UNIOGBIS convened a retreat in Bissau on 4 October 2013 with the participation of the United Nations country team and national stakeholders. UN 29 - ولتعزيز البرمجة المشتركة في مجالات الأمن والعدالة والشرطة والإصلاحيات، نظم المكتب معتكفا في بيساو في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013 شارك فيه فريق الأمم المتحدة القطري والجهات المعنية الوطنية.
    The United Nations Children's Fund (UNICEF) and the World Health Organization (WHO) have been working closely with Médecins Sans Frontières (Doctors without Borders) and national stakeholders to scale up preventive and curative actions, such as the delivery of cholera kits to all nine regions, support to the cholera treatment centres, awareness-raising, waste collection, monitoring and coordination. UN وتواصل منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومنظمة الصحة العالمية العمل عن كثب مع منظمة أطباء بلا حدود والجهات المعنية الوطنية من أجل تكثيف الإجراءات الوقائية والعلاجية، كتقديم مجموعات لوازم مكافحة الكوليرا إلى جميع مناطق البلد التسع، وتوفير الدعم لمراكز علاج الكوليرا وأنشطة التوعية وجمع النفايات والرصد والتنسيق.
    41. The deployment of dedicated human rights capacity-building officers in every OHCHR regional office could provide day-to-day guidance to States and relevant national stakeholders on engagement with the treaty body process and help to build and strengthen national capacity to fulfil obligations under the human rights treaties. UN 41 - ويمكن أن يكفل نشر موظفين مختصين في بناء القدرات في مجال حقوق الإنسان في كل واحد من المكاتب الإقليمية التابعة للمفوضية توفير التوجيه اليومي للدول والجهات المعنية الوطنية ذات الصلة فيما يتعلق بالتعامل مع عملية الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والإسهام في بناء وتعزيز القدرات الوطنية للوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في معاهدات حقوق الإنسان.
    21.176 The subprogramme is expected to achieve its objectives and expected accomplishments on the assumption that: (a) the confidence in the relationship between ECLAC and the key national stakeholders is maintained and significantly strengthened; and (b) collaboration and cooperation are enhanced between regional and international organizations operating in the subregion, which is crucial to the overall success of the work of the subprogramme. UN 21-176 ينتظر أن يحقق هذا البرنامج الفرعي أهدافه وإنجازاته المتوقعة على افتراض ما يلي: (أ) صون وتدعيم الثقة في العلاقة بين اللجنة والجهات المعنية الوطنية الرئيسية؛ (ب) زيادة تعزيز التآزر والتعاون القائمين بين المنظمات الإقليمية والدولية العاملة في المنطقة دون الإقليمية، واللازمين لنجاح البرنامج الفرعي بوجه عام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد