ويكيبيديا

    "والجهات المعنية ذات الصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and relevant stakeholders
        
    • and related stakeholders
        
    Consultations with civil society organizations and relevant stakeholders had also been held. UN كما عُقِدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والجهات المعنية ذات الصلة.
    This report had benefited from wide-ranging consultations with Member States and relevant stakeholders. UN وقد استفاد ذلك التقرير من مشاورات واسعة النطاق أُجريت مع الدول الأعضاء والجهات المعنية ذات الصلة.
    States and relevant stakeholders should: UN 106-ويتعين على الدول والجهات المعنية ذات الصلة الاضطلاع بما يلي:
    The latter are part of a larger competition policy research and development effort to inform itself and relevant stakeholders about how well markets are working and what obstacles to competition exist. UN وتشكل هذه الدراسات جزءاً من جهد أوسع يُبذل من أجل البحث والتطوير في مجال سياسات المنافسة لإطلاع اللجنة نفسها والجهات المعنية ذات الصلة على كيفية عمل الأسواق وعن العراقيل التي تواجهها المنافسة.
    37. UNAMID continued to assist national rule of law institutions and related stakeholders. UN 37 - وواصلت العملية المختلطة تقديم المساعدة لمؤسسات حكم القانون الوطنية والجهات المعنية ذات الصلة.
    Taking note of the contributions made by Member States and relevant stakeholders to the operational review of the implementation of the Programme of Action and the key actions for its further implementation, UN وإذ تحيط علما بمساهمات الدول الأعضاء والجهات المعنية ذات الصلة في الاستعراض العملي لتنفيذ برنامج العمل والإجراءات الأساسية لمواصلة تنفيذه،
    The Special Representative could also send a letter to the President of the Council outlining her concerns as well as any other issues to take up with the host Government and relevant stakeholders in-country; UN ويمكن أيضا للممثلة الخاصة توجيه رسالة إلى رئيس المجلس توضح فيها دواعي قلقها، وأي قضايا أخرى ينبغي تناولها مع الحكومة المضيفة والجهات المعنية ذات الصلة في البلد؛
    31. To ensure a transparent, open and inclusive work programme, from the outset a series of consultations were held with Parties and relevant stakeholders. UN 31- لضمان برنامج عمل شفاف ومفتوح وشامل، عُقدت منذ البداية سلسلة مشاورات مع الأطراف والجهات المعنية ذات الصلة.
    32. A robust work programme was designed based on the feedback provided by Parties and relevant stakeholders during the first round of consultations consisting of two workshops and two webinars. UN 32- وصُمِّم برنامج عمل قوي يستند إلى التعقيبات التي قدمتها الأطراف والجهات المعنية ذات الصلة خلال الدورة الأولى من المشاورات المتمثلة في حلقتي عمل وحلقتين دراسيتين شبكيتين.
    LCN recommended that communities and relevant stakeholders be sensitised on issues of torture and other forms of ill-treatment. UN وأوصى المجلس بتحسيس المجتمعات والجهات المعنية ذات الصلة بقضايا التعذيب وغيره من ضروب المعاملة السيئة(32).
    (e) To invite the Chairperson-Rapporteur to hold informal consultations with Governments, groups of Governments, regional groups and relevant stakeholders in preparation for the fourteenth session of the Working Group; UN (ﻫ) دعوة الرئيسة - المقررة إلى عقد مشاورات غير رسمية مع الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية والجهات المعنية ذات الصلة تحضيراً للدورة الرابعة عشرة للفريق العامل؛
    (c) The Working Group invited the Chairperson/Rapporteur to hold informal consultations with Governments, groups of Governments, regional groups and relevant stakeholders and report accordingly to the next session of the Working Group. UN (ج) ودعا الفريق العامل الرئيسة - المقررة إلى عقد مشاورات غير رسمية مع الحكومات ومجموعات الحكومات والمجموعات الإقليمية والجهات المعنية ذات الصلة وإلى تقديم تقرير وفقاً لذلك إلى الدورة القادمة للفريق العامل.
    The publication is aimed at providing States, national human rights institutions, equality bodies, other similar mechanisms and relevant stakeholders with a tool to implement the commitments made at the World Conferences held in Durban in 2001 and Geneva in 2009, and in particular to establish institutions or to strengthen the capacity of existing national mechanisms to handle discrimination issues. UN ويهدف هذا المنشور إلى تزويد الدول والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وهيئات المساواة وغيرها من الآليات المشابهة والجهات المعنية ذات الصلة بأداة لتنفيذ الالتزامات المتعهد بها في المؤتمرين العالميين اللذين عُقدا في ديربان في عام 2001 وفي جنيف في عام 2009، والقيام، على وجه الخصوص، بإنشاء مؤسسات أو تعزيز قدرة الآليات الوطنية القائمة على التصدي لمشاكل التمييز.
    " 7. Stresses the importance that views requested of Member States and relevant stakeholders on the work of the high-level task force and the way forward take into consideration the essential features of the right to development, using as a reference the Declaration on the Right to Development and resolutions on the right to development of the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the General Assembly; UN " 7 - تؤكد أهمية أن تراعي الآراء المطلوبة من الدول الأعضاء والجهات المعنية ذات الصلة بشأن عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى وكيفية المضي قدما، السمات الأساسية للحق في التنمية عن طريق الاستناد إلى مرجعية الإعلان بشأن الحق في التنمية والقرارات المتعلق بالحق في التنمية الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    6. Stresses the importance that views requested of Member States and relevant stakeholders on the work of the high-level task force and the way forward take into consideration the essential features of the right to development, using as a reference the Declaration on the Right to Development and resolutions on the right to development of the Commission on Human Rights, the Human Rights Council and the General Assembly; UN 6 - تؤكد أهمية أن تراعي الآراء المطلوبة من الدول الأعضاء والجهات المعنية ذات الصلة بشأن عمل فرقة العمل الرفيعة المستوى وكيفية المضي قدما، السمات الأساسية للحق في التنمية عن طريق الاستناد إلى مرجعية الإعلان بشأن الحق في التنمية() والقرارات المتعلق بالحق في التنمية الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان ومجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة؛
    (i) Strengthen the capacity of national statistical offices and other relevant institutions to collect, analyse and disseminate sex-disaggregated data, including on time use, and gender statistics in rural areas to serve as a basis to inform policymakers and relevant stakeholders in policy design and strategy development in rural areas; UN (ط) تعزيز قدرة المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المؤسسات ذات الصلة على جمع البيانات المبوبة على أساس الجنس، وتحليلها ونشرها، بما في ذلك البيانات الخاصة باستعمال الوقت، والإحصاءات الجنسانية في المناطق الريفية، بحيث تكون أساسا يستفيد منه واضعو السياسات والجهات المعنية ذات الصلة في تصميم السياسات ووضع الاستراتيجيات في المناطق الريفية؛
    The concrete arrangements for supporting specific activities to implement the NAPs will be agreed upon between the governments and relevant stakeholders as well as multilateral and bilateral partners (US$ 30,000 x 10 countries in 2004, and US$ 30,000 x 10 countries in 2005, totalling US$ 600,000); UN وستتفق الحكومات والجهات المعنية ذات الصلة فيما بينها فضلاً عن الشركاء المتعددي الأطراف والثنائيين على وضع الترتيبات الملموسة لأنشطة محددة ترمي إلى تنفيذ برامج العمل الوطنية (10 x 000 30 دولار ل10 بلدان في 2004، و10 x 000 30 دولار ل10 بلدان في 2005، بما يصل مجموعه إلى 000 600 دولار من دولارات الولايات المتحدة)؛
    Institutionalization would lead to strengthened and systematized interactions of the United Nations system with all human rights treaty bodies, in support of the State parties and related stakeholders through cyclical engagement in preparation, dialogue and follow-up. UN سوف يؤدي إضفاء الطابع المؤسسي إلى تعزيز وتقنين تفاعلات منظومة الأمم المتحدة مع جميع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان، دعمًا للدول الأطراف والجهات المعنية ذات الصلة من خلال المشاركة الدورية في التحضير والحوار والمتابعة.
    - Where requested, the United Nations Country Teams support the State party and related stakeholders with advice, information and other support to facilitate their preparation of reports and participation in the dialogue with treaty bodies. UN - وتقوم الفرق القطرية للأمم المتحدة، عند الطلب، بتقديم الدعم للدولة الطرف والجهات المعنية ذات الصلة من خلال تزويدها بالمشورة والمعلومات وغيره من أشكال الدعم الأخرى لتسهيل إعدادها للتقارير ومشاركتها في الحوارات مع اللجان التعاهدية لحقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد