ويكيبيديا

    "والجهات المعنية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and stakeholders in
        
    • and involved parties
        
    • and stakeholders and
        
    • and stakeholders to
        
    • and relevant parts of
        
    • and stakeholders through
        
    • and relevant stakeholders in
        
    The project aims to support local authorities and stakeholders in building capacity in natural resources management. UN والهدف من هذا المشروع هو دعم السلطات المحلية والجهات المعنية في بناء القدرات في إدارة الموارد الطبيعية.
    In Malawi, UNDP worked alongside UN-Women and stakeholders in the ministries of gender and youth to ensure increased representation of women in consultations concerning the Malawi peace architecture. UN وفي ملاوي، عمل البرنامج الإنمائي إلى جانب هيئة الأمم المتحدة للمرأة والجهات المعنية في وزارتي الشؤون الجنسانية والشباب بهدف الرفع من مستوى تمثيل المرأة في المشاورات المتعلقة ببناء السلام في البلد.
    24. The commitment to sensitize Governments and stakeholders in the region on the issue of torture remains a key pillar of the Centre's work. UN 24 - ويظل الالتزام بتوعية الحكومات والجهات المعنية في المنطقة بشأن قضية التعذيب أحد الأعمدة الرئيسية في عمل المركز.
    (a) Complementarity between the roles and obligations of investors and involved parties of host countries considering the intrinsic value of mineral deposits and accrued benefits; UN )أ( التكامل بين أدوار والتزامات المستثمرين والجهات المعنية في البلدان المضيفة بالنظر إلى القيمة الجوهرية للرواسب المعدنية وفوائدها المتراكمة؛
    We further acknowledge efforts and progress made at the local and subnational levels, and recognize the important role that such authorities and communities can play in implementing sustainable development, including by engaging citizens and stakeholders and providing them with relevant information, as appropriate, on the three dimensions of sustainable development. UN وننوه أيضا بالجهود المبذولة والتقدم المحرز على الصعيدين المحلي ودون الوطني، ونقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه السلطات والمجتمعات المحلية في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة، بسبل منها إشراك المواطنين والجهات المعنية في تلك العملية وموافاتهم بمعلومات وجيهة، حسب الاقتضاء، بشأن أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    I. Contributions by major groups and stakeholders to the Environment Assembly UN طاء - إسهامات المجموعات الرئيسية والجهات المعنية في جمعية البيئة
    Recognition of the phenomenon of violence against migrant women workers has resulted in the introduction of ameliorative measures by some Member States and relevant parts of the United Nations system. UN وأدى الاعتراف بظاهرة العنف ضد العاملات المهاجرات إلى قيام بعض الدول اﻷعضاء والجهات المعنية في منظومة اﻷمم المتحدة باﻷخذ بتدابير لتحسين هذه الحالة.
    Priorities for 2012 2013 will be guided by the outcome of the Sixth Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, as well as the continued efforts to address climate change, as requested by member States and stakeholders through the strategic review conducted in 2008. UN وسيسترشد فيما يخص أولويات الفترة 2012-2013 بنتائج المؤتمر الوزاري السادس المعني بحماية الغابات في أوروبا، وبالجهد المتواصل لمعالجة تغير المناخ، وفقاً لطلب الدول الأعضاء والجهات المعنية في الاستعراض الاستراتيجي الذي أجري في عام 2008.
    219. The Commission ensures participation of persons with disabilities, their families, their European representative organisations and relevant stakeholders in the development and implementation of disability policies. UN 219- وتضمن المفوضية مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة وأسرهم والمنظمات الأوروبية التي تمثلهم والجهات المعنية في إعداد وتنفيذ السياسات ذات الصلة بالإعاقة.
    I wish to state that the Government and stakeholders in Zambia are moving the " three ones " from principle into practice. UN وأود أن أعلن أن الحكومة والجهات المعنية في زامبيا تقوم الآن بتحويل " الآحاد الثلاثة " من مبدأ إلى ممارسة عملية.
    Advice on possible tools for decision makers and stakeholders in the Rio conventions, spelling out the enabling steps towards formulation of appropriate decisions and programmes in some of these key sectors; UN :: إسداء المشورة بشأن الأدوات التي يمكن أن يستخدمها واضعو القرارات والجهات المعنية في اتفاقيات ريو، مع تحديد الخطوات التمكينية الواجب اتخاذها في سبيل وضع قرارات وبرامج مناسبة في بعض هذه القطاعات الرئيسية؛
    The Committee hopes that the plan will obtain the necessary support from all the authorities and stakeholders in France and that the drafting process will allow the State party to make its policy more coherent and consistent with the Convention and the Durban Declaration and Programme of Action. UN وتأمل اللجنة أن تحظى هذه الخطة بدعم جميع السلطات والجهات المعنية في فرنسا. وترجو اللجنة أن تتيح هذه الخطة للدولة الطرف جعل سياستها أكثر تجانساً وأكثر تطابقاً مع الاتفاقية ومع إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    9. The Philippines believes that the Human Rights Council should be a partner of States and stakeholders in the promotion and protection of all human rights, with a strong focus on capacity-building and international cooperation on human rights. UN 9 - وتعتقد الفلبين أن مجلس حقوق الإنسان ينبغي أن يكون شريكا للدول والجهات المعنية في تعزيز جميع حقوق الإنسان وحمايتها، مع التركيز بشدّة على بناء القدرات والتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان.
    Thus far, they have been used by facilitators to build the capacity of local officials and stakeholders in Kampala (February 2011). UN ولا يزال يستخدمهما حتى الآن ميسّرون يعملون من أجل بناء قدرات المسؤولين المحليين والجهات المعنية في كمبالا (شباط/فبراير 2011).
    The Committee hopes that the plan will obtain the necessary support from all the authorities and stakeholders in France and that the drafting process will allow the State party to make its policy more coherent and consistent with the Convention and the Durban Declaration and Programme of Action. UN وتأمل اللجنة أن تحظى هذه الخطة بدعم جميع السلطات والجهات المعنية في فرنسا. وترجو اللجنة أن تتيح هذه الخطة للدولة الطرف جعل سياستها أكثر تجانساً وأكثر تطابقاً مع الاتفاقية ومع إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Fully cognizant of the increasing importance of effective cooperation and coordination at the regional level, UNDP will continue to make efforts to engage with development partners and stakeholders in this regard. UN 4 - ولإدراك البرنامج الإنمائي التام للأهمية المتزايدة للتعاون والتنسيق الفعالين على الصعيد الإقليمي، فهو سيواصل بذل الجهود للعمل مع شركاء التنمية والجهات المعنية في هذا الصدد.
    119. The humanistic mission of education should be valued and preserved not only by the State but by all key players and stakeholders in education. UN 119 - وينبغي تقدير الرسالة الإنسانية للتعليم والحفاظ عليها لا من قبل الدولة فحسب وإنما بواسطة جميع الجهات الفاعلة الرئيسية والجهات المعنية في مجال التعليم.
    (a) Complementarity between the roles and obligations of investors and involved parties of host countries considering the intrinsic value of mineral deposits and accrued benefits; UN )أ( التكامل بين أدوار والتزامات المستثمرين والجهات المعنية في البلدان المضيفة بالنظر إلى القيمة الجوهرية للرواسب المعدنية وفوائدها المتراكمة؛
    We further acknowledge efforts and progress made at the local and subnational levels, and recognize the important role that such authorities and communities can play in implementing sustainable development, including by engaging citizens and stakeholders and providing them with relevant information, as appropriate, on the three dimensions of sustainable development. UN وننوه أيضا بالجهود المبذولة والتقدم المحرز على الصعيدين المحلي ودون الوطني، ونقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تؤديه السلطات والمجتمعات المحلية في تطبيق مفهوم التنمية المستدامة، بسبل منها إشراك المواطنين والجهات المعنية في تلك العملية وموافاتهم بمعلومات وجيهة، حسب الاقتضاء، بشأن أبعاد التنمية المستدامة الثلاثة.
    58. There is a need to advance the understanding of the options used to raise new sources of international climate finance and to engage policymakers and stakeholders to make the case for scaling up predictable finance. UN 58- ولا بد من زيادة فهم الخيارات المتبعة لإيجاد مصادر جديدة للتمويل الدولي المتعلق بالمناخ وإشراك مقرري السياسات والجهات المعنية في الدعوة إلى زيادة التمويل الذي يمكن التنبؤ به.
    69. The Special Committee recognizes the importance of an effective and transparent integrated mission planning process, involving Member States, when appropriate, and relevant parts of the United Nations system. UN 69 - تقر اللجنة الخاصة بأهمية عملية التخطيط المتكامل للبعثات على نحو فعال وشفاف، التي تشارك فيها دول أعضاء عند الاقتضاء والجهات المعنية في منظومة الأمم المتحدة.
    Priorities for 20122013 will be guided by the outcome of the Sixth Ministerial Conference on the Protection of Forests in Europe, as well as the continued efforts to address climate change, as requested by member States and stakeholders through the strategic review conducted in 2008. UN وسيسترشد فيما يخص أولويات الفترة 2012-2013 بنتائج المؤتمر الوزاري السادس المعني بحماية الغابات في أوروبا، وبالجهد المتواصل لمعالجة تغير المناخ، وفقاً لطلب الدول الأعضاء والجهات المعنية في الاستعراض الاستراتيجي الذي أجري في عام 2008.
    85. Inclusion: The full and active participation of mine victims, representative organisations and relevant stakeholders in victim assistance activities is achieved through the active participation and employment of survivors and other persons with disabilities in national bodies such as the Disability Action Council, the National Disability Coordination Committee, the Persons with Disability Foundation, and the Disability Rights Administration. UN 85- الإشراك: يشارك ضحايا الألغام والمنظمات التي تمثلهم والجهات المعنية في أنشطة مساعدة الضحايا مشاركة تامة وفعالة من خلال مشاركة الناجين وغيرهم من الأشخاص ذوي الإعاقة مشاركة نشطة وتوظيفهم في هيئات وطنية مثل مجلس شؤون الأشخاص ذوي الإعاقة، واللجنة الوطنية لتنسيق شؤون الإعاقة، والمؤسسة المعنية بالأشخاص ذوي الإعاقة، والإدارة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد