ويكيبيديا

    "والجهات صاحبة المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and stakeholders
        
    • relevant stakeholders
        
    • and other stakeholders
        
    • stakeholders to
        
    • its stakeholders
        
    It encouraged Cambodia to strengthen its cooperation with the United Nations and other international organizations and stakeholders. UN وشجّعت كمبوديا على تقوية تعاونها مع الأمم المتحدة ومع منظمات دولية أخرى والجهات صاحبة المصلحة.
    Turkey encouraged Bahrain to maintain active cooperation with the Human Rights Council and stakeholders. UN وشجعت تركيا البحرين على مواصلة تعاونها النشط مع مجلس حقوق الإنسان والجهات صاحبة المصلحة.
    Turkey encouraged Bahrain to maintain active cooperation with the Human Rights Council and stakeholders. UN وشجعت تركيا البحرين على مواصلة تعاونها النشط مع مجلس حقوق الإنسان والجهات صاحبة المصلحة.
    In this context, there is a particular need to consider ways to include more effectively the views and opinions of States and stakeholders from developing countries. UN وفي هذا السياق، توجد حاجة محددة للنظر في سبل للأخذ على نحو أكثر فعالية بمواقف وآراء الدول والجهات صاحبة المصلحة من البلدان النامية.
    Country Parties and other relevant stakeholders are ready to allocate resources to achieve the objectives of The Strategy UN استعداد البلدان الأطراف والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة الأخرى لتخصيص موارد لتحقيق أهداف الاستراتيجية
    This tool could be accessible to victims, States and other stakeholders. UN ويمكن إتاحة هذه الأداة للضحايا والدول والجهات صاحبة المصلحة الأخرى.
    ILO also consulted with a range of specialized agencies and stakeholders with an interest in those occupational groups where the most updating was needed. UN وتشاورت المنظمة أيضا مع طائفة عريضة من الوكالات المتخصصة والجهات صاحبة المصلحة المهتمة بالفئات المهنية التي يلزم فيها التحديث أكثر من غيرها.
    The publication policy could also contain provisions for the selection, dissemination, and eventually the impact assessment of the best practices, which would need to be jointly developed with relevant constituencies and stakeholders. UN وقد تتضمن سياسة المنشورات أيضاً أحكاماً بشأن اختيار ونشر الممارسات الفضلى، وربما تقييم ما تحدثه من تأثير، الأمر الذي قد يتطلب العمل بصورة مشتركة بين الهيئات والجهات صاحبة المصلحة.
    A new administrative instruction on investigations and the disciplinary process is under preparation and is the subject of ongoing discussion and consultation with management and stakeholders. UN ويجري حاليا إعداد أمر إداري جديد بشأن التحقيقات والإجراءات التأديبية، غير أنه لا يزال محل مناقشات ومشاورات مستمرة مع الإدارة والجهات صاحبة المصلحة.
    The report also provides a brief overview of such activities among relevant Member States, organizations, processes and stakeholders. UN ويقدم التقرير أيضا لمحة عامة موجزة عن هذه الأنشطة في الدول الأعضاء والمنظمات والعمليات والجهات صاحبة المصلحة.
    Its findings were presented to the government and stakeholders in 2012. UN وقدمت نتائج تلك الدراسة في عام 2012 إلى الحكومة والجهات صاحبة المصلحة.
    UNEP is currently working with the Committee of Permanent Representatives to identify the best approach for ensuring the active involvement of major groups and stakeholders in the work of its governing body. UN ويعمل برنامج البيئة حالياً مع لجنة الممثلين الدائمين لتحديد أفضل النهج التي تكفل المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة في عمل هيئته الإدارية.
    The Council also requested the international community and relevant United Nations Agencies and stakeholders to support the efforts of the Government on technical assistance and capacity-building. UN وطلب المجلس أيضاً إلى المجتمع الدولي ووكالات الأمم المتحدة المختصة والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة دعم الجهود التي تبذلها الحكومة بشأن المساعدة التقنية وبناء القدرات.
    In this regard, the goal of the International Comparison Programme is to ensure that they are widely used and shared by the ICP communities and stakeholders at all levels. UN وفي هذا الصدد، فإن الهدف المتوخى من برنامج المقارنات الدولية هو كفالة استخدام وتبادل تلك المعلومات والبيانات على نطاق واسع فيما بين الأوساط المعنية بالبرنامج والجهات صاحبة المصلحة على جميع المستويات.
    As we refine and redefine development in the post-2015 world, we should engage with our partners and stakeholders that will support us in our development needs. UN وبينما نحن في صدد تصحيح مسار التنمية وإعادة تحديد هذا المسار، ينبغي لنا أن نشرك شركائنا والجهات صاحبة المصلحة الذين سيساعدوننا في تلبية احتياجاتنا الإنمائية.
    However, without a clear plan and communication of the transitional arrangements to staff members and stakeholders, there is a risk that resources will not be focused on delivery of the Programme's core activities. UN ولكن يُخشى، في غياب خطة واضحة وعدم إطلاع الموظفين والجهات صاحبة المصلحة على الترتيبات الانتقالية، من خطر عدم تركيز الموارد على تنفيذ أنشطة البرنامج الرئيسية.
    Collecting statistical data on incidences, effects and links between the various forms of domestic violence in order to assist policy makers and stakeholders to adequately assess the prevalence of domestic violence UN جمع البيانات الإحصائية عن معدلات حدوث مختلف أشكال العنف المنزلي وآثارها والروابط بينها لمساعدة واضعي السياسات والجهات صاحبة المصلحة على تقييم مدى انتشار العنف المنزلي بقدر كافٍ؛
    The secretariat will allocate some of its resources to mobilize support from the United Nations system, international organizations and stakeholders for the implementation of the Cancun Agreements and decisions anticipated to be taken by the COP and the CMP in Durban in further fulfilment of the Bali Road Map. UN وستخصص الأمانة البعض من مواردها لتعبئة الدعم من منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات صاحبة المصلحة من أجل تنفيذ اتفاقات كانكون والمقررات المتوقع أن يتخذها مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في ديربان للمضي في تنفيذ خريطة طريق بالي.
    In a first phase, the Parties and stakeholders would be invited to enable a feed function on their sites so that the SKBS could pull new local items and aggregate news by country, region and globally. UN وفي المرحلة الأولى، سيطلب من الأطراف والجهات صاحبة المصلحة فتح مواقعها الإلكترونية لتحميل المعلومات بحيث يتمكن نظام نقل المعلومات من الحصول على الموضوعات المحلية الجديدة وتصنيف المعلومات على الصعيد القطري والإقليمي والعالمي.
    (ii) Increased number of major groups and relevant stakeholders collaborating with UNEP UN ' 2` ارتفاع عدد المجموعات الرئيسية والجهات صاحبة المصلحة التي تتعاون مع البرنامج
    At that session, the Committee also prepared and distributed a questionnaire to seek further views from States and relevant stakeholders. UN وأعدت اللجنة أيضاً في تلك الدورة استبيانات ووزعتها على الدول والجهات صاحبة المصلحة ذات الصلة للوقوف على المزيد من آرائها.
    It was suggested that implementation of capacity-building activities would involve relevant United Nations bodies, international organizations and other stakeholders. UN واقتُرِح إشراك هيئات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية والجهات صاحبة المصلحة في تنفيذ أنشطة بناء القدرات.
    Heightened international awareness of the problem, as well as greater resolve by States and other stakeholders to prevent and eradicate situations of statelessness, have also led to significant results. UN وقد تحققت أيضاً نتائج هامة في هذا الصدد بفضل تزايد الوعي بالمشكلة على المستوى الدولي إضافة إلى زيادة تصميم الدول والجهات صاحبة المصلحة الأخرى على منع حالات انعدام الجنسية والقضاء عليها.
    The Government and its stakeholders are using these initiatives as best practices in other areas. UN وتستخدم الحكومة والجهات صاحبة المصلحة التابعة لها هذه المبادرات في مناطق أخرى باعتبارها أفضل الوسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد