ويكيبيديا

    "والجهات من غير الدول" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and non-State actors
        
    • and nonState actors
        
    • or non-State
        
    The acquisition and use of nuclear weapons by terrorists and non-State actors is much less likely. UN واحتمالات حصول الإرهابيين والجهات من غير الدول على أسلحة نووية واستعمالها أقل بكثير.
    My delegation shares the concerns that terrorists and non-State actors may potentially acquire and use weapons of mass destruction (WMDs). UN يتشاطر وفد بلدي الشواغل المتعلقة باحتمال حصول الإرهابيين والجهات من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل واستخدامها.
    The acquisition and use of nuclear weapons by terrorists and non-State actors are much less likely. UN وتقل احتمالات حصول الإرهابيين والجهات من غير الدول على الأسلحة النووية واستخدامها عن ذلك كثيراً.
    The PSI aims to deepen international cooperation to stop the movement of WMDs and related items from flowing to State and non-State actors. UN وترمي هذه المبادرة إلى تعميق التعاون الدولي لوقف تدفق أسلحة الدمار الشامل والبنود المتصلة بها إلى الدول والجهات من غير الدول.
    In some instances it has also been alleged that the authorities and non-State actors have colluded in issuing these threats. UN كما زعم في بعض الحالات أن ثمة تواطؤا بين السلطات والجهات من غير الدول لإصدار تلك التهديدات.
    We also stress that one of the best safeguards and means for preventing weapons of mass destruction from reaching terrorist groups and non-State actors would be a comprehensive international convention on the issue. UN ونؤكد أيضاً على أن إحدى أنجع الضمانات والسبل لمنع أسلحة الدمار الشامل من الوصول إلى الجماعات الإرهابية والجهات من غير الدول تتمثل في التوصل إلى اتفاقية دولية شاملة بهذا الشأن.
    As globalization has increased demand for cheap labour and services and for sex tourism, there is an increasing need for international cooperation on the part of both State and non-State actors. UN وحيث أن العولمة زادت الطلب على اليد العاملة والخدمات الزهيدة الثمن والسياحة الجنسية، ثمة حاجة متزايدة إلى التعاون الدولي من جانب كل من الدول والجهات من غير الدول.
    Both State and non-State actors are guilty of the social, economic, legal and political disempowerment of local communities. UN وتتهم كل من الدول والجهات من غير الدول بإضعاف المجتمعات المحلية من النواحي الاجتماعية والسياسية والاقتصادية والقانونية.
    India has taken steps to prohibit access to weapons of mass destruction to terrorists and non-State actors through measures taken at the national level and through participation in international cooperative efforts. UN وقد اتخذت الهند خطوات لمنع حصول الإرهابيين والجهات من غير الدول على أسلحة الدمار الشامل وذلك من خلال اتخاذها تدابير على الصعيد الوطني ومن خلال المشاركة في جهود التعاون المبذولة على الصعيد الدولي.
    Application of the Convention to State and non-State actors UN بــاء - تطبيق الاتفاقية على الأطراف الفاعلة من الدول والجهات من غير الدول
    B. Application of the Convention to State and non-State actors UN باء - تطبيق الاتفاقية على الأطراف الفاعلة من الدول والجهات من غير الدول
    Second, details are provided of existing United Nations rules and practices in relation to the participation of indigenous peoples' representatives and non-State actors. UN وتُقدّم في المقام الثاني تفاصيل عن قواعد الأمم المتحدة وممارساتها القائمة فيما يتعلق بمشاركة ممثلي الشعوب الأصلية والجهات من غير الدول.
    The fear of the acquisition and use of WMD materials by terrorists and non-State actors needs to be evaluated and viewed in perspective. UN وهناك حاجة إلى تقييم الخوف من حيازة الإرهابيين والجهات من غير الدول للمواد ذات الصلة بأسلحة الدمار الشامل واستخدامها والنظر إليه من منظوره الصحيح.
    Those criteria inform evaluation based essentially on the quality of public services provided to citizens by governments and non-State actors, and are specifically focused on results. UN ويستنير بتلك المعايير التقييم القائم أساساً على قياس نوعية الخدمات العامة التي تقدمها الحكومات والجهات من غير الدول للمواطنين، وهي معايير تركز تحديداً على النتائج.
    The international community must join hands in eliminating the risks posed by sensitive materials and technologies falling into the hands of terrorists and non-State actors. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتكاتف في سبيل القضاء على الأخطار التي تشكلها المواد والتكنولوجيا الحساسة التي تقع في أيدي الإرهابيين والجهات من غير الدول.
    India has taken steps to prohibit access of weapons of mass destruction to terrorists and non-State actors through measures at the national level as well as participation in international cooperation efforts. UN وقامت الهند بخطوات لمنع وصول الإرهابيين والجهات من غير الدول إلى أسلحة الدمار الشامل من خلال تدابير اتُخذت على الصعيد الوطني وكذلك عبر المشاركة في جهود التعاون المبذولة على الصعيد الدولي.
    Estonia has introduced and enforced appropriate legal and regulatory measures to prevent terrorists and non-State actors from accessing weapons of mass destruction and related materials. UN واعتمدت إستونيا وأنفذت تدابير قانونية وتنظيمية مناسبة من أجل الحيلولة دون حيازة الإرهابيين والجهات من غير الدول لأسلحة الدمار الشامل والمواد المتصلة بها.
    The international community must join hands in eliminating the risks relating to sensitive materials and technologies falling into the hands of terrorists and non-State actors. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتكاتف في سبيل القضاء على الأخطار التي تشكلها المواد والتكنولوجيات الحساسة التي تقع في أيدي الإرهابيين والجهات من غير الدول.
    Regional nuclear issues remained unresolved, the relationship between the peaceful uses of nuclear energy and non-proliferation was gaining in importance and the danger of terrorists' and non-State actors' acquisition of nuclear weapons was increasing. UN ولم تحسم بعد المسائل النووية الإقليمية، والعلاقة بين استخدام الطاقة النووية في الأغراض السلمية وعدم الانتشار تكتسب أهمية، كما يزداد خطر حيازة الإرهابيين والجهات من غير الدول للأسلحة النووية.
    The fear that terrorists and nonState actors may acquire and use weapons of mass destruction is a recent phenomenon. UN فالخوف من أن احتمال حيازة الإرهابيين والجهات من غير الدول لأسلحة دمار شامل واستعمالها هو ظاهرة حديثة.
    It was further suggested that, in taking a rights-based approach, a balance needed to be struck between the interests of the victim, the donor States or non-State actors and the affected State. UN وأشير أيضا إلى ضرورة تحقيق توازن، عند اعتماد نهج قائم على الحقوق، بين مصالح الضحايا والدول المانحة والجهات من غير الدول من جهة، والدولة المتضررة من جهة أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد