This factor favours the presence of groups such as Al-Qaida in the Islamic Maghreb, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Ansar Dine. | UN | ويشجع هذا العامل الجغرافي على تمركز مجموعات مثل القاعدة في المغرب الإسلامي، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، وجماعة أنصار الدين في المنطقة. |
3. Movement for Unity and Jihad in West Africa. | UN | 3 - حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا. |
15. The Movement for Unity and Jihad in West Africa claimed responsibility for several incidents in Gao. | UN | 15 - وأعلنت حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا مسؤوليتها عن عدة حوادث في غاو. |
Iran can exist without Hamas, Islamic Jihad and Hizbullah, but the terrorist organizations cannot exist without Iran. | UN | فإيران يمكن أن تعيش بدون حماس والجهاد الإسلامي وحزب الله، ولكن المنظمات الإرهابية لا يمكن أن تعيش بدون إيران. |
There is no evidence, other than the claim on the video itself, of the existence of a group called the Nasra and Jihad Group of Greater Syria. | UN | ولا دليل إلا الادعاء الوارد في شريط الفيديو نفسه على وجود جماعة تُعرف بجماعة النصرة والجهاد في بلاد الشام. |
Both Hamas and Islamic Jihad claimed responsibility for the rocket fire. | UN | وأعلنت كل من حماس والجهاد الإسلامي مسؤوليتها عن إطلاق الصواريخ. |
They include Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM), Movement for Oneness and Jihad in West Africa (MUJWA), Ansar Dine, Islamic Movement of Azawad (IMA), and the Arab Movement for Azawad (AMA). | UN | وتشمل القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، وجماعة أنصار الدين، وحركة أزاواد الإسلامية، وحركة أزاواد العربية. |
In addition, in the Niger on 23 May, two attacks claimed by the Movement for Jihad and Unity in West Africa targeted a military barracks in the northern city of Agadez, and a uranium plant in Arlit in the north-central part of the country. | UN | وإضافة إلى ذلك، وقع في النيجر في 23 أيار/مايو اعتداءان نفذتهما حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا استهدفا ثكنات عسكرية في شمال مدينة أغاديز، ومصنعا لليورانيوم في مدينة أرليت الواقعة شمال وسط البلد. |
Meetings were held with MNLA and HCUA. However, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Ansar Eddine were not contacted, owing to the deterioration in security conditions | UN | عُقدت اجتماعات مع الحركة الوطنية لتحرير أزواد والمجلس الأعلى لوحدة أزواد، غير أنه لم يتم الاتصال بحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا بسبب الأوضاع الأمنية المتدهورة |
These violations are attributed to armed groups, particularly the National Movement for the Liberation of Azawad, Ansar Dine and the Movement for Unity and Jihad in West Africa, and also to officers of the Malian army. | UN | وتعزى هذه الانتهاكات إلى الجماعات المسلحة، بما فيها الحركة الوطنية لتحرير أزواد، وأنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، فضلاً عن عناصر تابعة للجيش المالي. |
Hundreds of children have been recruited by all of the armed groups active in the north, including Al-Qaida in the Islamic Maghreb, Ansar Dine, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and the National Movement for the Liberation of Azawad. | UN | وجندت كافة الجماعات المسلحة العاملة في الشمال، بما فيها تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وأنصار الدين وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا والحركة الوطنية لتحرير أزَواد، المئات من الأطفال. |
The members of the Council condemned in the strongest terms those attacks, for which the Movement for Unity and Jihad in West Africa had claimed responsibility, and which had caused numerous deaths and injuries. | UN | وأدان أعضاء المجلس بأشد العبارات تلك الهجمات، التي أعلنت حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا مسؤوليتها عنها، والتي أسفرت عن سقوط العديد من القتلى والجرحى. |
The members of the Council condemned in the strongest terms those attacks, for which the Movement for Unity and Jihad in West Africa had claimed responsibility, and which had caused numerous deaths and injuries. | UN | وأدان أعضاء المجلس بأشد العبارات لهجة تلك الهجمات، التي أعلنت حركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا مسؤوليتها عنها، والتي أسفرت عن سقوط العديد من القتلى والجرحى. |
Al-Qaida in the Islamic Maghreb, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Ansar Eddine continue their activities in northern Mali with spillover effects in neighbouring countries. | UN | وما زال تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وجماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا، وجماعة أنصار الدين، ينشطون في شمال مالي، مع ما لذلك من آثار تطال البلدان المجاورة. |
Council notes with concern the presence in northern Mali of different armed and terrorist groups, such as Al-Qaida in the Islamic Maghreb, Ansar Dine, the Movement for Unity and Jihad in West Africa and Boko Haram. | UN | ويلاحظ المجلس مع القلق وجود جماعات مسلحة وإرهابية مختلفة في شمال مالي، مثل تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي، وحركة أنصار الدين، وحركة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وبوكو حرام. |
We have spoken of the danger posed by terrorist organizations such as Hizbullah, Hamas and Islamic Jihad and of the extensive support, safe harbour and financing they receive from countries such as Iran, Syria and Lebanon. | UN | ولقد تكلمنا عن الخطر الذي تشكله منظمات إرهابية مثل حزب الله وحماس والجهاد الإسلامى، وعما تحصل عليه هذه المنظمات من دعم واسع النطاق وملاذ آمن وتمويل من بلدان مثل إيران وسوريا ولبنان. |
Further, those States, such as Syria and Iran, that countenance and support terrorist organizations like Hamas, Islamic Jihad and Hizbollah are irresponsibly and deliberately attempting to demolish the region's fragile hopes for peace. | UN | وعلاوة على ذلك، تحاول دول، مثل سوريا وإيران، ممن تشجع وتدعم المنظمات الإرهابية، مثل حماس والجهاد الإسلامي وحزب الله، أن تقضي بصورة لا مسؤولة ومقصودة على آمال المنطقة الهشة في إحلال السلام. |
All the religious bullshit, the Crusades and Jihad and nobody getting laid. | Open Subtitles | كل الهراء الديني والحروب الصليبية والجهاد دون ممارسة الجنس. |
79. The letter accompanying the tape, purporting to be from the Nasra and Jihad Group of Greater Syria, states in part: | UN | 79 - وفيما يلي بعض ما جاء في الرسالة المصاحبة للشريط، وهي تدعي كونها واردة من جماعة النصرة والجهاد في بلاد الشام: |
In another development, the security authorities arrested nine Hamas and Islamic Jihad activists in the West Bank. | UN | وفي تطور آخر، اعتقلت سلطات اﻷمن تسعة من حركيي حماس والجهاد اﻹسلامي في الضفة الغربية. |
(b) To support the Malian authorities in recovering the areas in the north of its territory under the control of terrorist, extremist and armed groups and in reducing the threat posed by terrorist organizations, including AQIM, MUJWA and associated extremist groups, while taking appropriate measures to reduce the impact of military action upon the civilian population; | UN | (ب) دعم السلطات المالية في استعادة مناطق الشمال من إقليمها الواقعة تحت سيطرة الجماعات المسلحة الإرهابية والمتطرفة، وفي الحد من التهديد الذي تشكله المنظمات الإرهابية، بما في ذلك تنظيم القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي وحركة الوحدة والجهاد في غرب أفريقيا، والمنظمات المتطرفة المرتبطة بها، مع اتخاذ التدابير الملائمة للحد من أثر الإجراءات العسكرية على السكان المدنيين؛ |
AI mentioned also that seven people of Algerian nationality, including the Algerian Consul in Gao, had been held since 5 April 2012, by the Unity Movement for Jihad in West Africa (MUJAO). | UN | وأشارت المنظمة أيضاً إلى أن حركة الوحدة والجهاد في غرب أفريقيا تحتجز سبعة جزائريين، من بينهم القنصل الجزائري في غاو، منذ 5 نيسان/أبريل 2012(43). |
The Mouvement unicité et jihad en Afrique de l'Ouest and other extremist groups have carried out a number of suicide attacks throughout the north. | UN | وقد نفذت جماعة التوحيد والجهاد في غرب أفريقيا وجماعات متطرفة أخرى عددا من الهجمات الانتحارية في جميع أنحاء الشمال. |