Family members, other workers, and neighbours can be exposed in this way. | UN | ويمكن أن يتعرض أفراد الأسرة والعمال الآخرون والجيران للزئبق بهذه الطريقة. |
Surviving family members and neighbours carried the dead and injured one after another to hospital. | UN | وقام أفراد العائلة الذين نجوا والجيران بنقل القتلى والمصابين واحدا بعد الآخر إلى المستشفى. |
In the last of the incidents described, a crowd of family and neighbours at a condolence tent was attacked with flechettes. | UN | وفي آخر الحوادث التي يرد وصفها، تعرض سرادق عزاء اجتمعت فيه العائلة والجيران لهجوم بقذائف مسمارية. |
Yeah, that makes sense, but it might be interestg to interview these friends and neighbors for possible verification of his account. | Open Subtitles | نعم , ذلك قد يبرّر الأمر لكن قد يكون من المثير مقابلة أولئك الأصدقاء والجيران لإمكانية التحقّق من روايته |
Talk to Dad's friends, neighbors. People who were there at the time. | Open Subtitles | تحدّث مع أصدقاء والدنا والجيران والأشخاص الذين كانوا هنا بذلك الوقت |
Search his place, question the building manager and neighbors. | Open Subtitles | فتش مكان سكنه اسأل عنه مالك البناء والجيران |
Legislation prohibiting domestic violence had been enacted, which made it possible for the police or neighbours to intervene and for protection orders to be issued. | UN | 18- وقال إن بلده قد وضع تشريع يحظر العنف المنزلي ويسمح بتدخل الشرطة والجيران وإصدار أوامر الحماية. |
Khaled and Kawthar Abd Rabbo, and other family members and neighbours carried the girls on their shoulders. | UN | وحمل خالد وكوثر عبد ربه، وأفراد آخرون من العائلة والجيران الفتيات على أكتافهم. |
Hajja Souad was carried by family and neighbours on a bed. | UN | وحمل أفراد من العائلة والجيران الحاجة سعاد على سرير. |
This will include interventions that encourage husbands, parents, in-laws, families and neighbours to become active partners in supporting women in making choices that will improve their lives and health. | UN | وسيشمل ذلك الأنشطة التي تشجع الأزواج والآباء والأصهار والأسر والجيران على أن يصبحوا شركاء نشطين في دعم اتخاذ المرأة للقرارات التي تسهم في تحسين حياتها وصحتها. |
People were subjected to the most inhumane kinds of treatment and the killings were carried out by State officials, militia, soldiers and neighbours. | UN | لقد اخضع الناس ﻷبشع أنواع المعاملة اللاإنسانية ونفذ هذه المذابح مسؤولون في الدولة وأفراد الميليشيات والجنود والجيران. |
Friends and neighbours are always the first to respond in a crisis. | UN | فالأصدقاء والجيران هم دائما أول من يستجيب في الأزمة. |
IFRC also had 98 million volunteers who mobilized friends, families and neighbours to ensure that even people in the most remote areas were reached. | UN | كما أن لدى الاتحاد 98 مليون متطوع يحشدون الأصدقاء والأسر والجيران لضمان الوصول إلى الناس في أقصى المناطق النائية. |
By way of best practices, the contribution referred to respect towards and care of older persons and neighbours. | UN | وبخصوص أفضل الممارسات، أشارت مساهمة الجمهورية العربية السورية إلى احترام ورعاية المسنين والجيران. |
I've heard stories about it from people and neighbors, | Open Subtitles | سمعت القصص حولها من الناس والجيران وأشياء كهذه |
Most of the offenders were persons acquainted with the victims such as parents, guardians, neighbors and teachers. | UN | ومعظم الجناة كانوا أشخاصاً على معرفة بالضحايا مثل الآباء وأولياء الأمور والجيران والمدرسين. |
Friends and neighbors used to show up with firewood to heat the new home and to ward off the evil spirits, and that's why they called it a "housewarming." | Open Subtitles | الأصدقاء والجيران أعتادوا الظهور مع الحطب لتدفئة المنزل الجديد ولأبعاد الأرواح الشريرة |
Fisher checked her family, friends, neighbors. There's nothing amiss there. | Open Subtitles | لقد تحقق فيشر من عائلتها والأصدقاء والجيران لايوجد شيء خاطئ |
It's not so bad down here. Nice weather, friendly neighbors. | Open Subtitles | الحال ليس سيء على الإطلاق هنا الطقس جميل والجيران ودودة |
183. Most of the refugees returning to Zaire have been looked after by relatives, friends or neighbours who had stayed in Rwanda. | UN | ٣٨١- لقد تولى اﻷهل واﻷصدقاء والجيران الذين بقيوا في رواندا مسؤولية رعاية العدد اﻷكبر من اللاجئين العائدين من زائير. |