Our priority is to protect our inalienable and inherent rights over our knowledge and our biological and genetic resources. | UN | ويهمنا بادئ ذي بدء الحفاظ على حقوقنا الطبيعية وغير القابلة للتصرف الخاصة بمعرفتنا ومواردنا البيولوجية والجينية. |
Azerbaijan had ratified the Convention on Biological Diversity in 2000 and set up a State commission on biological and genetic resources, which was responsible for implementing commitments under the Convention. | UN | وأذربيجان قد صدقت على اتفاقية التنوع البيولوجي في عام 2000، كما أنها قد شكلت لجنة وطنية للموارد البيولوجية والجينية من أجل الاضطلاع بتنفيذ المطالبات الواردة في الاتفاقية. |
States should ensure respect for the relevant standards and principles with regard to the protection of personal data whenever information, including medical and genetic information, is managed and processed. | UN | وينبغي أن تضمن الدول احترام المعايير والمبادئ المتعلقة بحماية البيانات الشخصية عند إدارة المعلومات ومعالجتها، بما في ذلك المعلومات الطبية والجينية. |
States should ensure respect for the relevant standards and principles with regard to the protection of personal data whenever information, including medical and genetic information, is managed and processed. | UN | وينبغي أن تضمن الدول احترام المعايير والمبادئ المتعلقة بحماية البيانات الشخصية عند إدارة المعلومات ومعالجتها، بما في ذلك المعلومات الطبية والجينية. |
Biodiversity in developing countries also represents an immense opportunity in terms of economic development, given the growing economy associated with the use of biological and genetic resources. | UN | والتنوع الأحيائي في البلدان النامية يمثل أيضاً فرصة هائلة من حيث التنمية الاقتصادية، نظراً للاقتصاد المتنامي ذي الصلة لاستخدام الموارد البيولوجية والجينية. |
International cooperation was needed to strengthen the monitoring of biopiracy and ensure the equitable sharing of benefits from the use of biological and genetic resources. | UN | على أن الأمر بحاجة إلى التعاون الدولي لدعم رصد القرصنة البيولوجية وضمان التقاسم المنصف للمنافع الناجمة عن استخدام الموارد البيولوجية والجينية. |
States should ensure respect for the relevant standards and principles on the protection of personal data whenever information, including medical and genetic information, is managed and processed. | UN | وينبغي أن تضمن الدول احترام المعايير والمبادئ ذات الصلة بحماية البيانات الشخصية كلما تم تجهيز وإدارة المعلومات، بما في ذلك المعلومات الطبية والجينية. |
States should ensure respect for the relevant standards and principles with regard to the protection of personal data whenever information, including medical and genetic information, is managed and processed. | UN | وينبغي أن تضمن الدول احترام المعايير والمبادئ ذات الصلة فيما يتعلق بحماية البيانات الشخصية عند إدارة ومعالجة المعلومات، بما في ذلك المعلومات الطبية والجينية. |
46. Actions taken to facilitate access to, and fair and equitable sharing of, benefits arising from biological and genetic resources were noted. | UN | 46 - وأُشير إلى الإجراءات التي اتخذت لتسهيل الحصول على المنافع الناشئة عن الموارد البيولوجية والجينية وتقاسمها بشكل عادل ومتكافئ. |
A draft ASEAN Framework Agreement on Access to, and Fair and Equitable Sharing of Benefits Arising from, the Utilization of Biological and genetic Resources is almost complete. | UN | وتوشك رابطة أمم جنوب شرق آسيا على الانتهاء من إعداد مشروع اتفاق إطاري بشأن الحصول على المنافع الناشئة عن استغلال الموارد البيولوجية والجينية وتقاسمها بشكل عادل ومتكافئ. |
States should ensure respect for the relevant standards and principles with regard to the protection of personal data whenever information, including medical and genetic information, is managed and processed. | UN | وينبغي أن تضمن الدول احترام المعايير والمبادئ المتعلقة بحماية البيانات الشخصية عند إدارة المعلومات ومعالجتها، بما في ذلك المعلومات الطبية والجينية. |
States should ensure respect for the relevant standards and principles with regard to the protection of personal data whenever information, including medical and genetic information, is managed and processed. | UN | وينبغي أن تضمن الدول احترام المعايير والمبادئ المتعلقة بحماية البيانات الشخصية عند إدارة المعلومات ومعالجتها، بما في ذلك المعلومات الطبية والجينية. |
It is our hope that, sooner rather than later, that effort will result in an appropriate, globally integrated management regime ensuring the continual conservation as well as equitable and sustainable utilization of high-seas biological and genetic resources. | UN | ونأمل في أن يؤدي هذا الجهد، عاجلا وليس آجلا، إلى نظام إدارة مناسب متكامل عالميا يضمن الحفظ المتواصل، بالإضافة إلى الاستخدام العادل والمستدام للموارد البيولوجية والجينية في أعالي البحار. |
The eighth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity had recognized the sovereignty of States over their biological and genetic resources and their right to use those resources in a just and equitable manner. | UN | وأشار إلى أن المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي قد اعترف بسيادة الدول على مواردها البيولوجية والجينية وحقها في استخدام هذه الموارد. |
(o) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. | UN | )س( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها . |
(m) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. | UN | )م( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها . |
(o) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. | UN | )س( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها . |
(m) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. | UN | )م( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها . |
(o) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. | UN | )س( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها . |
(m) Illicit traffic in or stealing of biological and genetic materials. | UN | )م( الاتجار غير المشروع بالمواد البيولوجية والجينية أو سرقتها . |