ويكيبيديا

    "والحاجة إلى تفادي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the need to avoid
        
    • against the need to avoid
        
    The final product should strike the right balance between stability in international relations and the need to avoid impunity for such crimes. UN وينبغي للمنتَج النهائي المتوخى أن يحقق التوازن الصحيح بين الاستقرار في العلاقات الدولية والحاجة إلى تفادي الإفلات من العقاب على هذه الجرائم.
    A cautionary note was sounded about the possible proliferation of assessments and the need to avoid duplication. UN 11 - وتم توجيه مذكرة تحذيرية بشأن احتمال تكاثر التقييمات والحاجة إلى تفادي الازدواجية.
    Every effort would be made to make briefings as interesting as possible, bearing in mind the time constraints and the need to avoid conflicts with other meetings. UN وقال إنه سيتم بذل كل جهد ممكن لجعل جلسات اﻹحاطة جديرة بالاهتمام قدر اﻹمكان، مع مراعاة ضيق الوقت والحاجة إلى تفادي التضارب مع الجلسات اﻷخرى.
    72. Replying to the questions posed by the representative of China, he said that the study that was being conducted within the framework of the capital master plan had been somewhat delayed because of the complex nature of the task and the need to avoid cost overruns. UN 72 - وقال، رداً على الأسئلة التي طرحها ممثل الصين، إن الدراسة التي تجري حاليا في إطار الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية قد تأخرت بعض الشيء بسبب تعقد المهمة والحاجة إلى تفادي زيادة التكلفة.
    19. With respect to both topics of the Meeting, States Parties recognised the need for proportional measures, for carefully assessing risks, for balancing security concerns against the need to avoid hampering the peaceful development of biological science and technology, and for taking national and local circumstances into account. UN 19- وفيما يتصل بموضوعي الاجتماع كليهما، سلّمت الدول الأطراف بالحاجة إلى تدابير متناسبة لتقدير المخاطر بعناية، وللموازنة بين المشاغل الأمنية والحاجة إلى تفادي عرقلة التطوير السلمي للعلم والتكنولوجيا البيولوجيين، ولمراعاة الظروف الوطنية المحلية.
    In both cases, the main reason lies in the critical role of banks in the payment system and the need to avoid interfering with banking law and practice (see also para. 28). UN وفي كلتا الحالتين يكمن السبب الرئيسي في الدور الحاسم الذي تؤديه المصارف في نظام السداد والحاجة إلى تفادي التعارض مع القانون المصرفي والممارسات المصرفية (انظر أيضا الفقرة 28).
    55. In devising the modalities of a non-judicial accountability mechanism, the mission took account of the promulgation of the Law on the Composition, Organization and Functions of the National Truth and Reconciliation Commission, and the need to avoid the establishment and operation of two almost identical commissions, one national and one international. UN 55 - لدى وضع الطرائق الخاصة بآلية مساءلة غير قضائية، أخذت البعثة بعين الاعتبار، إصدار القانون المتعلق بإنشاء اللجنة الوطنية للحقيقة والمصالحة والحاجة إلى تفادي إنشاء وتشغيل لجنتين متطابقتين تقريبا، الأولى وطنية والثانية دولية.
    (a) Calls upon all bodies of the United Nations system and invites other international organizations to bear in mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law; UN )أ( تطلب إلى جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وتدعو المنظمات الدولية اﻷخرى إلى أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواج الجهود وتعزيز الكفاءة والاتساق والتماسك في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛
    (a) Calls upon all bodies of the United Nations system and invites other international organizations to bear in mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law; UN )أ( تطلب إلى جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وتدعو المنظمات الدولية اﻷخرى أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواج الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والتماسك في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛
    (a) Calls upon all bodies of the United Nations system and invites other international organizations to bear in mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law; UN )أ( تطلب إلى جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وتدعو المنظمات الدولية اﻷخرى أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواج الجهود وتعزيز الكفاءة والاتساق والتماسك في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛
    (a) Calls upon all bodies of the United Nations system and invites other international organizations to bear in mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law; UN )أ( تطلب إلى جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وتدعو المنظمات الدولية اﻷخرى إلى أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواج الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والتماسك في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛
    (a) Calls upon all bodies of the United Nations system and invites other international organizations to bear in mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law; UN )أ( تطلب إلى جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وتدعو المنظمات الدولية اﻷخرى إلى أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواجية الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والوضوح في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛
    (a) Calls upon all bodies of the United Nations system and invites other international organizations to bear in mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law; UN )أ( تطلب إلى جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وتدعو المنظمات الدولية اﻷخرى إلى أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواجية الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والتماسك في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛
    (a) Calls upon all bodies of the United Nations system and invites other international organizations to bear in mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law; UN (أ) تهيب بجميع هيئات منظومة الأمم المتحدة وتدعو المنظمات الدولية الأخرى أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواجية الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والوضوح في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛
    (a) Calls upon all bodies of the United Nations system and invites other international organizations to bear in mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law; UN (أ) تهيب بجميع هيئات منظومة الأمم المتحدة وتدعو المنظمات الدولية الأخرى أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواجية الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والوضوح في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛
    (a) Calls upon all bodies of the United Nations system and invites other international organizations to bear in mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law; UN (أ) تهيب بجميع هيئات منظومة الأمم المتحدة، وتدعو المنظمات الدولية الأخرى إلى، أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواجية الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والترابط في عملية توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛
    (a) Calls upon all bodies of the United Nations system and invites other international organizations to bear in mind the mandate of the Commission and the need to avoid duplication of effort and to promote efficiency, consistency and coherence in the unification and harmonization of international trade law; UN )أ( تطلب إلى جميع هيئات منظومة اﻷمم المتحدة وتدعو المنظمات الدولية اﻷخرى إلى أن تضع في اعتبارها ولاية اللجنة والحاجة إلى تفادي ازدواج الجهود وإلى تعزيز الكفاءة والاتساق والتماسك في توحيد وتنسيق القانون التجاري الدولي؛
    79. Interventions from the floor addressed the need to maintain flexibility and avoid a one-size-fits-all approach; the need to understand the local context in order to promote the corporate responsibility to respect effectively; the intersection between State duty and corporate responsibility and the need for a consistent global approach; and the need to avoid mistakes made in the past with auditing and corporate social responsibility. UN 79- وتناولت كلمات المشاركين الحاجة إلى الاحتفاظ بالمرونة وتفادي اتّباع نهج واحد مناسب للجميع؛ والحاجة إلى فهم السياق المحلي بغية تعزيز مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان احتراماً فعلياً؛ والتداخل بين واجب الدولة ومسؤولية الشركة، والحاجة إلى نهج عالمي متّسق؛ والحاجة إلى تفادي الأخطاء التي ارتُكِبت في الماضي فيما يتعلّق بمراجعة الحسابات والمسؤولية الاجتماعية للشركة.
    " 19. With respect to both topics of the Meeting, States Parties recognised the need for proportional measures, for carefully assessing risks, for balancing security concerns against the need to avoid hampering the peaceful development of biological science and technology, and for taking national and local circumstances into account. UN " 19- وفيما يتصل بموضوعي الاجتماع كليهما، سلّمت الدول الأطراف بالحاجة إلى تدابير متناسبة لتقدير المخاطر بعناية، وللموازنة بين الشواغل الأمنية والحاجة إلى تفادي عرقلة التطوير السلمي للعلم والتكنولوجيا البيولوجيين، ولمراعاة الظروف الوطنية المحلية.
    12. With respect to both topics of the Meeting, States Parties recognised the need for proportional measures, for carefully assessing risks, for balancing security concerns against the need to avoid hampering the peaceful development of biological science and technology, and for taking national and local circumstances into account. UN 12- فيما يتصل بموضوعي الاجتماع كليهما، سلّمت الدول الأطراف بالحاجة إلى تدابير متناسبة لتقدير المخاطر بعناية، وإلى الموازنة بين المشاغل الأمنية والحاجة إلى تفادي عرقلة التطوير السلمي للعلم والتكنولوجيا البيولوجيين، وإلى مراعاة الظروف الوطنية المحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد