ويكيبيديا

    "والحالة الإنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and humanitarian situation
        
    • the humanitarian situation
        
    • and humanitarian situations
        
    • and humanitarian crisis
        
    • humanitarian situation and
        
    • the human condition
        
    Nowhere is the human rights and humanitarian situation more challenging than Darfur. UN وليس ثمة مكان حافل بالتحديات لحقوق الإنسان والحالة الإنسانية مثل دارفور.
    Noting the importance of the inter-Korean dialogue, which could contribute to the improvement of the human rights and humanitarian situation in the country, UN وإذ تلاحظ أهمية الحوار بين الكوريتين الذي من شأنه أن يسهم في تحسين حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في البلد،
    Noting the importance of the inter-Korean dialogue, which could contribute to the improvement of the human rights and humanitarian situation in the country, UN وإذ تلاحظ أهمية الحوار بين الكوريتين الذي من شأنه أن يسهم في تحسين حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في البلد،
    A number of members expressed concern over continuing Israeli settlement activity, and the humanitarian situation in Gaza. UN وأعرب عدد من الأعضاء عن قلقهم بشأن استمرار النشاط الاستيطاني الإسرائيلي والحالة الإنسانية في غزة.
    In addition, the Under-Secretary-General provided an update on the status of ceasefire negotiations and the humanitarian situation in Burundi. UN وبالإضافة إلى ذلك، قدمت وكيلة الأمين العام استكمالا لحالة مفاوضات وقف إطلاق النار والحالة الإنسانية في بوروندي.
    Noting the importance of the inter-Korean dialogue, which could contribute to the improvement of the human rights and humanitarian situation in the country, UN وإذ تلاحظ أهمية الحوار بين الكوريتين الذي من شأنه أن يسهم في تحسين حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في البلد،
    On 8 March, the Secretariat briefed Council members about the human rights and humanitarian situation in Sierra Leone. UN في 8 آذار/مارس، أطلعت الأمانة العامة أعضاء المجلس على حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في سيراليون.
    The briefing by Mr. Gambari and the Secretary-General's report provided an update on the political, security and human rights and humanitarian situation in Angola. UN وقدمت الإحاطة التي أدلى بها السيد جمبري وتقرير الأمين العام معلومات مستكملة عن الحالة السياسية والأمنية وحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في أنغولا.
    On 8 March, the Secretariat briefed Council members about the human rights and humanitarian situation in Sierra Leone. UN في 8 آذار/مارس، أحاطت الأمانة العامة أعضاء المجلس علما بحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في سيراليون.
    The briefing by Mr. Gambari and the Secretary-General's report provided an update on the political, security and human rights and humanitarian situation in Angola. UN وقدمت الإحاطة التي أدلى بها السيد غمبري وتقرير الأمين العام معلومات مستكملة عن الحالة السياسية والأمنية وحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في أنغولا.
    Seriously concerned about the human rights and humanitarian situation in Somalia, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الصومال،
    Seriously concerned about the human rights and humanitarian situation in Somalia, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الصومال،
    The human rights and humanitarian situation in the Democratic People's Republic of Korea continued to deteriorate. UN إذ تواصل تدهور حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    Canada remains deeply concerned about the human rights and humanitarian situation in the Sudan. UN وكندا لا يزال يساورها قلق بالغ إزاء حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في السودان.
    Noting the importance of the inter-Korean dialogue, which could contribute to the improvement of the human rights and humanitarian situation in the country, UN وإذ تلاحظ أهمية الحوار بين الكوريتين الذي من شأنه أن يسهم في تحسين حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في البلد،
    The continuing grave deterioration in the human rights and humanitarian situation in the Syrian Arab Republic UN استمرار التدهور الخطير لحالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية في الجمهورية العربية السورية
    the humanitarian situation in both the West Bank and Gaza is appalling. UN والحالة الإنسانية في كل من الضفة الغربية وغزة هي حالة مُزرية.
    18. Member States have undertaken substantial efforts with regard to governance, the humanitarian situation and human rights. UN 18 - وعلى صعيد الحوكمة والحالة الإنسانية وحقوق الإنسان، بذلت الدول الأعضاء جهوداً جديرة بالذكر.
    the humanitarian situation in Kisangani is very serious. UN والحالة الإنسانية في كيسانغاني شديدة الخطورة.
    the humanitarian situation is dire, owing to the effects of war and drought. UN والحالة الإنسانية تثير الكآبة من جراء آثار الحرب والجفاف.
    His Government supported initiatives aimed at addressing the grave human rights and humanitarian situations in the Democratic People's Republic of North Korea, and applauded the establishment of the Commission of Inquiry. UN وأوضح أن حكومته تدعم المبادرات الرامية لمعالجة حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية الخطيرة في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، وأشاد بإنشاء لجنة التحقيق.
    Despite the serious human rights and humanitarian crisis most Somalis have to endure on a daily basis, civilians, in particular women, children and the intellectuals, aspire to live in a peaceful and stable Somalia ruled on a basis of dignity and respect. UN وعلى الرغم من الأزمة الخطيرة في حالة حقوق الإنسان والحالة الإنسانية التي يعاني منها معظم الصوماليين، يتطلع السكان المدنيون، لا سيما النساء والأطفال والمفكرون، إلى العيش في صومال يسوده السلم والاستقرار ويقوم الحكم فيه على أساس الكرامة والاحترام.
    4.4 In this way, autonomy in the management and administration of sport is guaranteed, based on respect for difference and the acceptance of persons with disabilities as part of the diversity of the human condition. UN 4-4 ويجري على هذا النوع كفالة الاستقلالية في إدارة الشؤون الرياضية وتدبيرها، بما يراعي الفوارق وقبول الأشخاص ذوي الإعاقة بوصفهم جزءا من التنوع والحالة الإنسانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد