ويكيبيديا

    "والحالة الزراعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the Agrarian Situation
        
    • and Agrarian Situation
        
    692. Currently, the parties are negotiating on several items, including the socio-economic aspects and the Agrarian Situation. UN ٦٩٢ - ويتفاوض الطرفان حاليا بشأن عدة مسائل منها الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    E. Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation UN هاء - الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية
    D. Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation UN دال - الاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية
    It covers the period from 1 January to 30 June 1996, during which the peace process took a significant step forward with the signing, on 6 May 1996, of the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation. UN ويغطي هذا التقرير الفترة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦، التي حققت خلالها عملية السلام تقدما ملحوظا، حيث جرى في ٦ أيار/مايو ١٩٩٦ توقيع الاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية.
    7. Underscores the fact that meeting the tax revenue targets set in the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation A/50/956, annex. is essential to the sustainability of the implementation of the peace agreements; UN ٧ - تؤكد على أن الوفاء باﻷهداف المحددة فيما يتعلق باﻹيرادات الضريبية، والمنصوص عليها في الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية)٤(، أمر ضروري لاستدامة تنفيذ اتفاقات السلام؛
    At this time, the parties are negotiating, in the Mexican city of Puebla, on the important subject of social and economic aspects and the Agrarian Situation. UN وفي هذا الوقت يجري الطرفان مفاوضات في مدينة بويبلو المكسيكية؛ بشأن موضوع هام هو الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية.
    In this connection, the Committee notes the adoption of the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples and the Agreement on Socio-Economic Aspects and the Agrarian Situation. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة اعتماد الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين والاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    21. MINUGUA verification activities focused on human rights, the rights and identity of indigenous peoples, demilitarization and the strengthening of civilian power, and socio-economic aspects and the Agrarian Situation. UN 21 - ركزت أنشطة بعثة الأمم المتحدة للتحقق في غواتيمالا على حقوق الإنسان، وحقوق وهوية الشعوب الأصلية وإزالة الطابع العسكري، وتعزيز القوة المدنية والجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    3. In its letter of 3 January 1995, the Government proposed that the parties should agree to transfer consideration of " economic and social issues and the Agrarian Situation " and " strengthening of civilian power and role of the army in a democratic society " to representative bodies of Guatemalan society, which UN ٣ - واقترحت الحكومة، في رسالتها المؤرخة ٣ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أن يتفق الطرفان على إحالة النظر في " المسائل الاقتصادية والاجتماعية والحالة الزراعية " و " تعزيــز السلطة المدنية ودور الجيش في
    Immediately afterwards, preparatory work began for the negotiation of the next item of the agenda — socio-economic aspects and the Agrarian Situation. UN وبدأت إثر ذلك اﻷعمال التحضيرية للتفاوض بشأن البند التالي من جدول اﻷعمال وهو الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    The signing in Mexico City by the Government of Guatemala and the Unidad Nacional Revolucionaria Guatemalteca (UNRG) of the Agreement on Identity and Rights of the Indigenous People, and the negotiations to conclude an agreement on socio-economic aspects and the Agrarian Situation constitute very important progress in the peace process, and they deserve the international community's support. UN إن التوقيع على الاتفاق المتعلق بهوية وحقوق السكان اﻷصليين في مدينة مكسيكو من جانب حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، والمفاوضات الرامية إلى إبرام اتفاق يتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية يمثلان تقدما بالغ اﻷهمية في عملية السلم ويستحقان دعم المجتمع الدولي.
    In this connection, the Committee notes the adoption of the Agreement on the Identity and Rights of Indigenous Peoples and the Agreement on Socio-Economic Aspects and the Agrarian Situation. UN وفي هذا الصدد، تلاحظ اللجنة اعتماد الاتفاق بشأن هوية وحقوق السكان اﻷصليين والاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    58. Promoting gender equality and fighting discrimination against women are themes interwoven throughout the peace accords, with several of the most important provisions appearing in the Agreement on Socio-economic Issues and the Agrarian Situation. UN 58 - وتعزيز المساواة بين الجنسين ومحاربة التمييز ضد المرأة هما موضوعان منسوجان في اتفاقات السلام، ويظهر عدد من أهم أحكامهما في الاتفاق المتعلق بالقضايا الاجتماعية الاقتصادية والحالة الزراعية.
    38. This report will approach the status of implementation of the commitments made in the Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation (A/50/956, annex), from the standpoint of the public policy directions taken by the new Government. UN 38 - سوف يعالج هذا التقرير حالة الوفاء بالالتزامات في إطار توجهات السياسة العامة للحكومة الجديدة الواردة في الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية A/50/956)، المرفق).
    We also note with satisfaction the completion on 30 March of the most recent round of negotiations within the framework of the peace process, after which the United Nations Moderator was able to report further progress towards the conclusion of an agreement on socio-economic aspects and the Agrarian Situation. UN وتلاحظ أيضا مع الارتياح بانتهاء آخر جولة للمفاوضات يوم ٣٠ آذار/مارس ضمن إطار عملية السلام، والتي أمكن وسيط اﻷم المتحدة بعدها من رفع تقرير عن مزيد من التقدم المحرز صوب إبرام اتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    227. The Committee encourages the State party to pursue its efforts, in conformity with the Agreement on Socio-Economic Aspects and the Agrarian Situation, to increase the budgetary allocations for education by 50 per cent up to the year 2000. UN ٧٢٢- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة جهودها الرامية إلى زيادة مخصصات التعليم في الميزانية بنسبة ٠٥ في المائة بحلول العام ٠٠٠٢ وذلك تمشياً مع الاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية - الاقتصادية والحالة الزراعية.
    “Welcomes the signing by the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca (URNG) of the Agreement on Socio-Economic Aspects and the Agrarian Situation, on 6 May 1996, which contains provisions for confronting the serious social and economic problems of the country, UN " ترحب بالتوقيع من جانب حكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي على الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية في ٦ أيار/مايو ٦٩٩١ وهو اتفاق يتضمن اﻷحكام اللازمة لمواجهة المشاكل الاجتماعية والاقتصادية الخطيرة في البلد،
    (c) Social, economic and agrarian. Given the complexity of the Agreement on Social and Economic Aspects and the Agrarian Situation, it is imperative that the Mission obtain assistance from the United Nations agencies and programmes with relevant expertise. UN )ج( الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والزراعية: نظرا لما يتسم به الاتفاق بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية من تعقيد، يتحتم أن تحصل البعثة على المساعدة من وكالات وبرامج اﻷمم المتحدة ذات الخبرة في هذا المجال.
    137. Thus the Committee is of the opinion that the issue of land ownership and redistribution should be closely monitored, in the light of the implementation both of article 14 of the Constitution, which provides for the expropriation of fallow land on private estates, and of the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation. UN ٧٣١- ولذلك فإن اللجنة ترى أن مسألة ملكية اﻷراضي وإعادة توزيعها ينبغي رصدها رصدا وثيقا في ضوء تنفيذ المادة ٤١ من الدستور التي تنص على مصادرة اﻷراضي المراحة في اﻷملاك الخاصة وفي ضوء تنفيذ الاتفاق المتعلق بالجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية.
    After a year of negotiating, the Government and URNG signed the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation (hereinafter referred to as the Social and Economic Agreement) on 6 May 1996 (A/50/956, annex). UN ٥ - وبعد سنة من المفاوضات، وقعت الحكومة والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي اتفاقا بشأن الجوانب الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية )المشار إليه فيما يلي باسم " الاتفاق الاجتماعي والاقتصادي " (، في ٦ أيار/مايو ١٩٩٦ )A/50/956، المرفق(.
    Welcoming the signing of the Agreement on Social and Economic Aspects and Agrarian Situation at Mexico City on 6 May 1996,A/50/956, annex. and the joint statement of the Peace Commission of the Government of Guatemala and the Unidad Revolucionaria Nacional Guatemalteca, issued on 6 August 1996,A/50/1023, annex. UN وإذ ترحب بالتوقيع على الاتفاق بشأن المسائل الاجتماعية والاقتصادية والحالة الزراعية الموقع في مكسيكو، في ٦ أيار/مايو ٦٩٩١)٧(، واﻹعلان المشترك للجنة السلم لحكومة غواتيمالا والاتحاد الثوري الوطني الغواتيمالي، الصادر في ٦ آب/أغسطس ٦٩٩١)٨(،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد