ويكيبيديا

    "والحانات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and bars
        
    • bars and
        
    • and pubs
        
    • in bars
        
    Credit card shows frequent trips to liquor stores and bars. Open Subtitles بطاقات الإئتمان تظهر زيارات متعددة إلى متاجر الكحول والحانات.
    It is reported that foreigners prefer to go to nightclubs and bars, where prices for boy prostitutes are higher. UN وتفيد التقارير بأن اﻷجانب يفضلون الذهاب إلى النوادي الليلية والحانات حيث أسعار البغايا الفتيان أعلى.
    ∙ Hotels, restaurants, refreshment stalls and bars, night clubs and dance halls have reopened; UN ● فتحت الفنادق والمطاعم والحانات والبارات والنوادي الليلية وغيرها من الملاهي، أبوابها من جديد؛
    Hotels and bars are required to forbid underage customers and others indulging in elusive conducts from procuring services. UN ويتعيّن على الفنادق والحانات أن تمنع العملاء دون السن القانوني وغيرهم ممن يحاولون الطرق الملتوية للتمتع بخدمات البغاء.
    Women from Indonesia and Thailand tend to work in brothels, bars and massage parlours and karaoke venues respectively. UN وتميل النساء من إندونيسيا وتايلند إلى العمل في المواخير، والحانات وصالونات التدليك وصالات الكاراوكي على التوالي.
    They started by taking over all restaurants and bars... Open Subtitles في البداية يحاولون الإستيلاء على المطاعم والحانات
    It'll be good for the hotels and bars if they get trapped Open Subtitles ستكون جيدة لهم الفنادق والحانات لانهم سيحاصرون هناك
    You were a short con artist, Danny... working the clubs and bars for drinks till I took you in. Open Subtitles ..لقد كنتمحتالصغير ،داني . تعمل في النوادي والحانات حتى ساعدتك.
    39. Everyone has the right to enjoy the arts, take part in sports, and go to hotels, restaurants and bars. UN 39- ولكل شخص الحق في التمتع بالفنون، والمشاركة في الأنشطة الرياضية، والذهاب إلى الفنادق والمطاعم والحانات.
    Everyone has the right to enjoy the arts, take part in sports and go to hotels, restaurants and bars. UN 44- ولكل شخص الحق في التمتع بالفنون، والمشاركة في الأنشطة الرياضية، والذهاب إلى الفنادق والمطاعم والحانات.
    66. Prostitution is illegal, but in practice many restaurants and bars are fronts for brothels. UN 66- والبغاء غير شرعي؛ إلا أن بيوت الدعارة تستتر أحياناً وراء واجهات العديد من المطاعم والحانات.
    As more police raids are conducted on nightclubs and bars suspected of being run by traffickers, the number of known victims is expected to increase. UN ويتوقع زيادة عدد الضحايا المعروفين بفعل ازدياد عمليات غارات الشرطة على النوادي الليلية والحانات التي يشتبه أنها تدار بواسطة القائمين بالاتجار.
    40. Typical modes of operation are in the streets, nightclubs, brothels and bars. UN ٠٤- ويمارس البغاء عادة في الشوارع والملاهي الليلية والمواخير والحانات.
    Similarly, raids on nightclubs and bars resulted in a dramatic decrease in the number of trafficking victims referred to shelters. UN كما أن غارات مداهمة النوادي الليلية والحانات قد أسفرت عن حدوث انخفاض هائل في عدد ضحايا الاتجار الذين يُحالون إلى دور إيواء.
    Well, you have to get her out of the clubs and bars. Open Subtitles حسناً, يجبُ عليكَ ألا تدعها تذهب إلى النوادي والحانات...
    On marble tabletops, in coffee shops and bars. Open Subtitles على طاولات الرخام في المقاهي والحانات
    Despite the existing legal and institutional systems for preventing discrimination, Roma people face de facto discrimination e.g. in education, housing, employment, working life and access to public places, such as restaurants and bars. UN 59- ورغم الأنظمة القانونية والمؤسسية القائمة في مجال مكافحة التمييز، فإن شعب الغجر يواجِه تمييزاً فعلياً في مجالات التعليم والإسكان والعمالة وفي مكان العمل ودخول الأماكن العامة، كالمطاعم والحانات.
    3. In Suva, the Special Rapporteur conducted on-site investigations both during the daytime and at night, in order to observe for herself the situation of children in streets and bars. UN 3- وأجرت المقررة الخاصة في سوفا تحقيقات على الطبيعة، نهاراً وليلاً على السواء، كي تشهد بنفسها حالة الأطفال في الشوارع والحانات.
    A poster on AIDS targeted for universities, community colleges, bars and nightclubs was also distributed. UN ووزع أيضا ملصق عن مرض اﻹيدز في الجامعات، ومدارس التعليم الثانوي والحانات والنوادي الليلية.
    Italian-owned hotels, restaurants, bars and nightclubs proliferate in Malindi. UN ويوجد فيها عدد كبير من الفنادق والمطاعم والحانات والنوادي الليلية التي يمتلكها الايطاليون.
    Another law guaranteed Travellers equal access to establishments such as hotels and pubs. UN وتلزم إحدى هذه القوانين السلطات المحلية بتنفيذ برامج لاستقبال جماعة الرحل، فيما يكفل قانون آخر لهؤلاء المساواة في دخول مرافق كالفنادق والحانات.
    221. The first category mainly consists of young women and girls, often poorly educated, who sell their bodies at night along highways, in bars or in brothels. UN 221- وتضم الفئة الأولى في الغالب نساء وفتيات يتميزن بمستوى تعليمي ضعيف في كثير من الأحيان ويتاجرن بأجسادهن ليلاً في الشوارع والحانات أو الأماكن المسكوت عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد