ويكيبيديا

    "والحدود" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and border
        
    • borders
        
    • and boundaries
        
    • and limitations
        
    • limits
        
    • boundary
        
    • and the border
        
    • ceilings
        
    Mr. Denis Mbainguebe, Director of the Air and border Police of the Central African Republic, acted as Rapporteur General. UN وقام السيد دونيي مبانغيبي، مدير الشرطة الجوية والحدود في جمهورية أفريقيا الوسطى من جهته بدور المقرر العام.
    Several Governments have taken steps to tighten visa and border controls. UN واتخذ عدد كبير من الحكومات خطوات لتشديد ضوابط التأشيرات والحدود.
    Several Governments have taken steps to tighten visa and border controls. UN واتخذ عدد كبير من الحكومات خطوات لتشديد ضوابط التأشيرات والحدود.
    Nor could aid be a substitute for sovereignty over land, borders, trade, natural resources and economic policy. UN ولا يمكن للمعونة أن تكون بديلا للسيادة على الأراضي والحدود والتجارة والموارد الطبيعية والسياسة الاقتصادية.
    The Secretariat receives numerous queries concerning official maritime limits and boundaries. UN وتتلقى الأمانة العامة عدة استفسارات بشأن التخوم والحدود البحرية الرسمية.
    Such restrictions and limitations must be interpreted in accordance with international human rights law and the principles deriving therefrom. UN ويجب تفسير هذه القيود والحدود وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان والمبادئ المنبثقة عنه.
    This should include further clarification of the boundary between certain flows and stocks and of the boundary between energy and non-energy flows. UN وينبغي أن يشمل ذلك المزيد من توضيح الحدود بين تدفقات ومخزونات بعينها، والحدود بين تدفقات الطاقة وغيرها من المصادر.
    The names, from the United Nations list, were found in the database of Customs and border Protection. UN وكانت الأسماء المدرجة في قائمة الأمم المتحدة موجودة في قاعدة بيانات هيئة حماية الجمارك والحدود.
    Migration, asylum and border officials from 10 countries were now participating in the Söderköping cross-border cooperation initiative. UN ويشارك الآن مسؤولو الهجرة واللجوء والحدود من 10 بلدان في مبادرة سودركوبينغ للتعاون عبر الحدود.
    While the Ivorian authorities did not obstruct the meetings, the Ivorian security and border authorities did not attend them UN ولم تحضر سلطات الأمن والحدود الإيفوارية هذين الاجتماعين مع أن السلطات الإيفوارية لم تعرقل انعقادهما
    Our activities this year included capacity-building workshops hosted by Kenya, Croatia and Viet Nam, which focused, respectively, on biosecurity and issues relating to export and border controls. UN وشملت أنشطتنا هذا العام حلقات عمل لبناء القدرات استضافتها كينيا وكرواتيا وفيتنام، وقد ركزت، على التوالي، على الأمن البيولوجي، والمسائل المتعلقة بضوابط التصدير، والحدود.
    Strengthen immigration and border control to help manage the international spread of infectious disease; UN تشديد مراقبة الهجرة والحدود للمساعدة على منع الانتشار الدولي للأمراض المعدية؛
    The largest contributors to this extra cost are inefficiencies in the pre-shipment processes, followed by land transport, ports and border procedures. UN وأكثر ما يسهم في هذه التكلفة الإضافية أوجه القصور في عمليات ما قبل الشحن، يليها النقل البري وإجراءات الموانئ والحدود.
    Considerable efforts have therefore been made to strengthen port and border security. UN ولذلك، بذلت جهود كبيرة لتعزيز أمن الموانئ والحدود.
    That requires cooperation across sectors and borders with a wide range of partners. UN ويتطلب ذلك التعاون بين مختلف القطاعات والحدود التي تضم نطاقاً واسعاً من الشركاء.
    In a world linked by social media, the risk of a people's uprising that transcends continents and borders is real. UN وفي عالم مترابط من خلال وسائط الإعلام الاجتماعية، فإن مخاطر حدوث انتفاضة للشعوب تتجاوز القارات والحدود هي مخاطر حقيقية.
    The Serviço de Estrangeiros e Fronteiras [Aliens and borders Service] is the central authority responsible for receiving requests for transit by air support. UN دائرة الأجانب والحدود هي السلطة المركزية المسؤولة عن تلقي طلبات الحصول على الدعم فيما يتعلق بالعبور جوا.
    I was closing off, and boundaries are one thing, but we shouldn't be encouraging each other not to share things. Open Subtitles كنت منغلقة، والحدود بيننا أمر مهم لكن لا يجب أن نشجع بعضنا على عدم مشاركة الأمور فيما بيننا
    no, i've had colleagues. and boundaries already in place. Open Subtitles بل هم زملائي في العمل والحدود موجودة أصلاً
    The development of tools to assist their integration into the labour market is being undertaken currently within the framework and limitations noted above. UN ويجري الآن استحداث أدوات ضمن الإطار والحدود المشار إليهما أعلاه للمساعدة على إدماجهن في سوق العمل.
    Arbitrary arrest and detention persist, and fair trial standards and time limits continue to be breached. UN فالاعتقال والاحتجاز التعسفيان مستمران، ويتواصل خرق معايير المحاكمة العادلة والحدود الزمنية.
    Additional confidence-building projects to be submitted to partners for extrabudgetary funding and covering sections of the boundary in the Lake Chad area, the land boundary and the Bakassi peninsula, are being formulated. UN وتجري صياغة مشاريع أخرى لبناء الثقة ستُقدَّم إلى الشركاء حتى تموَّل من موارد خارجة عن الميزانية، تغطي أقساماً من الحدود في منطقة بحيرة تشاد والحدود البرية وشبه جزيرة باكاسي.
    There's lots of patrols between here and the border.- Open Subtitles هناك الكثير من الدوريات بين المكان هنا والحدود
    Proposed maximum admissible expenditures, education grant levels and proposed ceilings for boarding costs UN المبالغ المقترحة للحد الأقصى للنفقات المسموح بها ولمنحة التعليم والحدود القصوى المقترحة لتكاليف المبيت والطعام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد