ويكيبيديا

    "والحدّ من الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and poverty reduction
        
    • and reduce poverty
        
    • and reducing poverty
        
    • poverty reduction and
        
    • poverty reduction through the
        
    • poverty reduction in
        
    Bolivia asked about policies and actions regarding social inclusion and poverty reduction. UN وسألت بوليفيا عن السياسات والتدابير المتعلقة بالإدماج الاجتماعي والحدّ من الفقر.
    Industrial development could be the principal force for economic growth, employment and income generation and poverty reduction. UN فمن شأن التنمية الصناعية أن تشكل القوة المحركة الرئيسية للنمو الاقتصادي والعمالة وتوليد الدخل والحدّ من الفقر.
    This requires significant investments that stimulate pro-poor growth and poverty reduction. UN ويتطلـَّب ذلك استثمارات كبيرة من شأنها حفز النمو لصالح الفقراء والحدّ من الفقر.
    The overarching goal of the programme is to deepen peace and reduce poverty. UN ويكمن الهدف الشامل للبرنامج في ترسيخ السلام والحدّ من الفقر.
    The Director-General emphasized that affordable and sustainable energy supplies are imperative to the achievement of all the MDGs, especially in empowering women and reducing poverty. UN وأكدّ المدير العام أن توفير إمدادات الطاقة الميسورة التكلفة والمستدامة شرط لا بدّ منه لبلوغ كل الأهداف الإنمائية للألفية، وبخاصة في مجال تمكين المرأة والحدّ من الفقر.
    Under this institutionalized restrictive and distorting mechanism, economic recovery and poverty reduction will remain elusive. UN وفي ظل هذه الآلية المؤسسية المُقيِّدة والمُشوِّهة، سيظل تحقيق الانتعاش الاقتصادي والحدّ من الفقر هدفاً بعيد المنال.
    The objective of the project is to strengthen the capacity of African countries to identify and utilize non-debt-creating domestic and foreign resources for growth and poverty reduction within the framework of the MDGs. UN والغرض من المشروع هو تعزيز قدرة البلدان الأفريقية على تحديد واستخدام الموارد المحلية والأجنبية غير المنشئة للديون لأغراض النمو والحدّ من الفقر في إطار السعي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Research Component 1 -- Contribution of industry to development and poverty reduction: UN المكوّن البحثي 1 - إسهام الصناعة في التنمية والحدّ من الفقر:
    Those two building blocks of universal health coverage are critical to sustainable development and poverty reduction. UN وتعد لبنتا التغطية الصحية الشاملة هاتان شرطا بالغ الأهمية لتحقيق التنمية المستدامة والحدّ من الفقر.
    Please indicate the measures envisaged to mainstream gender equality into the 2006 document setting forth the strategy on growth and poverty reduction. UN ويرجى بيان التدابير المعتزم اتخاذها لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في وثيقة عام 2006 لإرساء استراتيجية بشأن التنمية والحدّ من الفقر.
    Since access to affordable energy is the central determinant of economic growth and poverty reduction efforts, Africa continues to face critical challenges related to its energy sector. UN وبما أن تيسُّر الحصول على الطاقة بتكلفة معقولة هي المحدِّد المحوري لجهود النمو الاقتصادي والحدّ من الفقر فلا تزال أفريقيا تواجه تحدّيات خطيرة تتعلق بقطاع الطاقة فيها.
    Donors, financing institutions and relevant private sector stakeholders are aware of the importance of sustainable industrial production for income generation and poverty reduction and support related programmes. UN توعية الجهات المانحة ومؤسسات التمويل وسائر كيانات القطاع المعنية بأهمية الإنتاج الصناعي المستدام في توليد الدخل والحدّ من الفقر ودعم البرامج ذات الصلة.
    Both meat and black eyed peas (cowpea) value chains were selected, based on their contribution to food security and poverty reduction, as well as alignment with national priorities and impact. UN واختيرت سلسلتا قيمة اللحوم واللوبيا نظراً إلى مساهمتهما في تحقيق الأمن الغذائي والحدّ من الفقر فضلاً عن تماشيهما مع الأولويات الوطنية ومدى قدرتهما على التأثير.
    Various evaluations of social pensions in southern Africa have also demonstrated their positive impact on nutrition and poverty reduction, particularly among extended families. UN كذلك فإن التقييمات المختلفة للمعاشات التقاعدية الاجتماعية في الجنوب الأفريقي أثبتت أثرها الإيجابي بالنسبة إلى جوانب التغذية والحدّ من الفقر وخاصة بين صفوف الأُسر الممتدة.
    In particular, it has promoted enhanced access to energy in accordance with the widely shared recognition that an adequate availability of energy is a prerequisite for the achievement of economic development and poverty reduction. UN وبوجه خاص عززت اليونيدو سبل الحصول على الطاقة وفقاً للإقرار الواسع النطاق بأنَّ توافر قدر واف من الطاقة هو شرط مسبق لتحقيق التنمية الاقتصادية والحدّ من الفقر.
    At the core of the programme lies the study of industrialization and of the related structural change, with a particular emphasis on its implications for the environment, energy and poverty reduction. UN وتكمن دراسة التصنيع والتغيير الهيكلي ذي الصلة في صميم البرنامج، مع تشديد خاص على آثاره على البيئة والطاقة والحدّ من الفقر.
    ODA and innovative financing approaches could promote such regional integration and help to realize immediate benefits such as capital formation and poverty reduction in recipient countries. UN وأوضح أنّ المساعدة الإنمائية الرسمية والنُّهج المالية المبتكرة تستطيع أن تعزز هذا التكامل الإقليمي وأن تساعد في تحقيق فوائد فورية من قبيل تكوين رؤوس الأموال والحدّ من الفقر في البلدان المستفيدة.
    Employment was a bridge between growth and poverty reduction. UN 16 - ثم قالت إن العمل جسر بين النمو والحدّ من الفقر.
    Such innovative initiatives have tremendous potential to improve rural livelihoods and reduce poverty. UN ومثل هذه المبادرات المبتكرة تتولّد عنها إمكانيات هائلة من أجل تحسين سُبل المعيشة الريفية والحدّ من الفقر.
    74. Mr. SCHMIEDCHEN (Germany) said that both the Millennium Declaration and the report of the Panel of Eminent Persons on United Nations-Civil Society Relations (the Cardoso Panel) had emphasized the crucial role of civil society and private sector organizations in managing globalization and reducing poverty. UN 74- السيد شميدشن (ألمانيا): قال إن إعلان الألفية وتقرير فريق الشخصيات البارزة المعني بالعلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني (فريق كاردوزو) شددا على الدور الحاسم الذي تقوم به منظمات المجتمع المدني والقطاع الخاص في ادارة العولمة والحدّ من الفقر.
    poverty reduction and development required good governance. UN والحدّ من الفقر والتنمية يتطلبان حكماً رشيداً.
    Ms. Dengo Benavides (Costa Rica) said that her Government supported all initiatives aimed at economic development and poverty reduction through the promotion of renewable energy and energy efficiency. UN 55- السيدة دينغو بينافيديس (كوستاريكا): قالت إنَّ حكومة بلدها تدعم جميع المبادرات الرامية إلى تحقيق التنمية الاقتصادية والحدّ من الفقر بالترويج للطاقة المتجدّدة وكفاءة استخدام الطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد