" 9. Any regional arrangement for disarmament and arms limitation should be in conformity with the Charter of the United Nations and international law. | UN | " ٩ - ينبغي ﻷي اتفاق اقليمي بشأن نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن يكون متسقا مع ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي. |
9. Any regional arrangement for disarmament and arms limitation should be in conformity with the Charter of the United Nations and international law. | UN | ٩ - ينبغي ﻷي اتفاق اقليمي بشأن نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن يكون متسقا مع ميثاق اﻷمم المتحدة والقانون الدولي. |
6. Regional and interregional agreements on disarmament and arms limitation should enhance global security. | UN | ٦ - ينبغي للاتفاقات الاقليمية واﻷقاليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز اﻷمن العالمي. |
7. Global agreements on disarmament and arms limitation should enhance regional security. | UN | ٧ - ينبغي للاتفاقات العالمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز اﻷمن الاقليمي. |
Regional arrangements for disarmament and arms limitation may also free resources of participating States for peaceful purposes, inter alia, the promotion of economic and social development of States. | UN | ١٦ - يمكن أيضا للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تحرر موارد الدول المشاركة بحيث يمكن تخصيص تلك الموارد لﻷغراض السلمية، وخاصة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول. |
Regional approaches to disarmament and arms limitation can interact positively with other initiatives of a region to enhance its security. | UN | ١٩ - من الممكن للنهج الاقليمية تجاه نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تتفاعل بصورة ايجابية مع المبادرات اﻷخرى التي تتخذها المنطقة لتعزيز أمنها. |
13. Regional arrangements for disarmament and arms limitation should be open to the participation of all the States concerned and agreed freely among them on the basis of the principle of the sovereign equality of all States. | UN | ١٣ - ينبغي للترتيبات الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تكون مفتوحة لمشاركة كل الدول المعنية، وأن يتفق عليها اتفاقا حرا فيما بين هذه الدول على أساس مبدأ تساوي السيادة لكل الدول. |
" 6. Regional and interregional agreements on disarmament and arms limitation should enhance global security. | UN | " ٦ - ينبغي للاتفاقات الاقليمية واﻷقاليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز اﻷمن العالمي. |
" 7. Global agreements on disarmament and arms limitation should enhance regional security. | UN | " ٧ - ينبغي للاتفاقات العالمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز اﻷمن الاقليمي. |
12. The States participating in regional arrangements for disarmament and arms limitation should define, as appropriate, the region to which the arrangements among them apply. | UN | ١٢ - ينبغي للدول المشاركة في ترتيبات اقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تحدد، عند الاقتضاء، المنطقة التي تسرى عليها الترتيبات الموضوعة بين هذه الدول. |
Regional approaches to disarmament and arms limitation should take into account the necessity to address broader, non-military factors which may affect security. | UN | ١٥ - ينبغي للنهج الاقليمية تجاه نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تأخذ في الاعتبار ضرورة معالجة العوامل غير العسكرية اﻷوسع نطاقا التي قد تؤثر على اﻷمن. |
Regional arrangements for disarmament and arms limitation should contribute to increasing security and stability in the region at the lowest possible level of armaments and armed forces and on the basis of undiminished security for all the participating States. | UN | ٢٠ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تسهم في زيادة الاستقرار في المنطقة بأدنى مستوى ممكن للتسلح وللقوات المسلحة وعلى أساس عدم الانتقاص من أمن كل الدول المشاركة. |
Regional approaches to disarmament and arms limitation should promote transparency and openness in military matters in order to build confidence among the States of the region concerned. | UN | ٢٨ - ينبغي للنهج الاقليمية تجاه نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز الوضوح والانفتاح في المسائل العسكرية من أجل بناء الثقة بين دول المنطقة المعنية. |
" 12. The States participating in regional arrangements for disarmament and arms limitation should define, as appropriate, the region to which the arrangements among them apply. | UN | " ١٢ - ينبغي للدول المشاركة في ترتيبات اقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تحدد، عند الاقتضاء، المنطقة التي تسرى عليها الترتيبات الموضوعة بين هذه الدول. |
" 13. Regional arrangements for disarmament and arms limitation should be open to the participation of all the States concerned and agreed freely among them on the basis of the principle of the sovereign equality of all States. | UN | " ١٣ - ينبغي للترتيبات الاقليمية المتعلقة بنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تكون مفتوحة لمشاركة كل الدول المعنية، وأن يتفق عليها اتفاقا حرا فيما بين هذه الدول على أساس مبدأ تساوي السيادة لكل الدول. |
" Regional approaches to disarmament and arms limitation should take into account the necessity to address broader, non-military factors which may affect security. | UN | " ١٥ - ينبغي للنهج الاقليمية تجاه نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تأخذ في الاعتبار ضرورة معالجة العوامل غير العسكرية اﻷوسع نطاقا التي قد تؤثر على اﻷمن. |
" Regional arrangements for disarmament and arms limitation should contribute to increasing security and stability in the region at the lowest possible level of armaments and armed forces and on the basis of undiminished security for all the participating States. | UN | " ٢٠ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تسهم في زيادة الاستقرار في المنطقة بأدنى مستوى ممكن للتسلح وللقوات المسلحة وعلى أساس عدم الانتقاص من أمن كل الدول المشاركة. |
" Regional approaches to disarmament and arms limitation should promote transparency and openness in military matters in order to build confidence among the States of the region concerned. | UN | " ٢٨ - ينبغي للنهج الاقليمية تجاه نزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تعزز الوضوح والانفتاح في المسائل العسكرية من أجل بناء الثقة بين دول المنطقة المعنية. |
" Regional arrangements for disarmament and arms limitation should give priority to the elimination of the most destabilizing military capabilities and imbalances, including, where appropriate, in the field of nuclear weapons and other weapons of mass destruction. | UN | " ١٨ - ينبغي للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تولي اﻷولوية ﻹزالة القدرات العسكرية واختلالات التوازن العسكري التي تهدد الاستقرار بأقصى درجة؛ وهذا يشمل، حسبما يكون ملائما، مجال اﻷسلحة النووية وأسلحة التدمير الشامل اﻷخرى. |
" Regional arrangements for disarmament and arms limitation may also free resources of participating States for peaceful purposes, inter alia, the promotion of economic and social development of States. | UN | " ١٦ - يمكن أيضا للترتيبات الاقليمية لنزع السلاح والحد من اﻷسلحة أن تحرر موارد الدول المشاركة بحيث يمكن تخصيص تلك الموارد لﻷغراض السلمية، وخاصة تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية للدول. |