ويكيبيديا

    "والحد من وطأة الفقر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and poverty reduction
        
    • and the alleviation of hunger
        
    This sector is part of the economic as strategies for the creation of jobs and poverty reduction. UN ويمثل هذا القطاع جزء من الاستراتيجيات الاقتصادية الرامية إلى إيجاد وظائف والحد من وطأة الفقر.
    Mainstreaming of trade priorities into LDCs national development and poverty reduction strategies; UN :: إدماج الأولويات التجارية ضمن استراتيجيات التنمية الوطنية والحد من وطأة الفقر في أقل البلدان نمواً؛
    That negative situation hindered normal human development, weakened the family unit, affected human dignity and prevented the achievement of the Millennium Development Goals and poverty reduction. UN فهذه الحالة السيئة تعرقِّل التنمية الإنسانية العادية، وتضعف وحدة الأسرة، وتؤثر على كرامة الإنسان وتمنع تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية والحد من وطأة الفقر.
    The National Poverty Eradication Programme (NAPEP) and the National Directorate of Employment (NDE) programme at the Federal, State and Local levels also have special provisions for women in terms of employment and poverty reduction. UN وهناك أيضاً تدابير خاصة للمرأة من حيث فرص العمل والحد من وطأة الفقر يضعها البرنامج الوطني للقضاء على الفقر وبرنامج المديرية الوطنية للتشغيل على المستوى الاتحادي ومستوى الولايات والمستويات المحلية.
    10. As participants at the current Conference worked to achieve a credible and effective Treaty, they should not overlook the fact that billions of dollars were being spent on nuclear-weapon research and the maintenance of arsenals which could instead be used for disease prevention and the alleviation of hunger. UN 10 - واختتم كلمته قائلا إن المشاركين في المؤتمر الحالي ينبغي، مع سعيهم إلى التوصل إلى معاهدة ذات مصداقية وفعالة، ألا يتجاهلوا حقيقة أن بلايين الدولارات تُنفق على أبحاث الأسلحة النووية والحفاظ على ترسانات تلك الأسلحة، وهي أموال يمكن استخدامها بدلا من ذلك في الوقاية من الأمراض والحد من وطأة الفقر.
    He also underscored the paramount role of FDI in accelerating development and poverty reduction. UN كما شدد على الدور البالغ الأهمية الذي يؤديه الاستثمار المباشر الأجنبي في تسريع وتيرة التنمية والحد من وطأة الفقر.
    These sources of finance are contributing to job creation, income growth and poverty reduction. UN وتسهم مصادر التمويل هذه في إيجاد فرص العمل ونمو الدخل والحد من وطأة الفقر.
    777. The war between Eritrea and Ethiopia continues to drain resources, otherwise available for development and poverty reduction. UN 777 - وما زالت الحرب الدائرة بين إثيوبيا وإريتريا تمتص الموارد التي كانت ستتاح لولا ذلك للتنمية والحد من وطأة الفقر.
    Second, there is increasing recognition that the private sector and entrepreneurship are key to reducing poverty, evidenced by the strong links between private investment, economic growth and poverty reduction. UN وثانيا هناك اعتراف متزايد بأن القطاع الخاص وتنظيم المشاريع يعتبران عنصرا رئيسيا في تخفيف وطأة الفقر مثلما أثبتت ذلك الصلات القوية بين الاستثمار الخاص والنمو الاقتصادي والحد من وطأة الفقر.
    If public debt is properly utilized, it can contribute to economic growth and poverty reduction, and smooth out consumption in response to shocks. UN فإذا استُخدم الدين العام بشكل ملائم فيمكن أن يساهم في النمو الاقتصادي والحد من وطأة الفقر وأن يزيد من الاستهلاك من أجل التصدي للأزمات.
    To illustrate how the development compact would operate, the independent expert chose the realization of three rights - food, health and education - and poverty reduction. UN وقد اختار الخبير المستقل إعمال ثلاثة حقوق - هي الغذاء والصحة والتعليم، والحد من وطأة الفقر لإيضاح كيفية عمل التعاهد من أجل التنمية.
    The World Bank, the Department for International Development of the Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland, the United Nations agencies, as well as a number of donors aim to align their programmes with the principles of the new economic development and poverty reduction strategy. UN ويهدف البنك الدولي ووزارة التنمية الدولية في حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، ووكالات تابعة للأمم المتحدة وكذلك عدد من الجهات المانحة إلى تنسيق برامجها مع مبادئ الاستراتيجية الجديدة الخاصة بالتنمية الاقتصادية والحد من وطأة الفقر.
    For me, it is an honour and a responsibility to learn from the main stakeholders of this meeting, the least developed countries, how the more developed countries can cooperate with them in the spirit of achieving goals of common interest and contributing to economic and social growth and poverty reduction. UN فبالنسبة لي، أنه شرف ومسؤولية أن أتعلم من الجهات الفاعلة الرئيسية في هذا الاجتماع، أي أقل البلدان نموا، كيف يمكن للبلدان المتقدمة النمو أن تتعاون معها، من منطلق تحقيق أهداف هي موضع اهتمامنا المشترك والإسهام في النمو الاقتصادي والاجتماعي والحد من وطأة الفقر.
    30. Recognizes the devastating effect of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious, contagious diseases on human development, economic growth, food security and poverty reduction efforts in all regions, in particular in sub-Saharan Africa, and urges Governments and the international community to give urgent priority to combating those diseases; UN 30 - تدرك ما للإيدز والعدوى بفيروسه والملاريا والسل وغيرها من الأمراض المعدية والسارية من آثار مدمرة لجهود التنمية البشرية والنمو الاقتصادي والأمن الغذائي والحد من وطأة الفقر في جميع المناطق، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء، وتحث الحكومات والمجتمع الدولي على إيلاء أولوية عاجلة لمكافحة تلك الأمراض؛
    Recognizing the important role played by global enterprises in all aspects of commodity production and trade, these enterprises need to increase their contribution to sustainable development, good working conditions, remunerative employment and poverty reduction. UN (م) اعترافاً بالدور الهام الذي تؤديه مؤسسات الأعمال العالمية في جميع جوانب إنتاج وتجارة السلع الأساسية، ينبغي لهذه المؤسسات أن تعمل على زيادة مساهمتها في تحقيق التنمية المستدامة، وتهيئة ظروف عمل جيدة، وتوفير فرص عمل مجزية، والحد من وطأة الفقر.
    " 28. Recognizes the devastating effect of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious, contagious diseases on human development, economic growth, food security and poverty reduction efforts in all regions, in particular in sub-Saharan Africa, and urges Governments and the international community to give urgent priority to combating those diseases; UN " 28 - تدرك ما للإيدز وفيروسه والملاريا والسل وغيرها من الأمراض المعدية والناقلة للعدوى من آثار مدمرة لجهود التنمية البشرية والنمو الاقتصادي والأمن الغذائي والحد من وطأة الفقر في جميع المناطق، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء، وتحث الحكومات والمجتمع الدولي على إيلاء أولوية عاجلة لمكافحة تلك الأمراض؛
    " 29. Recognizes the devastating effect of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious and contagious diseases on human development, economic growth, food security and poverty reduction efforts in all regions, in particular in sub-Saharan Africa, and urges Governments and the international community to give urgent priority to combating those diseases; UN " 29 - تدرك ما للإيدز وفيروسه والملاريا والسل وغيرها من الأمراض المعدية والناقلة للعدوى من آثار مدمرة لجهود التنمية البشرية والنمو الاقتصادي والأمن الغذائي والحد من وطأة الفقر في جميع المناطق، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء، وتحث الحكومات والمجتمع الدولي على إيلاء أولوية عاجلة لمكافحة تلك الأمراض؛
    33. Recognizes the devastating effect of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious and contagious diseases on human development, economic growth, food security and poverty reduction efforts in all regions, in particular sub-Saharan Africa, and urges Governments and the international community to give urgent priority to combating those diseases; UN 33 - تدرك ما لفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل وغير ذلك من الأمراض الـمـسبـبـة للعـدوى والمعديـة من آثار مدمرة على جهود التنمية البشرية والنمو الاقتصادي والأمن الغذائي والحد من وطأة الفقر في جميع المناطق، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتحث الحكومات والمجتمع الدولي على إيلاء أولوية عاجلة لمكافحة تلك الأمراض؛
    30. Recognizes the devastating effect of HIV/AIDS, malaria, tuberculosis and other infectious, contagious diseases on human development, economic growth, food security and poverty reduction efforts in all regions, in particular in sub-Saharan Africa, and urges Governments and the international community to give urgent priority to combating those diseases; UN 30 - تسلم بما لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) والملاريا والسل وغيرها من الأمراض المعدية والناقلة للعدوى من آثار مدمرة في جهود التنمية البشرية والنمو الاقتصادي والأمن الغذائي والحد من وطأة الفقر في جميع المناطق، ولا سيما في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، وتحث الحكومات والمجتمع الدولي على إيلاء أولوية عاجلة لمكافحة تلك الأمراض؛
    10. As participants at the current Conference worked to achieve a credible and effective Treaty, they should not overlook the fact that billions of dollars were being spent on nuclear-weapon research and the maintenance of arsenals which could instead be used for disease prevention and the alleviation of hunger. UN 10 - واختتم كلمته قائلا إن المشاركين في المؤتمر الحالي ينبغي، مع سعيهم إلى التوصل إلى معاهدة ذات مصداقية وفعالة، ألا يتجاهلوا حقيقة أن بلايين الدولارات تُنفق على أبحاث الأسلحة النووية والحفاظ على ترسانات تلك الأسلحة، وهي أموال يمكن استخدامها بدلا من ذلك في الوقاية من الأمراض والحد من وطأة الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد