The sites included those belonging to the Special Security Organization, the Iraqi Intelligence Service and the Special Republican Guard. | UN | وشملت هذه المواقع تلك العائدة إلى جهاز اﻷمن الخاص ودائرة المخابرات والحرس الجمهوري الخاص. |
They included sites of the Republican Guard and the Special Republican Guard, sites of the military and civilian intelligence agencies and security apparatus sites; | UN | وهي تتضمن مواقع الحرس الجمهوري والحرس الجمهوري الخاص، ومواقع المخابرات العسكرية والمدنية، ومواقع اﻷجهزة اﻷمنية؛ |
The Government will need to develop mechanisms to integrate an additional 34,786 elements, including the Kinshasa garrison and the Republican Guard. | UN | وسيتعين على الحكومة إنشاء آليات لإدماج 786 34 عنصرا إضافيا يشمل حامية كينشاسا والحرس الجمهوري. |
As of this writing, Khatlon province is under the control of the Ministry of Interior and the Presidential Guard. | UN | وحتى إعداد هذا التقرير كانت مقاطعة خاتلون لا تزال تحت سيطرة وزارة الداخلية والحرس الجمهوري. |
During that operation, the law enforcement services (police and gendarmerie) sought help from the military (FUMACO, BASA, BCS, BCP, DMIR, CECOS, Garde républicaine) and thereafter ceased to intervene except at the request and under the command of the chief of the army general staff. | UN | وخلال هذه العملية، استعانت قوات حفظ النظام (الشرطة والدرك) بالقوات العسكرية (قوات المغاوير التابعة لمشاة البحرية، وكتيبة المدفعية أرض - جو، وكتيبة القيادة والدعم، وكتيبة مغاوير المظليين، والمفرزة المتنقلة لقوات التدخل السريع، ومركز قيادة عمليات الأمن، والحرس الجمهوري) وتوقفت بعد ذلك عن التدخل ما لم يكن ذلك بطلب من هيئة الأركان العامة للجيش وتحت قيادتها. |
These sites were associated primarily with the Special Republican Guard and the Republican Guard. | UN | وكانت هذه المواقع ترتبط في المقام اﻷول بالحرس الجمهوري الخاص والحرس الجمهوري. |
Following bombardments, forces composed of regular army, Republican Guard and Special Forces would advance with their armoured vehicles, including tanks and heavy artillery and surround the villages of the area. | UN | وبعد القصف، تتقدم قوات تتألف من الجيش النظامي والحرس الجمهوري والقوات الخاصة بمركباتها المدرعة، بما في ذلك الدبابات والمدفعية الثقيلة، وتحاصر قرى المنطقة. |
Checkpoints surrounding eastern Ghouta are manned by elite units, including the 4th Division, Republican Guard and 3rd Division. | UN | وتضم نقاط التفتيش المحيطة بالغوطة الشرقية أفراداً من وحدات النخبة، بما فيها الفرقة الرابعة والحرس الجمهوري والفرقة الثالثة. |
During the reporting period, President Hadi issued a series of decrees dissolving the First Armoured Division and the Republican Guard and transferring its brigades to the seven different military zones. | UN | وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أصدر الرئيس هادي سلسلة من المراسيم حلت الفرقة المدرعة الأولى والحرس الجمهوري ونقلت ألويته إلى مختلف المناطق العسكرية السبع. |
While comprising only 10 per cent of the population, Alawites today make up the majority in the key positions of the State apparatus, including the officer corps of the armed forces, the Republican Guard and the Fourth Division. | UN | ومع أن العلويين لا يشكلون سوى 10 في المائة من مجموع السكان، فإنهم يشغلون اليوم أغلبية المناصب الرئيسية في أجهزة الدولة، بما في ذلك المراتب القيادية في القوات المسلحة والحرس الجمهوري والفرقة الرابعة. |
49. The Republican Guard is certainly the best equipped military force in the country. | UN | 49 - والحرس الجمهوري هو بالتأكيد القوة العسكرية الأفضل تجهيزا في البلد. |
Several actors are involved in the development of these 4 activities, namely the Public Security Police the National Republican Guard, the Foreign Nationals and Borders Service and the Judiciary Police. | UN | وتشارك جهات فاعلة عدة في تنفيذ الأنشطة الأربعة التالية وهي، شرطة الأمن العام، والحرس الجمهوري الوطني، ودوائر الرعايا الأجانب، والحدود، والشرطة القضائية. |
Iraq specifically identified such sensitive sites as belonging to the Mukhabarat (General Intelligence Service), Amn al Aman (General Security Service), Amn al Khass (Special Security Organization), the Special Republican Guard, and the Republican Guard. | UN | وعلى وجه التحديد، حدد العراق هذه المواقع الحساسة بأنها تخص أجهزة المخابرات واﻷمن العام واﻷمن الخاص والحرس الجمهوري الخاص والحرس الجمهوري. |
B. Non-integrated units of the Armed Forces of the Democratic Republic of the Congo: Détachement de protection présidentielle and Republican Guard | UN | بــاء - الوحدات غير المندمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية: مفرزة الحماية الرئاسية والحرس الجمهوري |
Military and civilian intelligence services, the Special Services Branch of the National Police in Kinshasa and the Republican Guard have also been implicated in politically motivated crimes, including intimidation of opposition members, journalists and human rights activists. | UN | كما أن كلا من دوائر الاستخبارات العسكرية والمدنية، وفرع العمليات الخاصة التابع للشرطة الوطنية الكونغولية في كينشاسا، والحرس الجمهوري متورط في جرائم ذات دوافع سياسية، بما في ذلك تخويف أعضاء أحزاب المعارضة والصحفيين والناشطين في مجال حقوق الإنسان. |
50. The security situation in Kinshasa remained tense following serious clashes between the guards of Vice-President Bemba and the Republican Guard from 20 to 22 August. | UN | 50 - ظل الوضع الأمني في كينشاسا متسما بالتوتر إثر وقوع اشتباكات خطيرة بين حراس نائب الرئيس بيمبا والحرس الجمهوري خلال الفترة من 20 إلى 22 آب/أغسطس. |
37. The Ministry of Internal Affairs produced a video, which was shown to all professionals in the Public Security Police and of the National Republican Guard, on the theme of protection and support to victims of violence, namely women victims of domestic violence and rape. | UN | ٣٧ - وأعدت وزارة الداخلية شريط فيديو، عُرض على جميع الفنيين في شرطة اﻷمن العام والحرس الجمهوري الوطني، بشأن موضوع توفير الحماية والدعم لضحايا العنف، أي النساء ضحايا العنف العائلي والاغتصاب. |
Furthermore, they underscore the necessity to organize, under United Nations auspices, training seminars for officers in the armed forces, Republican Guard, gendarmerie and police forces of the Central African States, in order to promote a culture of peace by explaining, once again, the role of these forces in a democratic context. | UN | كما يشددون على ضرورة تنظيم حلقات تدريبية للضباط في القوات المسلحة والحرس الجمهوري والدرك والشرطة في دول وسط أفريقيا تحت رعاية اﻷمم المتحدة، وذلك بهدف ترويج ثقافة السلام عن طريق إعادة تأكيد دورهم في إطار ديمقراطي. |
Efforts to find a negotiated solution were not successful, and in the second week of August fighting broke out between the Rapid Reaction Brigade and the Presidential Guard. | UN | ولم تنجح الجهود التي بذلت ﻹيجاد حل عن طريق التفاوض، ثم اندلع القتال في اﻷسبوع الثاني من آب/أغسطس بين لواء الرد السريع والحرس الجمهوري. |
579. On 2 July 2011, Paix et réconciliation officially handed over to the politico-military authorities of North Kivu (the Commandant of the 8th Military Region and the Presidential Guard) the last lot of 7,500 arms collected in North Kivu from March to October 2010. | UN | 579 - وفي 2 تموز/يوليه 2011، قامت منظمة السلام والمصالحة رسميا بتسليم السلطات السياسية والعسكرية بكيفو الشمالية (قيادة المنطقة العسكرية الثامنة والحرس الجمهوري) آخر كمية من الأسلحة التي تم جمعها في كيفو الشمالية في الفترة من آذار/مارس إلى تشرين الأول/أكتوبر 2010، وحجمها 500 7 قطعة. |