Security Service, and trades and Crafts categories at Headquarters | UN | طابعي المؤتمرات وخدمة الأمن والحرف اليدوية في المقر |
Our very first class together was Arts and Crafts. | Open Subtitles | كان لدينا الدرجة الأولى جدا معا الفنون والحرف. |
The average age of staff in the General Service category is 44.4 years, in the Security category, 37.9 years and in the Trades and Crafts category, 48.0 years. | UN | ويبلغ متوسط أعمار الموظفين في فئة الخدمات العامة 44.4 سنة وفي فئة الأمن 37.9 سنة، وفي فئة الصنائع والحرف 48.0 سنة. |
Activities ranged from barbecues and belly dancing to live music, arts and Crafts and competitions. | UN | وشمل نطاق الأنشطة الشواء والرقص الشرقي على أنغام الموسيقى الحية، والفنون والحرف اليدوية والمسابقات. |
Chamber of Commerce for the Industry and craft of Burkina Faso | UN | الغرفة التجارية للصناعات والحرف في بوركينا فاسو |
On one hand there is an overweight of males in job within the area of building and construction and Crafts and engineering trades. | UN | من ناحية، ترجح كفة الميزان بالعدد الضخم من الذكور الذين يحتلون وظائف في قطاع البناء والتشييد والمهن والحرف الهندسية. |
UNESCO and the Ministry of Culture trained 25 Palestinian women in traditional arts and Crafts. | UN | وقامت اليونسكو ووزارة الثقافة بتدريب 25 فلسطينية على الفنون التقليدية والحرف اليدوية. |
Monthly standard salary rates for staff in the General Service, Conference Typists, Security Service and trades and Crafts categories at Headquarters | UN | المعدلات القياسية الشهرية لمرتبات موظفي فئة الخدمات العامة وفئات طابعي المؤتمرات وخدمة الأمن والحرف اليدوية في المقر |
A private-sector development strategy addressing tourism and arts and Crafts was also being prepared. | UN | وجار أيضاً إعداد استراتيجية إنمائية للقطاع الخاص في مجالات السياحة والفنون والحرف اليدوية. |
The Trust is also the central source of information for the arts and Crafts in Jersey and offers an advisory service to islanders. | UN | ويعد الصندوق أيضا المصدر الرئيسي للمعلومات عن الفنون والحرف اليدوية في جيرسي، ويقدم خدمة استشارية لسكان الجزيرة. |
At present they comprise: Dance, Speech and Drama in English, French and Norman-French languages, Music, Arts and Crafts of many kinds, Flower-arranging and Photography. | UN | وتشمل هذه الأنشطة حاليا الرقص والخطابة والدراما باللغات الإنكليزية والفرنسية، والفرنسية النورماندية، والموسيقى والفنون والحرف اليدوية بكافة أنواعها، وتنسيق الزهور، والتصوير الفوتوغرافي. |
The Advisory Committee was informed that the abolition of the Trades and Crafts posts is the result of greater reliance on outsourcing. | UN | وأبلِغت اللجنة الاستشارية بأن إلغاء وظائف المهن والحرف جاء نتيجة للاعتماد بدرجة أكبر على الاستعانة بمصادر خارجية. |
To preserve, present and encourage the development of arts and Crafts that are indigenous to Sri Lanka; | UN | الحفاظ على الفنون والحرف اليدوية للسكان اﻷصليين في سري لانكا وعرضها والتشجيع على تنميتها؛ |
The centres will provide a diversity of services to youth, including counselling, reproductive health services, skills and Crafts training, and recreation and talent development. | UN | وستقدم هذه المراكز شتى الخدمات للشباب، بما فيها إسداء المشورة، وخدمات الصحة الإنجابية، والتدريب على المهارات والحرف اليدوية، والأنشطة الترويحية وصقل المواهب. |
In population settlements, the indigenous population is increasingly abandoning traditional activities such as deer-hunting and Crafts. | UN | ويتخلى السكان الأصليون في المستوطنات أكثر فأكثر عن ممارسة الأنشطة التقليدية مثل صيد الأيل والحرف اليدوية. |
The average age of staff in the General Service category is 44.1 years, in the Security category, 38.1 years and in the Trades and Crafts category, 47.8 years. | UN | ويبلغ متوسط أعمار الموظفين في فئة الخدمات العامة 44.1 وفي فئة الأمن 38.1 سنة، وفي فئة المهن والحرف 47.8 سنة. |
It provides equipment to women belonging to joint initiative groups and associations to assist them in carrying out their projects in the fields of agriculture, stock raising, food processing, arts and Crafts, and so forth. | UN | ويتضمن كذلك تقديم مواد للنساء العضوات في أفرقة ذات مبادرات مشتركة أو في رابطات ما من أجل إعمال مشاريعهن المتصلة بمجالات الزراعة وتربية الماشية وتمويل الأغذية والحرف اليدوية، وما إلى ذلك. |
Activities include arts and Crafts and gardening. | UN | وتشمل أنشطة المركز الفنون والحرف اليدوية والبستنة. |
Arts and craft is a subject in secondary schools. | UN | وتدرس الفنون والحرف في المدارس الثانوية. |
Many of them work with the FMC as welfare activists and have attended programmes offered by the women's and family counselling centres in order to receive training in various subjects and occupations. | UN | والعديد منهن يعمل مع اتحاد النساء الكوبيات في مجال تقديم الخدمات الاجتماعية، وتم استيعابهن في برامج دور إرشاد المرأة والأسرة للتدرّب في مختلف المواضيع والحرف. |
Legend: Dt stands for " direct " . ex stands for " external " . | UN | المختصرات: يشير الحرف (م) إلى إجراء " مباشر " والحرف (خ) إلى إجراء " خارجي " . |
However, numerous women are to be found in the plastic arts and in handicrafts. | UN | ولكن هناك العديد من الوجوه النسائية في مجال الفنون التشكيلية والحرف اليدوية. |
Vocational training for jobless citizens is offered in more than 200 occupations and professions for which there is a demand on the labour market. | UN | ويوفر التدريب المهني للمواطنين العاطلين عن العمل في أكثر من 200 من المهن والحرف التي يوجد عليها طلب في سوق العمل. |