It also emphasized that the respect for human rights and fundamental freedoms without discrimination was a fundamental principle of international human rights law. | UN | وأكدت أيضا أن احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز هو قاعدة أساسية من قواعد القانون الدولي لحقوق الإنسان. |
19. Turkmenistan is working progressively towards implementing policies designed to ensure that all persons with disabilities fully enjoy all human rights and fundamental freedoms without discrimination of any kind on the basis of disability. | UN | 19- تعمل تركمانستان بهمة على تنفيذ سياسات ترمي إلى كفالة أن يتمتع جميع الأشخاص ذوو الإعاقة بشكل كامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز من أي نوع على أساس الإعاقة. |
The Charter of this Organization requires that its Members promote respect for human rights and fundamental freedoms without discrimination as to race, gender, language or religion. | UN | إن ميثاق هذه المنظمة يفرض على أعضائها تعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز قائم على العنصر أو الجنس أو اللغة أو الدين. |
They reaffirmed that States have the duty to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms without discrimination and in full equality before the law. | UN | وأكدوا مجددا أنه من واجب الدول كفالة التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز وبالتساوي تماما أمام القانون. |
27. The Vienna Declaration and Programme of Action reaffirmed that respect for human rights and fundamental freedoms without distinction of any kind is a primary objective of international human rights law. Elimination of all forms of racism and racial discrimination, xenophobia and related intolerance is, therefore, a priority task for the international community. | UN | ٢٧ - لقد أكد إعلان وبرنامج عمل فيينا من جديد أن احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية دون تمييز من أي نوع هو الغاية الرئيسية للقانون الدولي لحقوق اﻹنسان، ولذلك فإن القضاء على جميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من التعصب هو من مهام المجتمع الدولي ذات اﻷولوية. |
They reaffirmed that States have the duty to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms without discrimination and in full equality before the law. | UN | وأكدوا مجدداً أنه من واجب الدول كفالة التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز وبالتساوي تماماً أمام القانون. |
They reaffirmed that States have the duty to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms without discrimination and in full equality before the law. | UN | وأكد الوزراء مجددا على أنه يقع على عاتق الدول واجب كفالة التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز وبمساواة كاملة أمام القانون. |
They reaffirmed that States have the duty to ensure the full enjoyment of all human rights and fundamental freedoms without discrimination and in full equality before the law. | UN | وأكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على أنه يقع على عاتق الدول واجب كفالة التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز وبمساواة كاملة أمام القانون. |
" (a) To ensure the enjoyment by all children of all their human rights and fundamental freedoms without discrimination of any kind; | UN | " (أ) كفالة تمتع الأطفال كافةً بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز من أي نوع؛ |
(a) To respect fully all human rights and fundamental freedoms without discrimination of any kind, including gender, ethnicity or religion, in accordance with international law; | UN | (أ) الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز أياً كان نوعه، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس أو الإثنية أو الدين، وذلك وفقاً للقانون الدولي؛ |
(a) To respect fully all human rights and fundamental freedoms without discrimination of any kind, including gender, ethnicity or religion, in accordance with international law; | UN | (أ) الاحترام التام لجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية دون تمييز أياً كان نوعه، بما في ذلك التمييز على أساس الجنس أو الإثنية أو الدين، وذلك وفقاً للقانون الدولي؛ |
(e) Human rights and fundamental freedoms without distinction as to race, sex, language, religion or any other forms of discrimination; | UN | )ﻫ( التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية دون تمييز على أساس من العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو أي صور أخرى من صور التمييز؛ |
(e) Human rights and fundamental freedoms without distinction as to race, sex, language, religion or any other forms of discrimination; | UN | )ﻫ( التمتع بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية دون تمييز على أساس من العرق أو الجنس أو اللغة أو الدين أو أي صور أخرى من صور التمييز؛ |