ويكيبيديا

    "والحرية في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and freedom in
        
    • and freedom to
        
    • and the freedom to
        
    • and free
        
    • and liberty in
        
    • freedom in the
        
    • freedom from
        
    The Council's mission is to advance faith, family and freedom in public policy and culture from a Christian world-view. UN أما مهمة المجلس فتقوم على النهوض بالإيمان والأسرة والحرية في السياسة العامة وفي الثقافة انطلاقاً من رؤية مسيحية للعالم.
    It also informed our resolve to help our brothers and sisters who were fighting for their independence and freedom in Africa. UN كما استنار به عزمُنا على مساعدة أشقائنا وشقيقاتنا الذين كانوا يكافحون من أجل الاستقلال والحرية في أفريقيا.
    The Baltic Way served as a powerful symbol of the drive for democracy and freedom in our three States. UN وجاءت طريق البلطيق رمزا قويا للاندفاع نحو الديمقراطية والحرية في دولنا الثلاث.
    The objective of human security and of the United Nations is to ensure freedom from fear, freedom from want and freedom to live in dignity. UN إن هدف الأمن البشري والأمم المتحدة هو ضمان التحرر من الخوف والتحرر من الفاقة، والحرية في العيش بكرامة.
    This includes both the freedom to enter a labour relation or to chose not to do so, and the freedom to define the content of such a relation. UN وهذا يشمل حرية إقامة علاقة عمل أو اختيار عدم إقامتها، والحرية في تحديد مضمون تلك العلاقة.
    The Federation noted that the commitment of holding peaceful and free presidential elections in 2009 had already been ignored. UN وأشار الاتحاد إلى أن السلطات قد تجاهلت التزامها بإجراء انتخابات رئاسية في بيئة يسودها السلام والحرية في عام 2009.
    We believe that this search for dignity, which is a condition for peace, justice and freedom in the world, is the common ideal towards which all human rights actions and activities should be aimed. UN ونحن نؤمن أن هذا السعي لتوفير الكرامة، الذي يعتبر شرطا للسلام والعدل والحرية في العالم، هو المثل اﻷعلى المشترك الذي ينبغي لجميع اﻷنشــطة واﻷعمــال المتعلقــة بحقــوق اﻹنســان أن تهدف إليه.
    Union members have full discretion and freedom in appointing members of the secretariat. UN ويتمتع أعضاء النقابة بكامل السلطة التقديرية والحرية في تعيين أعضاء أمانتها.
    Secondly, the embargo and sanctions imposed against Cuba are extraterritorial in nature and therefore in violation of international law and can by no means promote democracy and freedom in any country. UN ثانيا، إن طبيعة الحظر والجزاءات المفروضة على كوبا تتجاوز الحدود الإقليمية وبالتالي تمثل انتهاكا للقانون الدولي ولا يمكن لهما بأي شكل أن تعزز الديمقراطية والحرية في أي بلد.
    The success of those elections is a testimony to the commitment of the Afghan voters to democracy and freedom in their country. UN وقد اثبت نجاح إجراء هذه الانتخابات التزام الناخبين الأفغان بالديمقراطية والحرية في بلدهم.
    This situation must be carefully pondered, for it raises urgent questions about justice and freedom in the world today. UN لا بد، إذن، من تفحص هذا اﻷمر نظرا للمسائل الملحة التي يثيرها بشأن العدالة والحرية في عالم اليوم.
    The National Security Law allows no room at all for elementary rights of democracy and freedom in South Korea today. UN إن هذا القانون لا يدع مجالا على اﻹطلاق للحقوق اﻷساسية للديمقراطية والحرية في كوريا الجنوبية اليوم.
    Like all other peoples that love peace and freedom in the world, the Lao people are very happy about this event. UN وعلى غرار سائر الشعوب المحبة للسلام والحرية في العالم، سعد الشعب اللاوي كل السعادة بهذا الحدث.
    A greater openness to competition and freedom in financial markets have been combined with a renewed emphasis on prudential regulation. UN واجتمع وجود قدر أكبر من الانفتاح على المنافسة والحرية في اﻷسواق المالية مع تجديد التركيز على أنظمة الحيطة المالية.
    So, too, we see in free trade the best contribution that the industrialized world can make to consolidating democracy and freedom in developing countries. UN كما أننا نرى أيضا في التجارة الحرة أفضل إسهام يمكن للعالم الصناعي أن يقدمه من أجل تعزيز الديمقراطية والحرية في البلدان النامية.
    Like my other colleagues, I also welcome the participation of the Women's International League for Peace and freedom in this plenary meeting, and their statement. UN وعلى غرار زملائي الآخرين، أرحب أيضاً بمشاركة الرابطة النسائية الدولية للسلم والحرية في هذه الجلسة العامة، وببيانها.
    Historically, people persecuted on grounds of religion in other lands flocked to India and found safety and freedom to follow their faith. UN وعلى مرّ الزمن، توجه المضطهدون دينياً في بلدان أخرى إلى الهند حيث وجدوا الأمان والحرية في اعتناق معتقداتهم.
    Women have the right and freedom to access personal health care. UN وللمرأة الحق والحرية في الحصول على رعاية صحية شخصية.
    The Free Exercise Clause as interpreted includes the right to freedom of belief and worship, and the freedom to not believe in any faith. UN وحسب تفسير بند حرية الممارسة، فإنه يشمل الحق في حرية الاعتقاد والعبادة، والحرية في عدم الإيمان بأي عقيدة.
    And just think what you can do with our resources and the freedom to really spread your wings. Open Subtitles وأنّي فقط أفكر ما يمكنكِ فعله بمواردنا والحرية في توسيع نشاطاتكِ وأهتماماتكِ.
    They expressed the conviction that OSCE has a special role to play in building a secure, stable, united and free community of States from Vancouver to Vladivostok. UN وأعربا عن اقتناعهما بأن لمنظمة اﻷمن والتعاون في أوروربا دورا هاما في كفالة اﻷمن والاستقرار والوحدة والحرية في مجموعة الدول الواقعة بين فانكوفر وفلاديفوستوك.
    The General Conference of Seventh-Day Adventists supports and promotes the United Nations mission in favour of justice, peace and liberty in more than 200 countries. UN ويدعم المؤتمر العام للسبتيين ويعزز بعثات اﻷمم المتحدة للعدالة والسلام والحرية في أكثر من ٢٠٠ بلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد