For the Special Rapporteur, it was not very clear whether, under customary law, heads of Government and foreign ministers enjoyed the same privileges and immunities as heads of State. | UN | فبالنسبة للمقرر الخاص، ليس من الواضح للغاية ما إذا كان رؤساء الحكومات ووزراء الخارجية يتمتعون، بمقتضى القانون العرفي، بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها رؤساء الدول. |
534. Both officials are appointed for four-year terms and enjoy the same prerogatives and immunities as judges of the Supreme Court of Justice. | UN | ٤٣٥- يعين كل من المسؤولين لفترة ولاية مدتها أربع سنوات ويتمتعان بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها قضاة محكمة العدل العليا. |
Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة، يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Some Member States hosting offices of the United Nations have adopted national laws and regulations that provide detailed arrangements for the application of the privileges and immunities of officials of the Organization in the national context. | UN | واعتمدت بعض الدول الأعضاء التي تستضيف مكاتب للأمم المتحدة قوانين وتشريعات وطنية تنص على ترتيبات مفصلة لتطبيق الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها موظفو الأمم المتحدة في السياق الوطني. |
The privileges and immunities of the mission and those of its members were often interlinked, in particular regarding the access to the mission's premises and the seizure of its belongings. | UN | وكثيرا ما تتداخل امتيازات البعثة وحصاناتها مع الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاؤها، لا سيما فيما يتصل بدخول أماكن عمل البعثة وضبط ممتلكاتها. |
— That States should ensure full respect for all privileges and immunities of mandate holders and that the Secretary—General review United Nations practice regarding the issuance of United Nations laissez-passers to Commission mechanisms; | UN | - أن تضمن الدول الاحترام الكامل لكافة الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها المكلفون بالولايات وأن يستعرض اﻷمين العام الممارسة التي تتبعها اﻷمم المتحدة لمنح جوازات مرور اﻷمم المتحدة ﻵليات اللجنة؛ |
Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
Registry officials enjoy, generally, the same privileges and immunities as members of diplomatic missions in The Hague of comparable rank. | UN | وبصفة عامة يتمتع موظفو قلم المحكمة بذات الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء البعثات الدبلوماسية من نفس الرتبة في لاهاي. |
(iv) The advisers to the H61 tribal chiefs shall enjoy the same privileges and immunities as those accorded to the sheikhs. | UN | ' ٤ ' ويتمتع المستشارون لدى رؤساء القبائل H61 بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها الشيوخ. |
Such an institutional linkage would allow the Secretariat and its staff to enjoy the same privileges and immunities as the staff of the Court and as are necessary for the independent performance of their functions. | UN | ومثل هذا الربط المؤسسي سوف يتيح للأمانة وموظفيها التمتع بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها موظفو المحكمة وتكون لازمة للأداء المستقل لعملهم. |
Such an institutional linkage would allow the Secretariat and its staff to enjoy the same privileges and immunities as the staff of the Court and as are necessary for the independent performance of their functions. | UN | ومثل هذا الربط المؤسسي سوف يتيح للأمانة وموظفيها التمتع بنفس الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها موظفو المحكمة وتكون لازمة للأداء المستقل لعملهم. |
II. Privileges and immunities of the Secretary-General, officials and employees of the Organization | UN | ثانيا - الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها الأمين العام للمنظمة وموظفوها والعاملون فيها |
III. Privileges and immunities of representatives of member States | UN | ثالثا - الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها ممثلو الدول الأعضاء |
The privileges and immunities of experts on mission are described in paragraphs A.15 and A.16 above. | UN | وقد ورد في الفقرتين م-15 و م-16 أعلاه بيان للامتيازات والحصانات التي يتمتع بها الخبراء الموفدون في مهام رسمية. |
15. The privileges and immunities of a member of a peacekeeping operation in respect of official acts continued to apply after the termination of his or her functions. | UN | 15 - وتظل الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء عمليات حفظ السلام فيما يتعلق بالأعمال الرسمية سارية بعد انتهائهم من أداء مهامهم. |
66. Referring to document A/C.5/52/2, he reaffirmed that the privileges and immunities of United Nations officials must be respected to enable them to perform their duties without fear for their safety. | UN | ٦٧ - وأشار إلى الوثيقة A/C.5/52/2 فأكد مجددا على أن الامتيازات والحصانات التي يتمتع بها موظفو اﻷمم المتحدة يجب أن تحترم حتى يتمكن هؤلاء الموظفون من القيام بمهامهم دون خشية على سلامتهم. |
The Commission had decided at its last session that its members were entitled to enjoy the privileges and immunities of United Nations experts on mission, and awaited the opinion of the Legal Counsel as to whether they were correct in asserting that those privileges applied to them. | UN | ورأت اللجنة في دورتها اﻷخيرة أنه يحق ﻷعضائها التمتع بالمزايا والحصانات التي يتمتع بها الخبراء المكلفون بأداء مهام لﻷمم المتحدة، وانتظرت رأيا من المستشار القانوني بشأن مدى إصابتها وتأكيد انطباق هذه المزايا عليهم. |
Members of the Subcommittee on Prevention shall be entitled to the facilities, privileges and immunities provided to members of the Committee under article 23 of the Convention. | UN | يتمتع أعضاء اللجنة الفرعية بالتسهيلات والامتيازات والحصانات التي يتمتع بها أعضاء اللجنة بموجب المادة 23 من الاتفاقية. |