Such review revealed that the interaction between sovereignty and immunity in respect of foreign national jurisdiction had not become insignificant. | UN | وقد أظهر هذا الاستعراض أن التفاعل بين السيادة والحصانة فيما يتعلق بالولاية القضائية الأجنبية للدول لم يفقد أهميته. |
It should also focus on the link between State responsibility and immunity and on express or implied waivers of immunity. | UN | وينبغي أن تركز أيضاً على الصلة بين مسؤولية الدول والحصانة وعلى حالات التنازل الصريح أو الضمني عن الحصانة. |
The Special Rapporteur drew attention to the distinction that ought to be made based on the immunity ratione personae and immunity ratione materiae. | UN | وقد وجه المقرر الخاص الانتباه إلى وجوب التمييز بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية. |
The Special Rapporteur considered such conduct a violation of the privileges and immunity accorded to independent experts and objected to the comments made by the representative of Zimbabwe. | UN | واعتبر المقرر الخاص هذا السلوك انتهاكا للامتيازات والحصانة الممنوحة للخبراء المستقلين واعترض على تعليقات ممثل زيمبابوي. |
The Decree establishes criteria and rules for the appointment of Commissioners and their fixed term of office and immunity from prosecution. | UN | كما يضع المرسوم المعايير والقواعد لتعيين أعضاء اللجنة ومدة خدمتهم الثابتة والحصانة من الملاحقة. |
The Commission guarantees confidentiality, privacy, protection and immunity for all complainants and informants | UN | تضمن اللجنة لكل مشتكٍ أو مُبلِّغ، سرّية وخصوصية شكواه، كما تضمن له الحماية والحصانة بوجه أي مساءلة |
Worked in the Constitutional Legal Committee and the Mandate and immunity Committee. | UN | عملت في اللجنة القانونية الدستورية ولجنة الولاية والحصانة. |
However, it was crucial that there should be no confusion between universal jurisdiction and immunity. | UN | على أن أضافت أن من الضروري عدم الخلط بين الولاية القضائية العامة والحصانة. |
The Special Rapporteur correctly distinguished between jurisdiction and immunity and between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. | UN | وقد ميز المقرر الخاص عن حق بين الحصانة الشخصية والحصانة الموضوعية. |
This part proceeds on the basis of the distinction, which appears to be widely recognized, between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. | UN | وينطلق هذا الجزء من تمييز مسلم به على نطاق واسع فيما يبدو، يفرق بين الحصانة من حيث الأشخاص والحصانة من حيث الموضوع. |
This part proceeds on the basis of the distinction that is given between immunity ratione personae and immunity ratione materiae. | UN | وينطلق هذا الجزء من تمييز يفرق بين الحصانة من حيث الأشخاص والحصانة من حيث الموضوع. |
As will be explored in greater detail in Part Two, in the context of immunity a distinction is drawn between immunity ratione materiae and immunity ratione personae. | UN | وكما سيتم استكشافه بقدر أكبر من التفصيل في الجزء الثاني، في سياق الحصانة، أقيم تمييز بين الحصانة من حيث الموضوع والحصانة من حيث الأشخاص. |
It is also desirable to look at the relations between immunity of State officials and immunity of the State itself and diplomatic immunity. | UN | ويستصوب أيضاً النظر في العلاقات بين حصانة مسؤولي الدولة وحصانة الدولة نفسها والحصانة الدبلوماسية. |
immunity from personal arrest or detention and immunity from seizure of their personal baggage, save in flagrant cases of offence. | UN | الحصانة من القبض الشخصي عليهم أو حجزهم، والحصانة من الإستيلاء على أمتعتهم الشخصية باستثناء حالات المخالفة الصارخة. |
10. Security forces -- delegation of judicial powers and immunity | UN | 10 - قوات الأمن - تفويض السلطات القضائية والحصانة |
His delegation would not welcome the expansion of the scope of that investigation into issues such as civil jurisdiction and immunity. | UN | وقال إن وفد بلده لن يرحب بتوسيع نطاق التحقيق في قضايا من قبيل الولاية القضائية المدنية والحصانة منها. |
Blanket amnesties and immunities from prosecution must not prevent those most responsible for such crimes from being held accountable. | UN | ويجب ألا يحول العفو الشامل والحصانة من الملاحقة دون إخضاع أكبر المسؤولين عن هذه الجرائم للمساءلة. |
immunity and foreign criminal jurisdiction was the issue to be grappled with and not immunity and responsibility. | UN | والحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية هي المسألة التي ينبغي تناولها وليس الحصانة والمسؤولية الجنائية. |
This progress and the new ratifications of the Rome Statute, are encouraging signs of the international community's rejection of criminal faits accomplis, injustice and impunity. | UN | ويعد هذا التقدم والتصديقات الجديدة لنظام روما الأساسي علامات مشجعة لرفض المجتمع الدولي للواقع الإجرامي والظلم والحصانة. |
immunity from jurisdiction distinguished from immunity from execution | UN | (أ) التمييز بين الحصانة من الولاية القضائية والحصانة من التنفيذ |
Mr. Flinterman said that the matters of States parties' reservations, extraterritoriality and the linkage between article 9 and other articles of the Covenant should all be addressed in the first part of the general comment. | UN | 9- السيد فلينترمان قال إن جميع المسائل المتعلقة بتحفظات الدول الأطراف، والحصانة من الاختصاص المحلي، والصلة بين المادة 9 وغيرها من مواد العهد ينبغي أن تعالج في الجزء الأول من التعليق العام. |