These service providers need to target women entrepreneurs specifically to enhance women's entrepreneurship through training and access to finance. | UN | وينبغي لهذه المؤسسات أن تستهدف منظِّمات المشاريع بالتحديد لتعزيز تنظيم النساء للمشاريع بالتدريب والحصول على التمويل. |
They needed training in improved farming methods and access to finance and credit facilities. | UN | وهي بحاجة إلى التدريب على أساليب الفلاحة المحسنة والحصول على التمويل وتسهيلات القروض. |
The Forum identified key areas for discussion, namely innovation and technology, entrepreneurship education and access to finance. | UN | وحدد المنتدى مجالات رئيسية للمناقشة، هي الابتكار والتكنولوجيا، والتعليم في مجال تنظيم المشاريع، والحصول على التمويل. |
The reform efforts should also address financial stability and access to financing for those countries that actually needed it. | UN | كما يجب أن تعالج جهود الإصلاح الاستقرار المالي والحصول على التمويل بالنسبة إلى البلدان التي تحتاجه فعلا. |
At the field level on 10 August 1997 IMSCO entered into a cooperation agreement with the 10,000-member-strong Hanke Indigenous Development Association of Zimbabwe for assisting indigenous people to develop business links with the West and obtain access to funding and the global market. | UN | وعلى الصعيد الميداني، أبرمت المنظمة اتفاق تعاون في ١٠ آب/أغسطس ١٩٩٧ مع رابطة تطوير الهانكي اﻷصليين في زمبابوي، التي تضم ٠٠٠ ١٠ عضو، بشأن مساعدة السكان اﻷصليين في إقامة روابط عمل مع الغرب والحصول على التمويل ودخول السوق العالمي. |
76. It is particularly important to reinforce the role of farmers' cooperatives so that small and isolated farmers can be more efficient in buying inputs, accessing finance and investing. | UN | 76 - ومن المهم بشكل خاص تعزيز دور تعاونيات المزارعين حتى يكتسب المزارعون الصغار والمعزولون كفاءة أكبر في شراء المدخلات والاستثمار والحصول على التمويل. |
The Bureau of the Committee was mandated to take steps, in liaison with ECCAS, for the convening of a meeting of subregional experts and parliamentarians charged with studying the modalities for the implementation of the network and securing the financing necessary for its functioning. | UN | وأسندت لمكتب اللجنة مهمة التنسيق مع الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا، باتخاذ التدابير الضرورية لعقد اجتماع لخبراء وبرلمانيي المنطقة دون اﻹقليمية المكلفين بدراسة أساليب إقامة هذه الشبكة والحصول على التمويل اللازم لتشغيلها. |
Policymakers can support pro-poor women and youth entrepreneurship by providing and facilitating adequate assistance in terms of training and education and access to finance. | UN | ويمكن أن يدعم صناع السياسات إقدام النساء والشباب على إنشاء وتطوير مشاريع لصالح الفقراء من خلال توفير وتيسير المساعدة المناسبة في مجالي التدريب والتعليم والحصول على التمويل. |
They can be particularly pro-active in the following key areas of linkage formation: information and matchmaking; technology upgrading; training; and access to finance. | UN | ويمكنها أن تضطلع بدور سباق بدرجة كبيرة في المجالات الرئيسية التالية المتعلقة بإقامة الروابط: الإعلام والمواءمة بين الأطراف؛ والنهوض بالتكنولوجيا؛ والتدريب؛ والحصول على التمويل. |
In this regard, South - South trade could provide tangible opportunities for export diversification and access to finance in a cost-effective way. | UN | وفي هذا الخصوص يمكن للتجارة بين بلدان الجنوب أن تتيح فرصاً حقيقية من أجل تنويع الصادرات والحصول على التمويل بأسلوب أكثر فعالية من حيث التكلفة. |
Resolution 21/9: Women's land and property rights and access to finance | UN | طاء - القرار 21/9: حقوق المرأة في الأرض والممتلكات والحصول على التمويل |
The feedback covered a wide range of women's priorities and needs for accelerated progress and these included: poverty, violence against women, land, housing and access to finance and natural resources such as land. | UN | وغطت الآراء المستقاة طائفة واسعة من الأولويات والاحتياجات النسائية للإسراع بالتقدم، وشملت هذه الآراء: الفقر، والعنف ضد المرأة، والأراضي، والإسكان، والحصول على التمويل والموارد الطبيعية. |
Panel VII on " Africa: Growth and access to finance - The final frontier " | UN | الحلقة 7 حول " أفريقيا: النمو والحصول على التمويل - الآفاق النهائية " |
These barriers may include security of land and tree tenure, access to appropriate germplasm and technical advice, cost of certification, rights to harvesting and marketing of forest products and access to finance on appropriate terms. | UN | ومن بين هذه الحواجز أمن الأرض وحيازة الأشجار، والحصول على البلازما الجرثومية والمشورة التقنية الكافية، وتكلفة الحصول على الشهادات، والحق في حصاد وتسويق المنتجات الحرجية، والحصول على التمويل بشروط ملائمة. |
They can be particularly proactive in the following key areas of linkage formation: information and matchmaking; technology upgrading; training; and access to finance. | UN | وبإمكان الحكومات الاضطلاع بدور استباقي فعال في المجالات الرئيسية التالية لتشكيل الروابط " : الإعلام والمواءمة؛ وتحسين التكنولوجيا؛ والتدريب؛ والحصول على التمويل. |
UNCTAD's programme in its next cycle would have to address such issues as enhancing income through increased market access and entry, export diversification and competitiveness, marketing and enhanced supply capacities, SME enhancement, and access to finance and technology. | UN | وسيتعين على برنامج الأونكتاد في دورته القادمة تناول مسائل مثل تعزيز الدخل عن طريق زيادة الوصول إلى الأسواق ودخولها، وتنويع الصادرات والقدرة على المنافسة، والتسويق وتعزيز القدرة على التوريد، وتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والحصول على التمويل والتكنولوجيا. |
Nepal (B, C and D - entrepreneurship development, capacity building, and access to finance for microenterprises) | UN | نيبال (باء وجيم ودال - تنمية مباشرة الأعمال الحرة، وبناء القدرات، والحصول على التمويل للمؤسسات البالغة الصغر) |
UNCTAD's programme in its next cycle would have to address such issues as enhancing income through increased market access and entry, export diversification and competitiveness, marketing and enhanced supply capacities, SME enhancement, and access to finance and technology. | UN | وسيتعين على برنامج الأونكتاد في دورته القادمة تناول مسائل مثل تعزيز الدخل عن طريق زيادة الوصول إلى الأسواق ودخولها، وتنويع الصادرات والقدرة على المنافسة، والتسويق وتعزيز القدرة على التوريد، وتعزيز المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم، والحصول على التمويل والتكنولوجيا. |
Her delegation welcomed the inclusion in that resolution of policies aimed at legally empowering women in order to give them greater equality of opportunity for participation in policymaking and legislative processes, local decision-making, land ownership and access to financing. | UN | ويرحب وفدها بتضمن هذا القرار للسياسات الهادفة إلى تمكين المرأة قانونيا من أجل منحها المزيد من المساواة في الفرص للمشاركة في رسم السياسات والعمليات التشريعية واتخاذ القرار على الصعيد المحلي وملكية الأراضي والحصول على التمويل. |
The least developed countries need to be assisted by transfer of technology and access to financing to upgrade infrastructure and production capacity to make them more environmentally friendly and at the same time to enable these countries to speed up structural transformation. | UN | وتحتاج تلك البلدان إلى المساعدة بنقل التكنولوجيا والحصول على التمويل اللازم لتطوير البنية التحتية والطاقة الإنتاجية لجعلها أكثر ملاءمة للبيئة، مع تمكينها في الوقت نفسه من التسريع في التحول الهيكلي. |
39. The Bureau had also instituted a leadership training programme to enhance leadership skills among women, enabling them to prepare, implement and monitor projects and gain access to funding. | UN | ٩٣ - وقالت إن المكتب نفذ أيضا برنامجا لتدريب القيادات لتعزيز القدرات القيادية في أوساط النساء وتمكينهن من إعداد وتنفيذ ورصد المشاريع والحصول على التمويل. |
After the Act was issued, however, some civil society organizations called for amendments to be made to the Act to ensure that a single authority would be responsible for registering associations, to facilitate access to funding and to prevent the annulment of decisions adopted by the general assemblies of associations. | UN | الا انه وبعد صدور هذا القانون طالبت بعض منظمات المجتمع المدني بتعديل أحكام القانون في بعض المحاور المتعلقة بتوحيد مرجعية التسجيل بجهة واحدة، والحصول على التمويل وعدم ترتيب البطلان على القرارات التي تتخذها الهيئات العامة للجمعيات. |
58. The input also reported on UNDP's efforts in supporting the LDCs to undertake NAPs, through support with readiness preparation, accessing finance and implementing NAP priorities that emerge. | UN | 58- وأورد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضاً معلومات عما يبذله هذا البرنامج من جهود لدعم أقل البلدان نمواً في إنجاز خطط التكيف الوطنية الخاصة بها، من خلال دعم التأهب والاستعداد، والحصول على التمويل وتنفيذ ما ينشأ من أولويات خطط التكيف الوطنية. |
The Committee called upon ECCAS to make the necessary arrangements to convene, before the fourteenth Ministerial Meeting, a meeting of subregional experts and parliamentarians to study the modalities for setting up the network of parliamentarians established by the Heads of State of the subregion in Malabo in June 1999 and securing the financing necessary for its operation. D. Establishment of a subregional centre for human rights and democracy | UN | ودعت اللجنة الجماعة الاقتصادية إلى اتخاذ الترتيبات اللازمة للدعوة إلى عقد اجتماع للخبراء والبرلمانيين دون الإقليميين المسؤولين بدراسة الطرق المتعلقة بتنفيذ شبكة البرلمانيين التي أنشأها رؤساء دول المنطقة دون الإقليمية في مالايو في حزيران/يونيه 1999 والحصول على التمويل اللازم لتشغيلها، وذلك قبل انعقاد الاجتماع الوزاري الرابع عشر. |