ويكيبيديا

    "والحصول على الطاقة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • energy access
        
    • and access to energy
        
    The focus of cooperation among regions should be reinforced by the promotion of technology transfer, investment in agro-industry, energy access and capacity-building, which were critical for the attainment of sustainable industrial development. UN وينبغي تعزيز محور التعاون بين المناطق من خلال تعزيز نقل التكنولوجيا والاستثمار في الصناعات الزراعية، والحصول على الطاقة وبناء القدرات، وهي عوامل حاسمة لتحقيق التنمية الصناعية المستدامة.
    For instance, the goals for energy consumption might encompass energy efficiency, energy access and clean energy dimensions. UN وعلى سبيل المثال، يمكن أن تتضمن الأهداف المتعلقة باستهلاك الطاقة كفاءة استخدام الطاقة والحصول على الطاقة والأبعاد المتعلقة بالطاقة النظيفة.
    1. Gender and energy access UN 1 - نوع الجنس والحصول على الطاقة
    In 2008, Belgium adopted a federal anti-poverty plan with 59 specific measures regarding income, employment, health, housing, and access to energy and public services. UN وضعت بلجيكا عام 2008 خطة اتحادية لمكافحة الفقر تتضمن 59 تدبيراً محدداً متعلقاً بالدخل والعمالة والصحة والسكن والحصول على الطاقة والخدمات العامة.
    Noting that avoiding additional land degradation while restoring degraded land is crucial in order for the rural poor to achieve food security and access to energy and water, UN وإذ تشير إلى أن تفادي استمرار تدهور الأراضي والعمل في الوقت نفسه على إصلاح الأراضي المتدهورة أمر بالغ الأهمية كي يتسنى لفقراء المناطق الريفية تحقيق الأمن الغذائي والحصول على الطاقة والمياه،
    It was an active South-South cooperation partner and had striven to enhance North-South cooperation and institutional mechanisms to promote environmental protection, climate change adaptation and access to energy. UN وهي شريك نشط في التعاون فيما بين بلدان الجنوب وتسعى إلى زيادة التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وزيادة الآليات المؤسسية لتشجيع الحماية البيئية، والتكيف لتغير المناخ، والحصول على الطاقة.
    Gender and energy access UN نوع الجنس والحصول على الطاقة
    The conference had adopted recommendations to set energy access goals and energy efficiency targets, to identify technologies needed to address climate change and energy access and catalyse their diffusion, and to strengthen UN-Energy and provided it with a support structure. UN وقد اعتمد المؤتمر توصيات بوضع أهداف خاصة للحصول على الطاقة وغايات لكفاءة الطاقة، وتحديد التكنولوجيات المطلوبة لمواجهة تغير المناخ والحصول على الطاقة وتشجيع نشرها، وتعزيز شبكة الأمم المتحدة المعنية بالطاقة وزودها بهيكل للدعم.
    Other issues emphasized include the nexus between conflict and development, energy systems and energy access, cross-border movements of people seeking jobs and a better life, and the importance of exploring innovative sources of financing while honouring official development assistance commitments. UN ومن بين المسائل الأخرى التي جرى التشديد عليها الصلة بين الصراع والتنمية ونظم الطاقة والحصول على الطاقة وتنقل الأشخاص عبر الحدود بحثا عن الوظائف أو حياة أفضل وأهمية استكشاف مصادر مبتكرة للتمويل مع احترام الالتزامات في مجال المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Since agriculture remained the principal livelihood for people in rural areas, more investment was needed in irrigation, roads, cold storage and energy access. UN 40 - وبالنظر إلى أن الزراعة لا تزال تمثّل سبيل العيش الرئيسي لسكان المناطق الريفية فإن هناك حاجة إلى زيادة الاستثمار في مجالات الري والطرق والتخزين البارد والحصول على الطاقة.
    Six critical actions are: the provision of employment for all; income security for the elderly; income security for persons with disabilities; health care for all; education for all; and energy access for all. E. Employment for all UN والإجراءات الحاسمة الستة في هذا المجال هي: توفير العمل للجميع؛ وضمان الدخل للمسنين؛ وضمان الدخل للأشخاص ذوي الإعاقة؛ وتوفير الرعاية الصحية للجميع؛ وتوفير فرص التعليم للجميع؛ والحصول على الطاقة للجميع.
    UNIDO should continue to promote green industry, particularly with a view to the formulation of Sustainable Development Goals relating to resource efficiency and energy access. UN 26- واسترسل قائلاً إنَّه ينبغي على اليونيدو مواصلة النهوض بالصناعة الخضراء، لا سيما من أجل صياغة أهداف التنمية المستدامة المتعلقة بكفاءة استخدام الموارد والحصول على الطاقة.
    (c) There is a need to address the current artificial divide in the world between climate mitigation and energy access. UN (ج) هناك حاجة إلى معالجة الانقسام المصطنع حاليا في العالم بين التخفيف من آثار تغير المناخ والحصول على الطاقة.
    CdeM will contribute substantively to promoting the green industry and sustainable energy access agenda through an active participation of its members in the high-level panels of the Vienna Energy Forum and through its own CdeM round-table discussions on how to promote green industry and energy in the context of sustainable development in Latin America. UN وستسهم الحلقة المذكورة إسهاماً جوهرياً في تعزيز أجندة الصناعة الخضراء والحصول على الطاقة المستدامة من خلال مشاركة أعضائها النشطة في الأفرقة الرفيعة المستوى المنبثقة عن منتدى فيينا للطاقة ومن خلال مناقشات الدائرة المستديرة التي ستجريها الحلقة ذاتها بشأن تعزيز الصناعة الخضراء والطاقة في سياق التنمية المستدامة في أمريكا اللاتينية.
    Costa Rica supported the designation of 2012 as the International Year of Sustainable energy access and urged UNIDO, in its role as inter-agency coordinator for energy issues, to seek to promote energy awareness and sustainable energy access, particularly in developing countries. UN 127- وأعرب عن تأييد كوستاريكا لاعتبار سنة 2012 السنة الدولية للحصول على الطاقة المستدامة وقال إنها تحث اليونيدو، باعتبار دور المنسّق بين الوكالات الذي تؤديه فيما يخص المسائل البيئية، على السعي إلى تعزيز الوعي بالطاقة والحصول على الطاقة المستدامة، خاصة في البلدان النامية.
    In 2008, Belgium introduced a Federal Poverty-Reduction Plan that contains 59 specific measures relating to income, employment, health, housing and access to energy and public services. UN وفي عام 2008، وضعت بلجيكا خطة اتحادية للقضاء على الفقر تتضمن 59 إجراء محدداً في مجال الدخل والعمالة والصحة والسكن والحصول على الطاقة والخدمات العامة.
    :: Supporting affordable public transportation services and access to energy to ensure accessibility and availability of health care services. UN :: تقديم الدعم لإتاحة خدمات نقل ميسورة التكلفة والحصول على الطاقة لكفالة تيسير الاستفادة من خدمات الرعاية الصحية وتوافرها.
    58. The use of natural resources and access to energy are essential for development, but their by-products have proven to be detrimental to the environment. UN 58 - واستغلال الموارد الطبيعية والحصول على الطاقة أمور جوهرية بالنسبة للتنمية، لكن مشتقاتهما قد أثبتت أنها مضرة بالبيئة.
    Progress in building infrastructure and access to energy had been mixed and, despite a reduction in the rate of poverty, the incidence of poverty and hunger was still the greatest challenge in those countries, where the proportion of the undernourished stood at 30 per cent. UN وكان التقدم في بناء الهياكل الأساسية والحصول على الطاقة متفاوتا ، وعلى الرغم من حدوث انخفاض في معدل الفقر، فإن انتشار الفقر والجوع لا يزال يمثل أكبر تحد في تلك البلدان، حيث تبلغ نسبة من يعانون من نقص التغذية 30 في المائة.
    The presenter further outlined several case studies and activities in the capacity-building programme, including three training programmes focusing on exchange of knowledge and experience, climate change, sustainable energy initiatives and the implementation of local sustainable energy supply and access to energy. UN 48- وتناول المتكلم كذلك المعالم الرئيسية للعديد من دراسات الحالة الإفرادية والأنشطة فيما يخص برنامج بناء القدرات، بما في ذلك ثلاثة برامج تدريب تركز على تبادل المعرفة والتجارب، وتغير المناخ، ومبادرات الطاقة المستدامة، وتنفيذ وسائل محلية للإمدادات المستدامة من الطاقة والحصول على الطاقة.
    Ms. Kompaore (Observer for Burkina Faso), speaking on behalf of the African Group, said that the Group took note of document IDB.38/16 reporting on UNIDO's activities in the field of energy and environment and encouraged the Organization to continue its efforts to ensure the achievement of industrial energy efficiency and access to energy for development. UN 100- السيدة كومباوري (المراقبة عن بوركينا فاسو): قالت، متحدثة باسم المجموعة الأفريقية، إنَّ المجموعة تحيط علما بالوثيقة IDB.38/16 التي تتناول أنشطة اليونيدو في ميدان الطاقة والبيئة وتشجّع المنظمة على مواصلة جهودها لضمان تحقيق كفاءة استخدام الطاقة في الصناعة والحصول على الطاقة بغرض التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد