ويكيبيديا

    "والحصول على المعلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and access to information
        
    • and information
        
    • and to information
        
    • and obtain information
        
    • to obtain information
        
    • access information
        
    • access to information and
        
    • and to receive information
        
    • information access
        
    • to have the information
        
    • and accessing information
        
    • have access to information
        
    Nevertheless, laws and policies continue to place overly broad restrictions on the rights to freedom of expression and access to information. UN ومع ذلك، لا تزال القوانين والسياسات تضع قيودا مفرطة في عموميتها على الحق في حرية التعبير والحصول على المعلومات.
    Freedom of expression and opinion, and access to information UN الحقّ في التعبير وحرية الرأي والحصول على المعلومات
    Article 21 - Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21 حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات
    Poor and limited rural infrastructure has a profound impact on communication, access to markets and information, and the development of human capacities. UN ويحدث ضعف البنية الأساسية الريفية وقلتها أثرا عميقا في الاتصال وإمكانية الوصول إلى الأسواق والحصول على المعلومات وتنمية القدرات البشرية.
    Access to and information on governmental services and programmes UN الاستفادة من الخدمات والبرامج الحكومية والحصول على المعلومات ذات الصلة
    This in turn had prevented the press from exercising its proper role of ensuring accountability and access to information. UN وقد منع هذا بدوره الصحافة من ممارسة الدور اللائق بها في ضمان المساءلة والحصول على المعلومات.
    Article 21 - Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21 حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات
    Article 21: Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21- حرية التعبير والرأي والحصول على المعلومات 136-148 36
    Freedom of expression and opinion, and access to information UN حرية الرأي والتعبير والحصول على المعلومات
    :: Ensuring the right to freedom of expression and access to information for girls and boys on an equal basis UN :: كفالة الحق في حرية التعبير والحصول على المعلومات لكل من الفتيات والفتيـان على قدم المساواة
    103. The National Forestry Reform Law contains a number of provisions regarding public participation and access to information. UN 103 - يضم القانون الوطني لإصلاح الغابات عددا من الأحكام المتعلقة بالمشاركة العامة والحصول على المعلومات.
    Among these are improved social protection, social insurance schemes and access to information and to credit. UN ونذكر من بينها الحماية الاجتماعية المحسنة وبرامج التأمين الاجتماعي والحصول على المعلومات والائتمان.
    The influence of the media and access to information might also be a factor. UN وقد يكون تأثير وسائط الإعلام والحصول على المعلومات عاملا آخر أيضا.
    Public awareness, communication and public participation, and access to information UN ألف- التوعية العامة والاتصال والمشاركة العامة والحصول على المعلومات
    Article 21. Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21 - حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على المعلومات
    Freedom of expression and opinion, and access to information UN حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على المعلومات
    It is clear from them that the rights to freedom of opinion, expression and information are violated, almost as a matter of routine, in States with widely different political systems and institutional frameworks for governance. UN ذلك أن هذه الرسائل توضح كيف أصبحت انتهاكات الحق في حرية الرأي والتعبير والحصول على المعلومات مسألة شبه روتينية في دول تتباين فيها النظم السياسية تباينا شديدا وتختلف الأطر المؤسسية للحكم.
    They have also been prevented from gaining access to places, people and information relevant to their work. UN كما ُيمنعون من الوصول إلى الأماكن والاتصال بالأشخاص والحصول على المعلومات ذات الصلة بعملهم.
    Article 49: Freedom of expression and information. UN المادة 49: حرية التعبير والحصول على المعلومات.
    It stated that the ban on websites was not consistent with the rights to freedom of expression and to information. UN وذكرت أن حظر المواقع الشبكية لا يتسق مع الحق في حرية التعبير والحصول على المعلومات.
    It will support the efforts of national institutions to analyse the situation of children in the country, build consensus on priority interventions, and obtain information on policies and actions that have successfully reduced child hunger and undernutrition internationally. UN وستدعم الجهود التي تبذلها المؤسسات الوطنية من أجل تحليل حالة الأطفال في البلد، وبناء توافق في الآراء بشأن التدخلات ذات الأولوية، والحصول على المعلومات حول السياسات والإجراءات التي أفلحت في خفض جوع الأطفال ونقص تغذيتهم على الصعيد الدولي.
    (iv) Consultations and liaison with various United Nations system agencies in making substantive preparations for seminars and NGO meetings, to expand the NGO network, to obtain and exchange computerized documents in connection with UNISPAL and to obtain information for inclusion in the monthly bulletin and in studies and reports prepared by the Division. UN ' ٤ ' المشاورات والاتصال مع الوكالات المختلفة التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة بشأن إجراء اﻷعمال التحضيرية الفنية للحلقات الدراسية واجتماعات المنظمات غير الحكومية، لتوسيع نطاق شبكة المنظمات غير الحكومية، والحصول على الوثائق المحوسبة وتبادلها فيما يتصل بنظام المعلومات المحوسب لﻷمم المتحدة بشأن قضية فلسطين، والحصول على المعلومات من أجل إدراجها في النشرة الشهرية وفي الدراسات والتقارير التي تعدها الشعبة.
    In addition, new communications capabilities, such as the Internet, are enabling partners to interact and access information at a pace unimagined even a decade ago. UN وإضافة إلى ذلك، فإن قدرات الاتصالات الجديدة مثل شبكة الانترنت تمكن الشركاء من التفاعل والحصول على المعلومات بنسق لم يكن من الممكن تصوره حتى منذ عقد واحد.
    Objective: To enhance the quality of decision-making on environmental matters through increased transparency, access to information and public participation. UN الغرض: تعزيز جودة صنع القرار بشأن المسائل البيئية عن طريق زيادة الشفافية، والحصول على المعلومات والمشاركة العامة.
    200. A child who does not live with his/her parents or legal representatives has the right to maintain direct contact with them and to receive information about them, provided that this does not harm the child or infringe the confidentiality of a closed adoption. UN 200- ويملك الأطفال الذين لا يعيشون مع والديهم أو ممثليهم القانونيين الحق في استمرار وجود اتصال مباشر معهم والحصول على المعلومات المتعلقة بهم، شريطة ألا يسبب ذلك ضرراً للطفل أو ينتهك سرية علاقة تبني منتهية.
    Defenders also confront violations of the exercise of their rights to freedom of opinion and expression, access to information, access to funding, free movement and freedoms of association and peaceful assembly. UN كما يتعرض المدافعون لانتهاكات لممارسة حقوقهم في حرية الرأي والتعبير، والحصول على المعلومات وعلى التمويل، وحرية التنقل وحرية تكوين الجمعيات والتجمع السلمي.
    It recognizes the need to integrate family planning activities into the broader context of reproductive health and reaffirms the basic human right of all couples and individuals to decide freely and responsibly the number and spacing of their children and to have the information, education and means to do so. UN وهو يقر بضرورة إدماج أنشطة تنظيم اﻷسرة في السياق اﻷوسع للصحة اﻹنجابية ويعيد تأكيد الحق اﻹنساني اﻷساسي لجميع اﻷزواج واﻷفراد في اتخاذ قرارات حرة ومسؤولة بشأن عدد ما يرغبون في انجابه من أطفال والفترات التي تفصل بين الولادات والحصول على المعلومات والتعليم والوسائل التي تساعد في القيام بذلك.
    The proposed centre would save on transportation costs by setting up virtual facilities for drafting and negotiating reports and other documents, conducting workshops and seminars, and accessing information on technical cooperation experts and individuals and institutions working in development fields via the Internet. UN ومن شأن المركز المقترح أن يحدث وفرا في تكاليف النقل، بإنشاء مرافق ملموسة لصياغة التقارير وغيرها من الوثائق وللتفاوض بشأنها، وعقد حلقات العمل والحلقات الدراسية، والحصول على معلومات عن خبراء التعاون التقني، والحصول على المعلومات المتعلقة بمن يعملون، من أفراد ومؤسسات، في ميادين التنمية عبر اﻹنترنت.
    While receiving treatment, people are kept in close contact with the health system and have access to information, counselling and preventive supplies. UN وأثناء تلقيهم العلاج، يبقون على اتصال وثيق بنظام الرعاية الصحية والحصول على المعلومات والمشورة ومواد الوقاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد