Permits for water use and access to water | UN | تراخيص لاستخدام المياه والحصول على المياه |
CELAC also focused on local practices for integrated management and access to water for irrigation. | UN | وركزت الجماعة أيضا على دور الممارسات المحلية في تحقيق الإدارة المتكاملة والحصول على المياه لأغراض الري. |
access to water and waste disposal are determining factors in locating human agglomerations and affect their growth and development. | UN | والحصول على المياه وتصريف النفايات من عوامل تحديد أماكن التجمعات البشرية، ويؤثر في نموها وتطورها. |
Investments were needed in the areas of education, job creation, health, food security, empowering women and youth, access to water and sanitation, and provision of basic economic opportunities. | UN | ومن الضروري الاستثمار في مجالات التعليم، وإيجاد فرص العمل، والصحة، والأمن الغذائي، وتمكين النساء والشباب، والحصول على المياه والصرف الصحي وتوفير الفرص الاقتصادية الأساسية. |
Accessibility of non-potable ground water and potable water is a major issue and Government is working with bilateral and regional partners on a number of initiatives to improve water quality and water access. | UN | والحصول على المياه الباطنية غير الصالحة للشرب وعلى ماء الشرب مشكلة عويصة. وتعمل الحكومة مع شركاء ثنائيين وإقليميين على عدد من المبادرات الرامية إلى تحسين نوعية المياه وتيسير الوصول إليها. |
47. Women and girls suffer disproportionately from inadequate sanitation and access to water. | UN | 47 - وتعاني النساء والفتيات بدرجة غير متناسبة من قصور الصرف الصحي والحصول على المياه. |
What women need is access to higher education, skilled birth attendants, prenatal and antenatal care, access to water and sanitation, and emergency obstetric care. | UN | إن ما تحتاجه المرأة هو الحصول على التعليم العالي، والقابلات الماهرات، ورعاية الحوامل ورعاية ما بعد الولادة، والحصول على المياه والصرف الصحي، ورعاية التوليد في الحالات الطارئة. |
Sustainable development meant guaranteed food sovereignty and security; universal, guaranteed access to water, education and health care; peace; sustainable forest management; and harmony with nature. | UN | والتنمية المستدامة تعني ضمان السيادة والأمن في مجال الأغذية، والحصول على المياه المضمون للجميع، والتعليم، والرعاية الصحية، والسلام، والإدارة المستدامة للأحراج، والانسجام مع الطبيعة. |
Intermediate education had been made compulsory, and constitutional reforms had been undertaken in order to recognize the right to food, a healthy environment, and access to water. | UN | وقد أصبح التعليم المتوسط إلزامياً وأجريت إصلاحات دستورية من أجل الإقرار بالحق في الغذاء والعيش في بيئة صحية والحصول على المياه. |
access to water is a need felt by every woman, child and man, regardless of economic status, and there is no substitute, so people will pay high prices even for poor quality water if there is no alternative. | UN | والحصول على المياه حاجة يشعر بها كل طفل وامرأة ورجل، بغض النظر عن الوضع الاقتصادي، وليس هناك بديل عنه، لذلك سيدفع الناس أسعارا مرتفعة حتى في مقابل مياه ذات نوعية رديئة إذا لم يكن هناك بديل. |
OHCHRNepal has been monitoring caste-based discrimination, including forced eviction and access to water of Dalits, particularly through the viewpoint of access to justice. | UN | واضطلعت المفوضية في نيبال برصد التمييز القائم على أساس طبقي، وشمل حالات الإخلاء القسري والحصول على المياه بالنسبة إلى الداليت، وبخاصة من منظور الوصول إلى العدالة. |
In this context, it was recognized that the problems of poverty, land degradation, access to water and food and human health remained at the centre of global attention. | UN | وفي هذا السياق، سُلم بأن مشاكل الفقر وتدهور الأراضي والحصول على المياه والغذاء وحماية الصحة البشرية لا تزال محور الاهتمام العالمي. |
Structural changes were needed to holistically deal with all relevant factors, including health, education and access to water and sewage services. | UN | ويحتاج الأمر إلى تغييرات هيكلية من أجل التصدي الشامل لجميع العوامل ذات الصلة بما في ذلك الصحة والتعليم والحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي. |
access to water is in fact so closely associated with basic human rights that most water legislation confers the highest allocational priority to the supply of water for drinking and sanitation purposes. | UN | والحصول على المياه في واقع اﻷمر مرتبط بصورة وثيقة بحقوق اﻹنسان اﻷساسية بحيث يعطي معظم التشريعات المتعلقة بالمياه أعلى أولوية لﻹمداد بالمياه ﻷغراض الشرب والمرافق الصحية. |
In this connection, it is important to note that in its general comment No. 15 on the right to water, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights affirmed the existence of a link between the right to adequate food and access to water. | UN | وفي هذا السياق، من المهم ملاحظة أن لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية أكدت في تعليقها العام رقم 15 بشأن الحق في المياه على وجود صلة بين الحق في غذاء كافٍ والحصول على المياه. |
28. The vast majority of urban areas in African countries lacked safe housing, access to water and sanitation, modern energy supply and waste collection and disposal. | UN | 28 - وتفتقر الغالبية الواسعة من المناطق الحضرية في البلدان الأفريقية إلى الإسكان المأمون، والحصول على المياه والصرف الصحي، وإمدادات الطاقة الحديثة، وجمع النفايات والتخلص منها. |
This represents a major step forward in combining a partnership approach with a rights-based approach in support of the attainment of internationally agreed development goals on health, nutrition, disease prevention, access to water and sanitation and other basic services. | UN | ويمثل هذا خطوة رئيسية إلى الأمام نحو الجمع بين نهج تشاركي ونهج قائم على الحقوق دعما لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا بشأن الصحة والتغذية والوقاية من الأمراض والحصول على المياه والمرافق الصحية وغير ذلك من الخدمات الأساسية. |
78. The priority we give to enabling the poorest people to express themselves must in no event mask the structural reality of poverty: access to property, access to credit, fiscal mechanisms for the redistribution of wealth, access to water. | UN | 78- والأولوية التي نمنحها لتعبير أفقر الفئات عن رأيهم لا ينبغي بأي حال من الأحوال أن تحجب حقيقة الطابع الهيكلي للفقر والحصول على الملكية وعلى القروض والآليات الضريبية المكرسة لإعادة توزيع الثروة والحصول على المياه. |
The Strategy stresses that economic growth is vital for the eradication of poverty and attaining social goals, such as elimination of hunger and malnutrition, improving health, education, access to water and sanitation services and reducing mortality rates of children and women. | UN | وتشدد الاستراتيجية على أن النمو الاقتصادي أمر حيوي بالنسبة للقضاء على الفقر وتحقيق الأهداف الاجتماعية، مثل القضاء على الجوع وسوء التغذية، وتحسين الصحة، والتعليم، والحصول على المياه وخدمات الصرف الصحي وتخفيض معدلات وفيات الأطفال والنساء. |
Wide-ranging international norms and targets were likewise agreed upon for such economic, social and environmental issues as enhancement of the role of women, removal of discriminatory practices, the rights of children, child labour, access to water and sanitation, the safeguarding of forests and biodiversity. | UN | وبالمثل اتفق على معايير وأهداف دولية واسعة في قضايا اقتصادية واجتماعية وبيئية مثل تعزيز دور المرأة، والقضاء على الممارسات التمييزية، وحقوق الطفل، وعمل الأطفال، والحصول على المياه والإصحاح، وحماية الغابات والتنوع الحيوي. |
Renewable energy technologies and efficiencies to be improved according to local conditions (Beijing, Geneva) and connected to sustainable development and water access (New York); | UN | (أ) يتعين تحسين تكنولوجيات وكفاءات الطاقة المتجددة وفقاً للظروف المحلية (بيجين، جنيف) وربطها بالتنمية المستدامة والحصول على المياه (نيويورك)؛ |