ويكيبيديا

    "والحصول على معلومات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and access to information
        
    • and to obtain information
        
    • and obtain information
        
    • and to gain information
        
    • and to receive information
        
    • and receive information
        
    • access information
        
    • and obtaining information
        
    • acquisition of information
        
    • and to get
        
    • to access the
        
    Freedom of expression and opinion, and access to information UN حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على معلومات
    Freedom of expression and opinion, and access to information UN حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على معلومات
    The Ombudsperson also met with some State officials in their capitals for general discussions and to obtain information regarding particular cases. UN واجتمعت أمينة المظالم أيضا مع بعض المسؤولين الحكوميين في عواصم دولهم لإجراء مناقشات عامة والحصول على معلومات بشأن حالات معينة.
    It also trains individuals who seek to enhance their skills and obtain information from employers regarding available employment. UN وعليها أيضاً مهمة تدريب الأفراد الذين يسعون إلى تحسين مهاراتهم والحصول على معلومات من أرباب العمل عن فرص العمل المتاحة.
    Based on interviews with MONUSCO staff and community leaders in Beni, the Group believes that this action has severely limited the ability of MONUSCO to interact with the local community and to gain information about the actions and intentions of ADF. UN واستنادا إلى مقابلات أجريت مع موظفي البعثة وقادة المجتمع المحلي في بيني، يرى الفريق أن هذا الإجراء قد حد بشدة من قدرة البعثة على التفاعل مع المجتمع المحلي، والحصول على معلومات عن أعمال تحالف القوى الديمقراطية ومخططاته.
    It also authorized the authorities of Kazakhstan to visit each one of the complainants in detention and to receive information on their criminal proceedings. UN وأذن المدعي العام لسلطات كازاخستان بزيارة أصحاب الشكوى المحتجزين والحصول على معلومات بشأن الإجراءات الجنائية الخاصة بهم.
    Freedom of expression and opinion, and access to information UN حرية التعبير وإبداء الرأي والحصول على معلومات
    Article 21: Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21 حرية التعبير والرأي والحصول على معلومات
    Article 21: Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21: حرية التعبير والرأي والحصول على معلومات
    Article 21 Freedom of expression and opinion, and access to information 31 UN المادة 21 حرية التعبير والرأي والحصول على معلومات 41
    Article 21 - Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة ٢١ حرية التعبير والرأي والحصول على معلومات
    Article 21: Freedom of expression and opinion, and access to information UN المادة 21 حرية التعبير والرأي والحصول على معلومات
    The Association completes annual needs assessments to identify gaps in programmes and services and to obtain information on the best path forward to address those omissions. UN وتستكمل الرابطة التقديرات الخاصة بالاحتياجات السنوية لتحديد الثغرات في البرامج والخدمات، والحصول على معلومات عن أفضل سبيل لمعالجة هذا الإغفال.
    We are living in the era of technological revolution, where information and communication technologies (ICT) make it possible for countries to have real-time access to all events taking place in the world and to obtain information on the most recent technological advances. UN إننا نعيش عصر ثورة تكنولوجية، تمّكن فيها تكنولوجيات المعلومات والاتصالات البلدان من الإطلاع الفوري على جميع الأحداث التي تقع في العالم والحصول على معلومات بشأن أحدث التطورات التكنولوجية.
    She noted that illiteracy was a major obstacle to women's advancement, since it hindered their ability to participate in the community, obtain health care, earn a living and obtain information on family planning and nutrition. UN ولاحظت أن الأمية تشكل عقبة كبيرة أمام النهوض بالمرأة، لأنها تعوق قدرتها على المشاركة في المجتمع المحلي، والحصول على الرعاية الصحية، وكسب العيش، والحصول على معلومات عن تنظيم الأسرة والتغذية.
    The Judicial Commission of Inquiry Law gives this Commission full power to subpoena and obtain information from anyone it deems may be able to assist in its inquiry. UN ويمنح قانون لجان التحقيق القضائية هذه اللجنة سلطات كاملة للاستدعاء والحصول على معلومات من أي شخص ترى أنه قد يساعدها في تحقيقاتها.
    On the other hand, the transfer of observers from the Gali sector to the Zugdidi sector enables the Mission to cover additional unofficial crossing points over the Inguri river and to gain information from the local population about the situation on the west side of the river. UN ومن ناحية ثانية، فإن نقل المراقبين من قطاع غالي الى قطاع زغديدي يُمكن البعثة من تغطية نقاط عبور إضافية غير رسمية على نهر إنغوري والحصول على معلومات من السكان المحليين عن الوضع على الجانب الغربي من النهر.
    600 air reconnaissance hours to conduct long-range reconnaissance and surveillance patrols throughout the Darfur region to facilitate greater situational awareness and to gain information on possible cross-border movements along the borders of the Sudan with Chad and the Central African Republic (2 reconnaissance aircraft, 25 hours/aircraft/month for 12 months) UN :: 600 ساعة طيران استطلاعي لإجراء دوريات استطلاع ومراقبة بعيدة المدى في كامل منطقة دارفور لتيسير زيادة المعرفة بالحالة السائدة فيها والحصول على معلومات عن أي حركات محتملة عبر حدود السودان مع تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى (2 طائرتا استطلاع x 25 ساعة x 12 شهرا)
    It also authorized the authorities of Kazakhstan to visit each one of the complainants in detention and to receive information on their criminal proceedings. UN وأذن المدعي العام لسلطات كازاخستان بزيارة أصحاب الشكوى المحتجزين والحصول على معلومات بشأن الإجراءات الجنائية الخاصة بهم.
    It would be useful to have an explanation of that phenomenon and to receive information on any initiatives introduced to ensure equal opportunities for women and men in those areas. UN فمن المفيد أن يرد تفسير لهذه الظاهرة والحصول على معلومات عن أي مبادرات اتخذت لضمان تكافؤ الفرص للمرأة والرجل في تلك المجالات.
    A doctor's visit may also be requested by a family member, thus giving relatives a way to enquire about the person in custody and receive information on the authorities that ordered remand, the place of detention and the detainee's condition. UN وهذه الاستشارة هي وسيلة تسمح للأسرة بالاستفسار عن الشخص رهن الحبس الاحتياطي والحصول على معلومات عن السلطات التي اتخذت قرار الحبس الاحتياطي وعن مكان الاحتجاز وعن وضع الشخص الصحي.
    The platform will allow competition agencies to post and access information on cases handled by other agencies and hopefully use this information to handle similar cases in their jurisdictions. UN وسيتيح المنتدى لهيئات المنافسة إمكانية عرض معلومات والحصول على معلومات عن القضايا التي عالجتها هيئات أخرى على أمل أن تستخدم هذه المعلومات في تعاملها مع قضايا مماثلة في بلدانها.
    The majority of the requests relate to the delivery of court summonses and other court documents between two jurisdictions, interviewing witnesses, performing autopsy reports and obtaining information from official databases and certain State authorities UN ويتعلق معظم هذه الطلبات بتسليم أوامر حضور إلى المحكمة ووثائق قضائية أخرى بين ولايتين قضائيتين، وطلبات استجواب للشهود، وإعداد تقارير تشريح، والحصول على معلومات من قواعد بيانات رسمية وبعض سلطات الدولة
    The authorisation for telecommunications interception, telecommunications monitoring, acquisition of information about the location of mobile stations, technical listening and technical viewing (if measures are directed at persons kept in custody) is granted by a court, upon the written request of an official with the power of arrest. UN تمنح المحكمة الإذن باعتراض الاتصالات السلكية واللاسلكية ومراقبتها والحصول على معلومات عن موقع المحطات المتنقلة، والتنصت والمعاينة الإلكترونية (إذا كانت التدابير تستهدف أشخاصا قيد الاعتقال)، وذلك بناء على طلب كتابي من مسؤول مخول سلطة الاعتقال.
    The visits had enabled him to meet a broad range of people in the two Territories and to get a better, first-hand knowledge of them. UN وقد مكنته الزيارتان من الاجتماع بمجموعة كبيرة من الأشخاص في الإقليمين والحصول على معلومات أفضل عنهما بصورة مباشرة.
    Roll-out of the data warehouse and reporting system to provide human resources practitioners and programme managers in field missions with self-service tools to access the data repository and to obtain, analyse and report on human resources information UN :: البدء في نظام تخزين البيانات والإبلاغ لتزويد الممارسين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج في البعثات الميدانية بأدوات الخدمة الذاتية للاطلاع على مخزن البيانات، والحصول على معلومات عن الموارد البشرية وتحليلها وإعداد التقارير بشأنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد