ويكيبيديا

    "والحصول عليه" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and obtain
        
    • and access to
        
    • and get him
        
    • and get it
        
    • and obtaining
        
    • and accessible
        
    • obtaining and
        
    • and receive asylum
        
    • get him to
        
    • and grab it
        
    • and getting it
        
    Failure to provide protection stands in the way of victims filing complaints and thereby violates the right to seek and obtain redress and remedy. UN وعدم توفير الحماية يحول دون رفع الضحايا لشكاواهم وينتهك بالتالي الحق في التماس الإنصاف والحصول عليه.
    Failure to provide protection stands in the way of victims filing complaints and thereby violates the right to seek and obtain redress and remedy. UN وعدم توفير الحماية يحول دون رفع الضحايا لشكاواهم وينتهك بالتالي الحق في التماس الإنصاف والحصول عليه.
    Improved funding and access to funding through existing GEF funds is needed in order to effectively provide technical and financial support and capacity-building capabilities. UN وتوجد حاجة إلى تحسين التمويل والحصول عليه من الصناديق القائمة لمرفق البيئة العالمية من أجل توفير الدعم التقني والمالي وبناء القدرات بفعالية.
    Now, you guys find him, warn him and get him to safety. Open Subtitles الآن، يا رفاق تجد له تحذيره والحصول عليه إلى بر الأمان.
    Maybe three to four minutes and get it nice and toasty? Open Subtitles ربما ثلاث إلى أربع دقائق والحصول عليه لطيفة ورهيبة؟
    Metro Consultants was formed on 1 April 1981 for the express purpose of soliciting and obtaining work in connection with the Baghdad Metro Project. UN وقد تشكلت هذه المجموعة في 1 نيسان/أبريل 1981 لغرض محدد هو السعي إلى الحصول على عقد عمل فيما يتعلق بمشروع مترو بغداد والحصول عليه.
    There will be a lot more detail in our report, as well as, I hope, a lot more analysis and a lot more argument, not just prescriptions thrown out, and I hope it will be put together and expressed in a way that is readable and accessible. UN وسوف يتضمن تقريرنا المزيد من التفاصيل، ويحدوني الأمل أن يتضمن التقرير أيضاً مزيداً من التحليل ومزيداً من النقاش، لا مجرد تقديم وصفات، وأن يصاغ التقرير على نحو تسهل به قراءته والحصول عليه.
    40. Mr. Iwasawa proposed changing that phrase so that it would read " every individual should have the right to request and obtain rectification " . UN 40 - السيد إيواساوا: اقترح تغيير العبارة كما يلي: " ينبغي أن يكون لكل شخص الحق في طلب التصحيح والحصول عليه " .
    115. All Belongers and Naturalized / Registered persons are now consider British Citizens and may apply for and obtain a British passport. UN 115 - يعتبر جميع المنتمين والأشخاص الطبيعيين/المسجلين الآن مواطنين بريطانيين ويستطيعون التقدم بطلب للحصول على جواز سفر بريطاني والحصول عليه.
    For example, the Office cooperated with the United Nations Office on Drugs and Crime (UNODC) in an effort to ensure that legislation promulgated to address security concerns does not curtail the right to seek and obtain asylum. UN فعلى سبيل المثال، تعاونت مع مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة سعياً إلى ضمان ألا تحد التشريعات الموضوعة لمعالجة الشواغل الأمنية من التمتع بالحق في التماس اللجوء والحصول عليه.
    He hoped the Commission would persevere with its work and that the topic would be finalized in the form of a binding instrument, thus enabling States which were victims of wrongful acts to seek and obtain reparation. UN وأضاف أنه يأمل في أن تواظب اللجنة على أعمالها وفي إنجاز الموضوع في شكل صك ملزم ، وبالتالي تمكين الدول التي تصبح ضحايا للأفعال غير المشروعة من المطالبة بالتعويض والحصول عليه.
    109. Several delegations also expressed their support for the underlying notion, in section VI, of a right to seek and obtain just compensation. UN 109 - كما أعربت عدة وفود عن تأييدها للفكرة الضمنية الواردة في الجزء السادس المتعلقة بحق طلب التعويض العادل والحصول عليه.
    In 2004, the US Government employed the services of the UNHCR to encourage the entire Kunama language group in Eritrea to seek and obtain asylum in the United States. UN ففي عام 2004، استخدمت حكومة الولايات المتحدة خدمات مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتشجيع الجماعة المتكلمة بلغة كوناما برمتها على التماس اللجوء في الولايات المتحدة والحصول عليه.
    All workers were ensured equal treatment with regard to the signing or termination of a contract of employment, promotion and access to training. UN وتكفل لجميع العمال المعاملة المتساوية فيما يخص توقيع أو إنهاء عقد العمل وتعزيز التدريب والحصول عليه.
    At the same time, it has been acknowledged that the quality of, and access to, education could be further improved. UN وفي الوقت نفسه، من المسلم به أن نوعية التعليم والحصول عليه يمكن تحسينهما أيضا.
    Gender relations within the household and wider society shape the distribution of and access to food for consumption. UN والعلاقات بين الجنسين داخل الأسرة المعيشية وداخل المجتمع، على نحو أعم، هي ما يحدِّد نمط توزيع الغذاء والحصول عليه لاستهلاكه.
    You just go downstairs and get him another one. Open Subtitles هل اذهبوا الطابق السفلي والحصول عليه واحد آخر.
    Uh, Larry, take Charlie here and get him some chow. Open Subtitles اه، لاري، واتخاذ تشارلي هنا والحصول عليه بعض تشاو.
    So talk to him and get him to pull that big blue lever that opens the exterior hatch. Open Subtitles حتى التحدث معه والحصول عليه لسحب أن ذراع الأزرق الكبير الذي يفتح فتحة الخارجي.
    But if you want it, you're gonna have to come and get it. Open Subtitles ولكن إذا كنت تريد ذلك، وكنت ستعمل أن يأتي والحصول عليه.
    Any time you want it, cap, come and get it. Open Subtitles أي وقت تريد ذلك، وكأب، يأتي والحصول عليه.
    (d) provide assistance to small and medium-sized enterprises in ACP States in designing and obtaining equity and loan financing on optimal terms and conditions; UN (د) تقديم المساعدة للمنشآت الصغيرة والمتوسطة في دول أفريقيا والكاريبي والمحيط الهادئ في تقدير التمويل اللازم من رأس المال والقروض والحصول عليه بالشروط والآجال المثلى؛
    In this regard, we welcome the consultative process on financing options for chemicals and waste, initiated to consider the need for heightened efforts to increase the political priority accorded to sound management of chemicals and waste, and the increased need for sustainable, predictable, adequate and accessible financing for the chemicals and waste agenda. UN ونرحب، في هذا الصدد، بعملية التشاور بشأن خيارات التمويل الخاصة بالمواد الكيميائية والنفايات التي استهلت من أجل النظر في ضرورة مضاعفة الجهود لزيادة الأولوية السياسية الممنوحة للإدارة السليمة للمواد الكيميائية والنفايات وازدياد الحاجة إلى تمويل مستدام كاف يمكن التنبؤ به والحصول عليه لتنفيذ الخطة المتعلقة بالمواد الكيميائية والنفايات.
    " (c) promote [equal] employment opportunities and career advancement for persons with disabilities in the open labour market, as well as assistance in finding, obtaining and maintaining [and returning to] employment; UN " (ج) تعزيز فرص العمل والتقدم الوظيفي للمعوقين في سوق العمل المفتوحة ]على نحو متكافئ[، فضلا عن المساعدة في إيجاد العمل والحصول عليه والمحافظة عليه ]والعودة إليه[.
    4. One reason why terrorism had not been eliminated was that terrorists were able to ask for and receive asylum. UN ٤ - واستطردت قائلة إن أحد أسباب عدم القضاء على اﻹرهاب يتمثل في تمكن الارهابيين من طلب اللجوء والحصول عليه.
    And you think you're fast enough to-to go out there and grab it before the ice cracks... Open Subtitles و أنت تعتقد أنك سريع كفايه للذهاب والحصول عليه قبل أن ينهار الجليد
    "just by dialing up, you know, a computer accidentally and getting it to talk to you." Open Subtitles فقط عن طريق الاتصال، كما تعرفون، بجهاز الكمبيوتر عن طريق الخطأ والحصول عليه أنا أتحدث إليكم. "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد