36. Promoting cultural diversity and dialogue among cultures, civilizations and peoples. | UN | 36 - تعزيز التنوع الثقافي والحوار بين الثقافات والحضارات والشعوب. |
History is the theatre, the enclosure where cultures, civilizations and peoples have constructed their own identity and their relations with others. | UN | :: إن التاريخ هو المسرح أو الحلبة التي أسست فيها الثقافات والحضارات والشعوب هويتها وعلاقاتها مع الآخرين. |
It also recognized the importance of the promotion and protection of human rights and respect for cultural diversity to advance peace, human welfare, freedom and progress everywhere and to encourage tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples. | UN | وأردفت تقول إن مشروع القرار يسلّم أيضا بأهمية تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها واحترام التنوع الثقافي نهوضا بالسلام ورفاه البشر والحرية والتقدم في كل مكان، ومن أجل تشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون فيما بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب. |
A prudent and sincere dialogue among different cultures, civilizations and peoples can be carried out only in a space where the fundamental rights of men and women are respected. | UN | الحوار الحصيف المخلص بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب لا يمكن إجراؤه إلا في مجال تُحترم فيه الحقوق الأساسية للرجال والنساء. |
In order to promote international peace and security, we commit ourselves to advancing human welfare, freedom and progress everywhere, as well as to encouraging tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples. | UN | ونلتزم، تعزيزا للسلام والأمن الدوليين، بالعمل على النهوض برفاه الإنسان وحريته وتقدمه في كل مكان، وتشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون فيما بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب. |
In that Document, heads of State and Government acknowledged the importance of respect for cultural diversity throughout the world and the need for dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples. | UN | ففي تلك الوثيقة، أقر رؤساء الدول والحكومات بأهمية احترام التنوع الثقافي على مستوى العالم والحاجة إلى الحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب. |
In order to promote international peace and security, we commit ourselves to advancing human welfare, freedom and progress everywhere, as well as to encouraging tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples. | UN | ونلتزم، تعزيزا للسلام والأمن الدوليين، بالعمل على النهوض برفاه الإنسان وحريته وتقدمه في كل مكان، وتشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون فيما بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب. |
Welcoming the efforts of international, regional and subregional organizations and forums and States aimed at supporting dialogue and achieving harmony between cultures, religions, beliefs, civilizations and peoples for the maintenance of sustainable progress and international peace, justice, security and stability, | UN | وإذ نرحب بالجهود التي تبذلها المنظمات والمنتديات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية والدول بهدف دعم الحوار وإحلال الوئام بين الثقافات والأديان والمعتقدات والحضارات والشعوب للحفاظ على التقدم المستدام والسلم والعدالة والأمن والاستقرار على الصعيد الدولي، |
Yet another manifestation of that resolve was the acknowledgement in the 2005 World Summit Outcome of the cultural and religious diversity of the world and the commitment to promote international peace and security by advancing human welfare, freedom and progress and by encouraging tolerance, respect and dialogue among different cultures, civilizations and peoples. | UN | وكان المظهر الآخر لذلك العزم ما ورد في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة العالمي لعام 2005 من إقرار بالتنوع الثقافي والديني للعالم، والالتزام بتعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال النهوض بالرفاهة البشرية والحرية والتقدم، وعن طريق تشجيع التسامح والاحترام والحوار بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب. |
25. Even more general wording is found in General Assembly resolution 60/1, which calls for efforts to " [encourage] tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples " (para. 14). | UN | 25- وترِد صيَغ أعم في قرار الجمعية العامة 60/1 الذي يدعو إلى بذل الجهود من أجل " [تشجيع] التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب " (الفقرة 14). |
24. Even more general wording is found in General Assembly resolution 60/1, which calls for efforts to " [encourage] tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples " (para. 14). | UN | 24- وترِد صيَغ أكثر عمومية في قرار الجمعية العامة 60/1 الذي يرمي خصوصاً إلى " تشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون فيما بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب " (الفقرة 14). |
24. Even more general wording is found in General Assembly resolution 60/1, which calls for efforts to " [encourage] tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples " (para. 14). | UN | 24- وترِد صيَغ أكثر عمومية في قرار الجمعية العامة 60/1 الذي يرمي خصوصاً إلى " تشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب " (الفقرة 14). |
In order to promote international peace and security, we commit ourselves to ... encouraging tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples. " | UN | ونلتزم، تعزيزا للسلام والأمن الدوليين، بالعمل على... تشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون فيما بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب " . |
Specifically, its human rights violations are an affront to the very resolution it sponsored in the past, entitled " Global Agenda for Dialogue among Civilizations " (resolution 60/4), in which the Assembly called for Member States to commit to " advancing human welfare, freedom and progress everywhere, and to encouraging tolerance, respect, dialogue and cooperation among different cultures, civilizations and peoples " . | UN | وما انتهاكاتها لحقوق الإنسان إلا امتهان للقرار الذي قدمته في الماضي والمعنون " برنامج عالمي للحوار بين الحضارات " (القرار 60/4) والذي دعت فيه الجمعية العامة الدول الأعضاء إلى الالتزام " بالنهوض برفاه الإنسان وحريته وتقدمه في كل مكان، وتشجيع التسامح والاحترام والحوار والتعاون بين مختلف الثقافات والحضارات والشعوب " . |