As a result, the Bank may co-finance the Water and civilization Conference, including the preparation of joint technical studies. | UN | ونتيجة لذلك، قد يشترك البنك الدولي في تمويل مؤتمر المياه والحضارة ويشمل ذلك إعداد دراسات تقنية مشتركة. |
In France, society and civilization itself were in crisis because of the growing xenophobia which made foreigners into scapegoats. | UN | وفي فرنسا يواجه المجتمع والحضارة نفسها أزمة تتمثل في الكراهية المتزايدة لﻷجانب التي تحولهم إلى كباش فداء. |
The delegation was convinced that human rights policy and the fight against impunity served the ultimate purpose of reaffirming the positive values on which human rights culture and civilization were based. | UN | وقال إن الوفد مقتنع بأن سياسات حقوق الإنسان ومكافحة الإفلات من العقاب يخدمان الغرض النهائي المتمثل في إعادة تأكيد القيم الإيجابية التي تقوم عليها ثقافة حقوق الإنسان والحضارة. |
The museum depicts the story of mankind, nature and civilization in Egypt and its development throughout history. | UN | ويصور المتحف قصة الإنسان والطبيعة والحضارة في مصر وتطورها على مدار التاريخ. |
In 2006, nearly twice as many women as men were enrolled in society and culture courses. | UN | ففي عام 2006، كان عدد المقيدين من النساء ضعف عدد الرجال في دراسات المجتمع والحضارة. |
The illicit appropriation of and traffic in cultural property are a sacrilege against history and civilization. | UN | والاستيلاء غير المشروع على الممتلكات الثقافية والاتجار بها يشكلان تدنيسا للتاريخ والحضارة. |
Should the spirit of dialogue prevail, humanity, culture and civilization will prevail. | UN | فإذا سادت روح الحوار، فستسود الإنسانية والثقافة والحضارة. |
1964-1965 University of Lyons, Diploma course in French language and civilization. | UN | التعليــم الجامعـــي 1964-1965 جامعة ليونز، دبلوم في اللغة والحضارة الفرنسية. |
Terrorism is the one that chooses war, and civilization has to go into it in order to survive. | UN | فالإرهاب هو الذي يختار الحرب، والحضارة مضطرة لدخولها طلبا للبقاء. |
It has driven the spread of human knowledge and civilization. | UN | لقد قادت انتشار المعرفة والحضارة الإنسانية. |
Belief is the root of culture and civilization of every race of each region in the world. | UN | إن الإيمان هو منبع الثقافة والحضارة لكل عرق في كل منطقة من العالم. |
Moreover, most religious conflicts of followers could be due to the different culture and civilization. | UN | وفضلا عن ذلك، يمكن أن يعزى معظم النزاعات الدينية بين أتباع الديانات إلى اختلاف الثقافة والحضارة. |
Counter-terrorism was of the highest priority for the protection of people and civilization. | UN | ولذلك فإن مناهضة الإرهاب تمثل الأولوية العليا لحماية الشعب والحضارة. |
Recent world events have demonstrated once again the evil nature of terrorism and how it breaks down the values of humanity and civilization. | UN | إن الأحداث التي شهدها العالم مؤخرا تدلل مرة أخرى على الطابع الشرير للإرهاب وكيف يدمر قيم الإنسانية والحضارة. |
1964-1965 University of Lyon, Diploma in French Language and civilization. | UN | 1964-1965: جامعة ليون، دبلوم في اللغة الفرنسية والحضارة الفرنسية |
It was created to fill a vacuum in international law and to defend values of culture and civilization and international law. | UN | لقــد أنشئت لملء فراغ فــي القانــون الدولــي وللدفاع عن قيــم الثقافة والحضارة والقانون الدولي. |
They believed that Europeans had a duty to carry Christianity and civilization into the far corners of the world. | UN | وكانوا يعتقدون، على خلاف ذلك، أن على اﻷوروبيين واجبات في حمل لواء المسيحية والحضارة إلى أبعد أركان المعمورة. |
Peace should be a comprehensive effort by all sides to preserve humanity and civilization for future generations. | UN | فالسلام ينبغي أن يكون جهدا شاملا، من جميع الجوانب، في سبيل صون اﻹنسانية والحضارة لﻷجيال القادمة. |
How long have you dreamt of molding Persia into a pillar of learning and culture? | Open Subtitles | لمدة طويلة وأنت تحلم بجعل فارس عاموداً للتعليم والحضارة |
The monuments and sites of civilization shall endure, as will the Iraqi people, while the aggressors, the harbingers of all ill fortune, shall continue to oppose civilization and construction. | UN | وستبقى معالم البناء والحضارة عامرة بأهلها العراقيين. وسيبقى المعتدون غربان البين مناهضين للحضارة والبناء. والله أكبر .. |
Educational curricula and materials should also have a broad global perspective which validates worldwide contributions to knowledge and civilisation. | UN | وينبغي للمناهج والمواد التعليمية أيضاً أن تنطلق من منظور عالمي واسع يعترف بالمساهمات العالمية في المعرفة والحضارة. |
The survival of mankind and of civilization is one of these values. | UN | وبقاء اﻹنسانية والحضارة هو إحدى هذه القيم. |
We must take action to generate greater understanding between the followers of different cultural and civilizational traditions. | UN | فعلينا أن نتخذ إجراء يولّد تفاهما أكبر بين أتباع التقاليد الثقافية والحضارة المختلفة. |