Decentralization policies and land rights also need to be properly addressed. | UN | وينبغي أيضاً معالجة سياسات اللامركزية والحقوق في الأراضي معالجة سليمة. |
The differences between the two categories had to do mainly with culture, governance and land rights. | UN | وتتعلق الاختلافات بين الفئتين أساسا بالثقافة ونظام الحكم والحقوق في الأراضي. |
He explained further that treaty rights cannot be separated from collective rights, land rights and the right to self-determination. | UN | كما أوضح أنه لا يمكن فصل حقوق المعاهدات عن الحقوق الجماعية والحقوق في الأراضي والحق في تقرير المصير. |
In Côte d'Ivoire, the global focal point deployed experts on judicial inspection and land rights to serve both the mission and country team, enabling them to address these key drivers of conflict. | UN | وفي كوت ديفوار، نشر مركز التنسيق العالمي خبراء في التفتيش القضائي والحقوق في الأراضي لكي يخدموا البعثة والفريق القطري، بما يمكِّنهما من مواجهة تلك العوامل الأساسية لنشوب النزاعات. |
National movements and campaigns have emerged to address fundamental issues related to housing, including: sustainable development, land rights, security of tenure, homelessness, large-scale development projects, megaevents, the erosion of social housing, the impact of the financial crisis, and the denial of services essential for the adequacy of housing. | UN | فقد برزت حركات وحملات وطنية تهدف إلى معالجة القضايا الأساسية ذات الصلة بالإسكان، بما في ذلك: التنمية المستدامة والحقوق في الأراضي وأمن الحيازة والتشرد والمشاريع الإنمائية واسعة النطاق والمناسبات الكبرى وتآكل الإسكان الاجتماعي وأثر الأزمة المالية والحرمان من الخدمات الضرورية لتوفير السكن اللائق. |
:: In-depth knowledge of Arctic indigenous issues including self-government, social indicators, land rights and environmental issues | UN | :: معرفة متعمقة لقضايا الشعوب الأصلية في القطب الشمالي بما فيها الحكم الذاتي، والمؤشرات الاجتماعية، والحقوق في الأراضي والقضايا البيئية |
The sourcebook covers a wide range of gender issues in local governments such as women's participation in local governments, land rights, urban planning, and gender-responsive budget initiatives. | UN | ويغطي الدليل المرجعي طائفة واسعة من المسائل الجنسانية في الحكم المحلي مثل مشاركة المرأة في الحكومات المحلية والحقوق في الأراضي والتخطيط الحضري ومبادرات الميزانية المراعية للمنظور الجنساني. |
Sweden referred to reports on the discrimination of indigenous people in areas such as education, health services, election participation and land rights. | UN | وأشارت السويد إلى التقارير التي تتعلق بالتمييز ضد السكان الأصليين في مجالات مثل التعليم، والخدمات الصحية، والمشاركة في الانتخابات، والحقوق في الأراضي. |
Equal land rights improve women's rights to credit, strengthening the assets of the family. | UN | والحقوق في الأراضي القائمة على المساواة بين الجنسين تعمل على تحسين حقوق المرأة في الائتمانات وتعزيز الأصول الخاصة بالأُسرة؛ |
81. The main challenge that remains in the countries that have ratified ILO Convention No. 169 is the implementation of coherent and comprehensive mechanisms and legislative frameworks to deal with consultation and land rights issues. | UN | 81 - ويتمثل التحدي الرئيسي المتبقي لدى البلدان التي صدّقت على اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، في تنفيذ آليات متسقة وشاملة وأطر تشريعية للتصدي لقضايا التشاور والحقوق في الأراضي. |
37. Although attention had been concentrated on a wide array of socio-economic issues affecting indigenous communities, particular success had been achieved in education, health care and land rights issues. | UN | 37 - ورغم أن الاهتمام تركّز على مجموعة واسعة من القضايا الاجتماعية - الاقتصادية التي تمس مجتمعات الشعوب الأصلية، تحقق نجاح محدّد في قضايا التعليم والرعاية الصحية والحقوق في الأراضي. |
Women and land rights | UN | المرأة والحقوق في الأراضي |
50. Land laws and agrarian policies towards secure tenure and land rights for indigenous peoples and small farmer/tillers should be reformed. | UN | 50 - وينبغي إصلاح قوانين الأراضي والسياسات الزراعية بحيث تفضي إلى ضمان الحيازات والحقوق في الأراضي للشعوب الأصلية وصغار المزارعين/الفلاحين. |
Housing and land rights | UN | دال - الإسكان والحقوق في الأراضي |
FAO, in consultation with national statistics authorities, universities, civil society organizations and others institutions, developed a gender and land rights database to offer up-to-date information on how men and women differ in their legal rights and access to land. | UN | وقامت منظمة الأغذية والزراعة، بالتشاور مع السلطات الإحصائية الوطنية والجامعات ومنظمات المجتمع المدني ومؤسسات أخرى، بوضع قاعدة بيانات للمسائل الجنسانية والحقوق في الأراضي لتقديم أحدث المعلومات عن كيفية اختلاف الرجل والمرأة في الحقوق القانونية والحصول على الأراضي. |
The United Nations Human Settlements Programme was working with the Ministry of land and Reconstruction to promote land reform, but the issue of internally displaced persons and land rights in general remained a particularly vexing challenge. | UN | ويعمل برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية مع وزارة الأراضي وإعادة الإعمار من أجل تعزيز إصلاح قطاع الأراضي، بيد أن مسألة النازحين داخليا والحقوق في الأراضي بصفة عامة ظلت تمثل تحديا شاقا على وجه التحديد. |
This approach, however, would not mean that all fundamental issues would need to be addressed in a single legislative act -- laws addressing customs, taxation, investment protection, land rights, insolvency law, security interests and so forth were noted also to be relevant. | UN | لكنّ هذا النهج لا يعني ضرورة تناول جميع القضايا الرئيسية في قانون تشريعي واحد، وحيث لوحظت هنا أهميةُ سَنِّ قوانين تتعلق بالجمارك والضرائب وحماية الاستثمارات والحقوق في الأراضي وبالإعسار والمصالح الضمانية وغير ذلك. |
6. Participants gave examples of progress in the implementation of the two instruments at the national level, including constitutional and legal revisions, reform of personal status laws and family codes, penal and employment codes and laws related to inheritance, nationality and land rights. | UN | 6 - وأورد المشاركون أمثلة على التقدم المحرز في تنفيذ الصكين على الصعيد الوطني، بما في ذلك تعديل القوانين والدساتير، وإصلاح قوانين الأحوال الشخصية ومدونات قوانين الأسرة، ومدونات القوانين الجنائية ومدونات قوانين العمل والقوانين المتعلقة بالميراث والجنسية والحقوق في الأراضي. |
60. Member States and United Nations entities have taken measures to improve the situation of rural women with regard to expanding their access to employment, entrepreneurship and training, social participation, leadership opportunities, local services, productive resources, land rights and technologies. | UN | 60 - وقد اتخذت الدول الأعضاء وكيانات الأمم المتحدة تدابير لتحسين حالة المرأة الريفية فيما يتعلق بتوسيع إمكانية حصولها على فرص العمل، وبتنظيم المشاريع والتدريب، والمشاركة الاجتماعية، وفرص شغل مناصب قيادية، والخدمات المحلية، والموارد الإنتاجية، والحقوق في الأراضي والتكنولوجيا. |
29. The negotiating committees of the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement (LJM) concluded work early in November on power- and wealth-sharing, land rights, compensation, returns of internally displaced persons and refugees, security arrangements, accountability and reconciliation. | UN | 29 - اختتمت لجنتا التفاوض التابعتان لحكومة السودان وحركة التحرير والعدالة أعمالهما في أوائل تشرين الثاني/نوفمبر بشأن تقاسم السلطة والثروة والحقوق في الأراضي والتعويضات وعودة النازحين واللاجئين والترتيبات الأمنية والمساءلة والمصالحة. |