ويكيبيديا

    "والحق في التمتع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and the right to
        
    • the right to the
        
    • the right to enjoy
        
    • the right to an adequate
        
    • and to enjoy
        
    • right to enjoyment
        
    • and right to
        
    • right to equal
        
    Racial profiling ran counter to non-discrimination, and freedom of expression and the right to privacy had been violated. UN والتنميط العنصري يتعارض مع مبدأ عدم التمييز، كما يجري انتهاك حرية التعبير والحق في التمتع بالخصوصية.
    States are obliged progressively to ensure the right to social security and the right to an adequate standard of living to all individuals within the country. UN ويجب على الدول أن تكفل تدريجياً الحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بمستوى معيشي لائق لجميع الأفراد ضمن بلدانها.
    It defends all children, whoever they may be, based on the fundamental values recognized in the Convention: the right to life, the right to an identity, the right to an education and the right to recreation. UN وتدافع المنظمة عن جميع الأطفال، أياً كانوا، من منطلق القيم الأساسية التي تعترف بها الاتفاقية وهي الحق في الحياة، والحق في التمتع بهوية، والحق في الحصول على التعليم، وكذلك الحق في الترفيه.
    It is important to clarify the relationship between health systems and the right to the highest attainable standard of health. UN ومن المهم توضيح العلاقة بين النظم الصحية والحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن.
    Such acts also violate core obligations under the right to adequate food and the right to the highest attainable standard of health. UN وتشكل هذه الأفعال أيضاً انتهاكاً للالتزامات الأساسية في إطار الحق في الغذاء الكافي والحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    With the right to enjoy the benefits of progress goes the responsibility to contribute to development. UN والحق في التمتع بمزايا التقدم يقابله واجب الإسهام في التنمية.
    Any child aged less than one year has the right to free care in all State-supported health facilities; the rights to work and to enjoy labour protection are guaranteed, as is the right to strike and to collective bargaining. UN ويحق للطفل الذي يقل عمره عن سنة التمتع بالرعاية مجاناً في جميع مرافق الصحة المدعومة من الدولة؛ ويُضمن الحق في العمل والحق في التمتع بحماية العمل، كما يُكفل الحق في الإضراب والتفاوض الجماعي.
    Main legislative measures adopted to ensure the right to life, survival and development, as well as the right to enjoyment of the highest standard of health UN التدابير الرئيسية التشريعية التي اتخذت في إطار الحق في الحياة وكفالة البقاء والنمو والحق في التمتع بأعلى مستوى صحي
    Other new areas included early childhood development and the right to health and to nutrition. UN ومن المجالات الجديدة اﻷخرى النماء في مرحلة الطفولة المبكرة والحق في التمتع بالصحة والتغذية.
    The general comment on the right to health also addresses the right to maternal, child and reproductive health and the right to healthy natural and workplace environments. UN ويعالج التعليق العام بشأن الحق في الصحة أيضاً الحق في صحة الأم والطفل والصحة الإنجابية والحق في التمتع ببيئة طبيعية صحية وبيئة عمل صحية.
    The right to social protection is thus no more than a combination of the right to social security and the right to an adequate standard of living. UN وبالتالي فإن الحق في الحماية الاجتماعية لا يعدو كونه جماع الحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بمستوى عيش لائق.
    Expert panel discussion on " Social security and the right to health " UN حلقة نقاش للخبراء عن ' ' الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بالصحة``
    Such acts violate core obligations with regard to the right to adequate food, the right to the highest attainable standard of health and the right to life. UN وتشكل هذه الأفعال أيضاً انتهاكاً للالتزامات الأساسية فيما يتعلق بالحق في الغذاء الكافي والحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه والحق في الحياة.
    The comprehensive nature of this right also touches upon other rights, such as the right to adequate housing and an adequate standard of living, and the right to the enjoyment of the highest attainable standard of health. UN إن الطبيعة الشاملة لهذا الحق تتطرق أيضا إلى حقوق أخرى، مثل الحق في المسكن المناسب ومستوى المعيشة اللائق، والحق في التمتع بأعلى المعايير الصحية الممكنة.
    the right to enjoy the benefits of science and its applications entails the same possibilities in the field of science, understood as knowledge that is testable and refutable, including revisiting and refuting existing theorems and understandings. UN والحق في التمتع بفوائد العلم وتطبيقاته يستلزم إتاحة فرص مماثلة في مجال العلم باعتباره معرفة قابلة للاختبار والدحض، ويشمل ذلك إمكانية إعادة النظر في النظريات والمفاهيم القائمة وتفنيدها.
    The said practice also affects the right to satisfactory working conditions, freedom of association, the rights to form and join trade unions, the rights to strike and to bargain collectively, the right to social security and the right to enjoy the benefits of scientific progress and its applications. UN وتترتب على هذه الممارسات آثار أيضاً على الحق في توفير ظروف عمل مرضية، وعلى حرية تكوين الجمعيات، والحق في تكوين النقابات وفي الانتماء إليها، وعلى حق الإضراب وحق المشاركة في المفاوضات الجماعية، والحق في الضمان الاجتماعي والحق في التمتع بثمار التقدم العلمي وتطبيقاته.
    Economic and social wellbeing of children, eradication of poverty, right to education, right to enjoyment of the highest attainable standard of physical and mental health and right to food UN الرفاه الاقتصادي والاجتماعي للأطفال والقضاء على الفقر والحق في التعليم والحق في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة البدنية والعقلية والحق في الغذاء
    The right to equal dignity together with the right to life assures that in legal terms no difference can be made among human lives as far as their value is concerned. UN والحق في التمتع بنفس القدر من الكرامة إلى جانب الحق في الحياة يضمن عدم وجود فوارق من الناحية القانونية بين حياة البشر فيما يتعلق بالقيمة التي تنطوي عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد