ويكيبيديا

    "والحكم الجيد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and good governance
        
    • and good government
        
    • and governance
        
    • good governance and
        
    • well-governed
        
    Efforts to promote democracy and good governance are also fundamental to the consolidation of peace and development. UN كما تعتبر الجهود الرامية إلى تعزيز الديمقراطية والحكم الجيد أساسية بالنسبة لتوطيد السلام والتنمية.
    C. The principles of equity, capacity-building and good governance UN مبادئ اﻹنصاف، وبناء القدرات والحكم الجيد
    Several ideas concerning intra-generational and inter-generational equity, capacity-building and good governance were discussed in this context. UN ونوقشت في هذا السياق عدة أفكار تتعلق باﻹنصاف بين أفراد الجيل الواحد وبين اﻷجيال وبناء القدرات والحكم الجيد.
    Under the Order, the British Crown reserves the power, with the advice and consent of the Privy Council, to make laws for the peace, order and good government of the Territory. UN وبموجب هذا الأمر، يحتفظ التاج البريطاني، بمشورة مجلس الملكة الخاص وموافقة منه، بصلاحية إصدار قوانين للسلم والنظام والحكم الجيد للإقليم.
    Undertakings on official development assistance, debt relief, and governance must be achieved. UN ويجب تحقيق مشاريع المساعدة الإنمائية الرسمية، وتخفيف عبء الدين، والحكم الجيد.
    The funds, to be disbursed over five years, are to support rehabilitation of infrastructure, the development of social and public sectors and good governance. UN وستدفع اﻷموال على امتداد فترة خمس سنوات لدعم إعادة تأهيل الهياكل اﻷساسية وتنمية القطاعين الاجتماعي والعام والحكم الجيد.
    Habitat has sought to highlight the importance of women's land rights through print media and posters, while UNDP has continued to publish its monograph series which addresses gender, poverty and good governance. UN وسعى الموئل إلى إبراز أهمية حقوق المرأة في ملكية الأرض عن طريق وسائط الإعلام المطبوعة والملصقات، في حين واصل البرنامج الإنمائي نشر مجموعة دراساته التي تعالج نوع الجنس والفقر والحكم الجيد.
    Broad-based growth, social sector development, targeted programmes and good governance constitute the strategy of the plan. UN والنمو العريض القاعدة وتنمية القطاع الاجتماعي والبرامج الموجهة والحكم الجيد تشكل استراتيجية هذه الخطة.
    In achieving that goal, some delegations noted that the fostering of democracy and good governance was crucial in ensuring popular participation and transparency in the realization of the right. UN ولاحظ بعض الوفود أنه تحقيقاً لهذا الهدف سيكون لتشجيع الديمقراطية والحكم الجيد أهمية حاسمة في تأمين المشاركة الشعبية والشفافية في إعمال هذا الحق.
    Democracy and good governance are important for economic and social development as well as desirable goals in their own right. UN وتعد الديمقراطية والحكم الجيد أمرين هامين بالنسبة للتنمية الاقتصادية والاجتماعية فضلا عن كونهما هدفين مرغوبا فيهما في حد ذاتهما.
    The Agenda encompasses social development and poverty reduction with focus on education and health; economic development and promotion of the private sector, with focus on trade, investment and infrastructure; and good governance, conflict prevention and post-conflict development. UN ويشمل برنامج العمل التنمية الاجتماعية وخفض حجم الفقر مع التركيز على التعليم والصحة؛ والتنمية الاقتصادية، وتشجيع القطاع الخاص، مع التركيز على التجارة والاستثمار والهياكل اﻷساسية؛ والحكم الجيد ومنع نشوب الصراعات، والتنمية بعد انتهاء الصراعات.
    22. The Commonwealth is committed to strengthening democracy and good governance. UN ٢٢ - رابطة الكومنولث ملتزمة بتعزيز الديمقراطية والحكم الجيد.
    The two priority areas - poverty elimination and good governance - also corresponded well to the priority areas of the speaker's Government. UN وأضاف قائلا إن مجالي اﻷولوية وهما - إزالة الفقر والحكم الجيد - يتطابقان أيضا مع مجالات اﻷولوية في حكومة المتحدث.
    Human rights, democracy and good governance UN حقوق الإنسان والديمقراطية والحكم الجيد
    strengthening political institutions and good governance UN تعزيز المؤسسات السياسية والحكم الجيد
    1.2 Consolidation of Sierra Leone Government authority, decentralization of power and good governance UN 1-2 توطيد سلطة حكومة سيراليون واللامركزية في تفويض السلطة، والحكم الجيد
    Some participants emphasized participatory development, in which democracy, sound economic policies, and good governance would be rewarded. UN وشدد بعض المشاركين على التنمية القائمة على أساس المشاركة والتي تكافأ فيها الديمقراطية والسياسات الاقتصادية السليمة والحكم الجيد.
    Our objective is that those Territories which choose to remain British should abide by the same basic standards of human rights, openness and good government that British people expect of their Government. UN وهدفنا هو أن تلتزم اﻷقاليم التي اختارت البقاء بريطانية بنفس المعايير اﻷساسية لحقوق اﻹنسان والانفتاح والحكم الجيد الذي يتوقعه الشعب البريطاني من حكومته.
    Globalization had only enhanced the need for good institutions and good government for both the developed and developing countries. UN فغاية ما أدت إليه عملية العولمة هو أنها أكدت حاجة البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية معا إلى المؤسسات الجيدة والحكم الجيد.
    For instance, the reform agenda of the World Bank reflects the outcomes of the task forces on such issues as poverty, social development, international development cooperation and governance. UN فعلى سبيل المثال، يتجلى في خطة اﻹصلاح التي أعدها البنك الدولي نتائج فرق العمل بشأن قضايا من قبيل الفقر، والتنمية الاجتماعية، والتعاون اﻹنمائي الدولي، والحكم الجيد.
    The meeting promoted the use of the communications media to promote peace, tolerance, democracy, good governance and respect for human rights. UN ودعا الاجتماع إلى استخدام وسائل الاتصال لتعزيز السلام والتسامح والديمقراطية والحكم الجيد واحترام حقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد