ويكيبيديا

    "والحكومات الأخرى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and other Governments
        
    • and the other Governments
        
    • and Governments
        
    Canada, Australia and New Zealand also urge the Commission to develop modalities to ensure the active participation of civil society and other Governments in all areas of the Commission's work, as their input and participation are critical to the success of the peacebuilding process. UN كما تحث كندا واستراليا ونيوزيلندا اللجنة على إعداد طرائق لكفالة المشاركة النشطة من المجتمع المدني والحكومات الأخرى في جميع مجالات عمل اللجنة، لأن آراءها ومشاركتها حاسمة لنجاح عملية بناء السلام.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by the Government of the Republic of Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمتها حكومة جمهورية العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    According to article 9 of the Civil Code, treaties concluded between the Iranian Government and other Governments in accordance with the Constitution shall have the force of law. UN ووفقاً للمادة 9 من القانون المدني فإن للمعاهدات المبرمة بين الحكومة الإيرانية والحكومات الأخرى وفقاً للدستور تكون لها قوة القانون.
    They reiterated their call upon the Governments of Rwanda and Uganda and other Governments with influence to make all the necessary efforts so that the rebel movements sign this Agreement and also for the rebel movements to abide by the ceasefire pending their signature of the Agreement. UN وكرر الأعضاء مطالبتهم لحكومتي أوغندا ورواندا والحكومات الأخرى ذات النفوذ أن تبذل كل الجهود اللازمة لجعل حركات التمرد توقع على الاتفاق وكذلك لجعلها تتقيد بوقف إطلاق النار ريثما توقع على الاتفاق.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    I would therefore like to extend the condolences of the Chadian Government to all United Nations personnel, and the Brazilian, Egyptian and other Governments for the deaths of those who sacrificed themselves for the freedom of others. UN وعليه، أود أن أتقدم بخالص تعازي الحكومة التشادية لجميع موظفي الأمم المتحدة، والحكومتين البرازيلية والمصرية والحكومات الأخرى في وفاة الذين جادوا بأرواحهم في سبيل حرية الآخرين.
    We also facilitated the relief operations of international and non-governmental organizations and other Governments by, inter alia, making available our air and naval bases on a pro bono basis as staging areas for their operations. UN كما أننا سهلنا عمليات المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات الأخرى من خلال تقديم تسهيلات، من بينها استخدام قواعدنا الجوية والبحرية مجانا كقواعد انطلاق لعملياتها.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى ردا على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقا للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    In addition, the Panel has considered information and views presented by Iraq and other Governments in response to the reports submitted to the Governing Council by the Executive Secretary in accordance with article 16 of the Rules. UN وإضافة إلى ذلك، نظر الفريق في المعلومات والآراء التي قدمها العراق والحكومات الأخرى رداً على التقارير المقدمة من الأمين التنفيذي إلى مجلس الإدارة وفقاً للمادة 16 من القواعد.
    46. Invites developed country Parties and other Governments, multilateral organizations, the private sector and relevant organizations to make resources available to affected developing countries for the implementation of The Strategy. UN 46- يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المختصة إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاستراتيجية.
    (c) Circulated, in the present note, the draft report to Parties and other Governments for comments before the second meeting of the Conference of the Parties. UN (ج) توزيع مشروع التقرير على الأطراف والحكومات الأخرى للإدلاء بتعقيباتهم قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف.
    Information provided by the Parties and other Governments on their experiences gained through activities funded by the financial mechanism; UN (أ) المعلومات المقدمة من الأطراف والحكومات الأخرى المتعلقة بخبراتهم المكتسبة من الأنشطة التي قامت الآلية المالية بتمويلها؛
    Circulate the draft report among Parties and other Governments for comment before the second meeting of the Conference of the Parties; UN (ج) توزيع مشروع التقرير على الأطراف والحكومات الأخرى للإدلاء بتعقيباتهم قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف؛
    It also invited all parties to report on progress made in the implementation of the strategy. The Assembly further invited developed-country parties to the Convention and other Governments, multilateral organizations, the private sector and other relevant organizations to make resources available to affected developing countries for the implementation of the Convention. UN ودعت أيضا جميع الأطراف للإبلاغ عن التقدم المحرز في تنفيذ الاستراتيجية كما دعت الجمعية البلدان المتقدمة النمو الأطراف في الاتفاقية والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المعنية الأخرى إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتضررة من أجل تنفيذ الاتفاقية.
    46. Invites developed country Parties and other Governments, multilateral organizations, the private sector and relevant organizations to make resources available to affected developing countries for the implementation of The Strategy. UN 46 - يدعو البلدان الأطراف المتقدمة والحكومات الأخرى والمنظمات المتعددة الأطراف والقطاع الخاص والمنظمات المختصة إلى إتاحة الموارد للبلدان النامية المتأثرة من أجل تنفيذ الاستراتيجية.
    Under the terms of the Pact, Burundi and the other Governments of the region committed themselves to address the key security, governance, development, humanitarian and social challenges from a regional perspective. UN وبموجب شروط هذا الميثاق، تعهدت بوروندي والحكومات الأخرى في المنطقة أن تعالج من منظور إقليمي التحديات الأساسية المتعلقة بالأمن والحكم والتنمية والعمليات الإنسانية والقضايا الاجتماعية.
    Today my nation calls on other nations and Governments to move forward towards a durable tranquillity and peace based on justice and spirituality. UN إن أمتي تطالب اليوم الأمم والحكومات الأخرى بالتقدم نحو تحقيق سكينة وسلام دائمين على أساس العدالة والقيم الروحانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد