ويكيبيديا

    "والحكومات بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • and Governments on
        
    • and Government on
        
    • and Governments to
        
    • and Governments around
        
    :: Organize strategic meetings and ensure continuous dialogue between INSTRAW and Governments on the financing and implementation of activities UN :: تنظيم اجتماعات استراتيجية وكفالة استمرار الحوار بين المعهد والحكومات بشأن تمويل الأنشطة وتنفيذها
    In collaboration with the European Union, UNICEF rolled out a Child Rights Toolkit that provides practical guidance for partners and Governments on operationalizing child rights commitments in development cooperation. UN وشرعت اليونيسيف بالتعاون مع الاتحاد الأوروبي بنشر مجموعة أدوات تتعلق بحقوق الطفل وتوفر إرشادات عملية للشركاء والحكومات بشأن إعمال الالتزامات المتعلق بحقوق الطفل في مجال التعاون الإنمائي.
    12. Other stakeholder events and activities are also expected to take place such as informal round tables with major groups and Governments on specific issues, parallel events and various side events. UN 12 - ويتوقع أيضا عقد أحداث وأنشطة أخرى لأصحاب المصالح مثل اجتماعات موائد مستديرة غير رسمية مع الفئات الرئيسية والحكومات بشأن مواضيع محددة وأحداث موازية وأحداث جانبية شتى.
    Copenhagen marked the largest-ever gathering of heads of State and Government on climate change. UN فقد شهد مؤتمر كوبنهاغن أكبر تجمع على الإطلاق من رؤساء الدول والحكومات بشأن تغير المناخ.
    More details were needed on how a multidisciplinary approach by the international community and Governments to violence against children could be taken and what was necessary to make such an approach a reality. UN وأن هناك حاجة إلى تفاصيل أكثر حول كيفية اتِّباع نهج متعدد المجالات من جانب المجتمع الدولى والحكومات بشأن العنف ضد الأطفال وما هي الأمور الضرورية لجعل هذا النهج حقيقة واقعة.
    (j) Use the survey as a tool to encourage dialogue at the national and regional levels between disabled persons' organizations and Governments around the issues of equalization of opportunities. UN (ي) استخدام الدراسة الاستقصائية كأداة لتشجيع الحوار على الصعيدين الوطني والإقليمي بين منظمات المعوقين والحكومات بشأن المسائل المتصلة بتحقيق تكافؤ الفرص.
    Most country offices reported on the organization's role as facilitator of dialogue between women's non-governmental organizations (NGOs) and Governments on key issues of national policy on gender equality. UN وأبلغ معظم المكاتب القطرية عن أداء المنظمة دور ميسِّر الحوار بين المنظمات النسائية غير الحكومية والحكومات بشأن القضايا الرئيسية المتعلقة بالسياسات القطرية للمساواة بين الجنسين.
    The Special Rapporteur also held consultations with representatives of international organizations, non-governmental organizations (NGOs) and Governments on the promotion and protection of the human rights of migrants. UN وعقدت المقررة الخاصة أيضا مشاورات مع ممثلي المنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والحكومات بشأن تعزيز وحماية حقوق الإنسان للمهاجرين.
    In another 15 countries seminars were organized in cooperation with the Chambers of Commerce and Governments on the market situation, trade finance, contract conditions and product specifications for rice and sugar. UN وفي ٥١ بلدا آخر، تم تنظيم حلقات دراسية بالتعاون مع الغرف التجارية والحكومات بشأن حالة السوق وتمويل التجارة وشروط التعاقد ومواصفات المنتجات فيما يتعلق باﻷرز والسكر.
    It was assembled by the Bureau of Working Group II and the convening lead authors and others, taking into account comments received from experts and Governments on both the chapters and the Summary for Policymakers. UN وقد قام بتجميع هذه المعلومات مكتب الفريق العامل الثاني والكتاب الرئيسيون المنسقون وغيرهم مع مراعاة التعليقات الواردة من الخبراء والحكومات بشأن كلا الفصلين والملخص لواضعي السياسات.
    FAO and UNDP have developed and implemented programmes with partners and Governments on women's property and inheritance rights and HIV. UN وقامت منظمة الأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بوضع وتنفيذ برامج مع الشركاء والحكومات بشأن العلاقة بين حقوق المرأة في الملكية والميراث وإصابتها بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The General Assembly has adopted a number of resolutions on mountainous countries that contain analyses of their socio-economic situations and recommendations to international financial institutions, relevant United Nations agencies and Governments on how to assist them in overcoming obstacles to their sustainable development. UN وقد اتخذت الجمعية العامة عددا من القرارات بشأن البلدان الجبلية يتضمن تحليلات لأوضاعها الاجتماعية والاقتصادية وتوصيات إلى المؤسسات المالية الدولية، ووكالات الأمم المتحدة ذات الصلة والحكومات بشأن كيفية مساعدتها على التغلب على العراقيل التي تعترض تحقيق تنميتها المستدامة.
    Industry is also working with Governments and auto manufacturers on biofuels and with academia and Governments on advanced propulsion systems, fuels and other improvements such as lightweight materials. UN وتعمل الصناعة أيضا مع الحكومات وأصحاب صناعات السيارات بشأن الوقود الحيوي، ومع الدوائر الأكاديمية والحكومات بشأن نظم الدفع المتطورة، وأنواع الوقود والتحسينات الأخرى مثل استعمال المواد الخفيفة الوزن.
    The meeting provided an opportunity for an exchange of views between representatives of civil society and Governments on the topic and on the steps that needed to be taken to continue to make progress, and it contributed to a better understanding of the situation of children in armed conflict. UN وأتاح الاجتماع فرصة لتبادل الآراء بين ممثلي المجتمع المدني والحكومات بشأن هذا الموضوع وبخصوص الخطوات اللازم اتخاذها لمواصلة تحقيق التقدم، كما ساهم في تحسين تفهم حالة الأطفال في الصراعات المسلحة.
    Its mandate would be to consolidate information collected by different agencies and Governments on progress towards the goals in different countries, on cost implications at each stage, and on resource availability to fuel this progress. UN وستهتم بدمج المعلومات التي جمعتها مختلف الوكالات والحكومات بشأن التقدم المحرز نحو تحقيق الأهداف في مختلف البلدان، وبشأن الآثار المترتبة من حيث التكاليف في كل مرحلة من المراحل، وبشأن الموارد المتاحة للدفع بهذا التقدم.
    171. An indigenous representative from the Russian Federation emphasized the need for tripartite negotiations between indigenous peoples, mining companies and Governments on questions relating to the exploitation of natural resources on indigenous land. UN 171- وأكد ممثل الشعوب الأصلية في الاتحاد الروسي على ضرورة إجراء مفاوضات ثلاثية بين الشعوب الأصلية وشركات التعدين والحكومات بشأن أراضي الشعوب الأصلية.
    A team of two experts will advise the Committee on matters concerning the provision of assistance to States in implementing the resolution and will liaise with other international institutions, regional organizations and Governments on this matter. UN كما ستقوم فرقة من خبيرين بإسداء المشورة إلى اللجنة بشأن المسائل المتعلقة بتقديم المساعدة إلى الدول في تنفيذ القرار وستقوم بالاتصال مع سائر المؤسسات الدولية، والمنظمات الإقليمية والحكومات بشأن هذه المسألة.
    16. Other stakeholder events and activities are also expected to take place such as informal roundtables with major groups and Governments on specific issues, parallel events and various side events. UN 16 - ومن المتوقع أيضا أن تجري أحداث وأنشطة أخرى لأصحاب المصلحة مثل عقد اجتماعات رسمية للمائدة المستديرة مع المجموعات الرئيسية والحكومات بشأن مسائل محددة، وتنظيم أحداث موازية وأحداث جانبية متنوعة.
    Declaration of Heads of State and Government on the implementation of UN الإعلان الصادر عن رؤساء الدول والحكومات بشأن
    ADRs reveal that UNDP has often also been responsive to requests from donors and Governments to undertake new and unforeseen activities. UN وكشفت تقييمات النتائج الإنمائية عن أن البرنامج استجاب في أحيان كثيرة إلى طلبات من المانحين والحكومات بشأن تنفيذ أنشطة جديدة غير متوقعة.
    38. He noted that a key focus of next steps on adolescent HIV programming involved engaging with young people and Governments around policies that currently restrict access to testing. UN 38 - وأشار إلى أن التركيز الرئيسي للخطوات المقبلة بشأن البرمجة المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية للمراهقين ينطوي على مشاركة الشباب والحكومات بشأن السياسات التي تحد من الوصول إلى الفحص في الوقت الراهن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد