ويكيبيديا

    "والحكومات مدعوة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments are invited
        
    • Governments are urged
        
    Governments are invited to make available, at the request of the Secretary-General and at their own expense, experts to serve on the Committee. UN والحكومات مدعوة لأن تتيح الخبراء، على نفقتها الخاصة، للعمل في اللجنة بناء على طلب الأمين العام.
    Governments are invited to make available, at the request of the Secretary-General and at their own expense, experts to serve on the Committee. UN والحكومات مدعوة لأن تتيح خبراء للعمل في اللجنة بناء على طلب الأمين العام وعلى نفقتها الخاصة.
    Governments are invited to make available, at the request of the Secretary-General and at their own expense, experts to serve on the Committee. UN والحكومات مدعوة إلى إتاحة خبراء للعمل في اللجنة، بناءً على طلب من الأمين العام، وعلى نفقة هذه الحكومات نفسها.
    Governments are urged to ensure that within five years measures have been taken in this direction. UN والحكومات مدعوة بإلحاح إلى ضمان أن تكون إجراءات قد اتخذت في هذا الاتجاه في غضون خمس سنوات.
    3. Governments are urged to consider the following measures as a basis for the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond: UN ٣ - والحكومات مدعوة للنظر في التدابير التالية كأساس لتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها:
    Governments are invited to make available, at the request of the Secretary-General and at their own expense, experts to serve on the Subcommittee. UN والحكومات مدعوة إلى أن توفر، بناء على طلب الأمين العام، وعلى نفقتها الخاصة، خبراء للعمل في اللجنة الفرعية.
    Governments are invited to pay appropriate attention to the experience and expertise of their own enterprises in the area of electronic commerce. UN والحكومات مدعوة إلى إيلاء اهتمام خاص مناسب لتجارب وخبرات مؤسساتها في مجال التجارة الإلكترونية.
    Governments are invited to review the list and provide any necessary modifications to the secretariat. UN والحكومات مدعوة إلى استعراض القائمة وتقديم أي إخطارات ضرورية إلى الأمانة.
    Governments are invited to make available, at the request of the Secretary-General and at their own expense, experts to serve on the Committee. UN والحكومات مدعوة إلى أن توفر، بناء على طلب الأمين العام وعلى نفقتها الخاصة، خبراء للعمل في اللجنة.
    Governments are invited to mainstream the Programme of Action into their national and sectoral development strategies for its effective implementation. UN والحكومات مدعوة إلى إدراج برنامج العمل في استراتيجياتها الإنمائية الوطنية والقطاعية من أجل تنفيذه بفعالية.
    Governments are invited to make available, at the request of the Secretary-General and at their own expense, experts to serve on the Committee. UN والحكومات مدعوة إلى أن توفر بناء على طلب اﻷمين العام وعلى نفقتها الخاصة، خبراء يكونون أعضاء في اللجنة.
    In undertaking such work, Governments are invited and encouraged fully to integrate considerations on the financing of chemicals and wastes into their policies. UN والحكومات مدعوة بل وتُشجَع، عند قيامها بهذا العمل، على الإدماج الكامل للاعتبارات بشأن تمويل المواد الكيميائية والنفايات في سياساتها.
    4. Governments are invited to make comments and suggestions regarding the programme for the observance of the Year. UN ٤ - والحكومات مدعوة الى إبداء تعليقاتها ومقترحاتها على برنامج الاحتفال بالسنة.
    Governments are invited to make increased use of UNODC online tools for that purpose and of the global police communications system of Interpol (I/24-7); UN والحكومات مدعوة إلى زيادة استخدام أدوات المكتب المتاحة بالاتصال الحاسوبي المباشر لهذا الغرض، فضلا عن نظام الاتصالات العالمية للشرطة (I/24-7) التابع للإنتربول.
    5. Governments are invited to promote policy coherence between all branches of Government, particularly in the areas of trade, industry, finance and education, such that an integrated approach is offered to domestic companies and foreign investors. UN 5- والحكومات مدعوة إلى تعزيز تماسك السياسة العامة بين جميع سلطات الحكومة، لا سيما في مجالات التجارة والصناعة والمالية والتعليم بحيث يقوم نهج متكامل يقدم إلى الشركات المحلية والمستثمرين الأجانب.
    8. Governments are invited to adopt comprehensive policies to ensure environmental and economic sustainability and to increase the attractiveness and quality of tourism services, including such elements as exchange rates, improved image, human resource development, investment in infrastructure and so on. UN ٨- والحكومات مدعوة إلى اعتماد سياسات شاملة لضمان الاستدامة البيئية والاقتصادية وزيادة جاذبية وجودة خدمات السياحة، بما في ذلك بعض العناصر من قبيل أسعار الصرف، وتحسين السمعة، وتنمية الموارد البشرية، والاستثمار في الهياكل اﻷساسية، وما إلى ذلك.
    11. Governments are invited to ensure that immigration regulations facilitate the movement of tourists and natural persons involved in the supply of tourism services. UN ١١- والحكومات مدعوة إلى ضمان أن تؤدي أنظمة الهجرة إلى تيسير حركة السياح واﻷشخاص الطبيعيين العاملين في مجال توريد خدمات السياحة.
    Governments are urged to consider the following measures as a basis for the implementation of the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond: UN ٣ - والحكومات مدعوة للنظر في التدابير التالية كأساس لتنفيذ برنامج العمل العالمي للشباب حتى سنة ٢٠٠٠ وما بعدها:
    Governments are urged to heed the call by the World Summit for Social Development for 20 per cent of public expenditures to be allocated by developing countries to basic local services, matched by a 20 per cent allocation of aid budgets from donor countries. UN والحكومات مدعوة إلى أن تبادر بإيلاء اهتمامها إلى دعوة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لقيام البلدان النامية بتخصيص ما نسبته 20 في المائة من النفقات العامة للخدمات المحلية الأساسية، يقابله تخصيص نسبة 20 في المائة من ميزانيات المعونات التي تقدمها البلدان المانحة.
    Governments are urged to prohibit female genital mutilation wherever it exists and to give vigorous support to efforts among non-governmental and community organizations, and religious institutions to eliminate such practices. Ibid., para. 4.22. UN والحكومات مدعوة ﻷن تحظر تشويه أعضاء اﻹناث التناسلية، حيثما وجد، وأن تقدم الدعم القوي للجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية والمؤسسات الدينية للقضاء على مثل هذه الممارسات)١١(.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد