ويكيبيديا

    "والحكومات والمجتمع المدني" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Governments and civil society
        
    • government and civil society
        
    Fifthly and lastly, stronger collaboration among legislators, Governments and civil society is required to ensure success. UN خامسا وأخيرا، يستلزم الأمر تعزيز أواصر التعاون بين المشرعين والحكومات والمجتمع المدني لضمان النجاح.
    Universities, Governments and civil society organizations had also launched initiatives in that area. UN ويضاف إلى المبادرات التي يضطلعون بها في هذا المجال المبادرات التي تطلقها الجامعات والحكومات والمجتمع المدني.
    Much work had recently been undertaken by United Nations agencies, Governments and civil society to develop indicators that addressed all forms of violence against women. UN وشرعت أجهزة الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني مؤخراً في وضع مؤشرات عن جميع أشكال العنف الممارسة ضد المرأة.
    Therefore, there is a need to properly manage the interactions between investors, governments, and civil society. UN ولذلك فإن ثمة حاجة للإدارة السليمة لأوجه التفاعل بين المستثمرين والحكومات والمجتمع المدني.
    Indeed, your first step in creating the High-level Group -- identifying and engaging leaders from business, government and civil society as well as the United Nations itself -- may have been the most important. UN وبالفعل، فإن أول خطوة اتخذتموها بإنشاء الفريق الرفيع المستوى - بتحديد القادة من الأوساط التجارية والحكومات والمجتمع المدني ومن الأمم المتحدة ذاتها وإشراكهم في العمل - ربما كانت هي أهم خطوة.
    The international community, Governments and civil society must therefore redouble their efforts to guarantee women the exercise of their fundamental rights. UN وبالتالي ينبغي للمجتمع الدولي والحكومات والمجتمع المدني مضاعفة جهودها لضمان ممارسة المرأة لحقوقها الأساسية.
    It also worked in cooperation with other United Nations agencies, Governments and civil society. UN كما تعمل مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والحكومات والمجتمع المدني.
    Speakers encouraged cooperation between the Department, Governments and civil society to intensify advocacy of development issues. UN وشجع المتكلمون إقامة تعاون بين إدارة شؤون اﻹعلام والحكومات والمجتمع المدني بغية تكثيف الدعوة لقضايا التنمية.
    Responsibility will rest primarily with African leaders, Governments and civil society to work towards such conditions. UN وستقع المسؤولية في المقام اﻷول على عاتق القاده اﻷفارقة والحكومات والمجتمع المدني في أفريقيا للعمل على توفير تلك الظروف.
    The assistance of our foreign partners, both Governments and civil society, has been significant and much needed. UN وقد كانت المساعدة التي قدمها شركاؤنا الخارجيون، والحكومات والمجتمع المدني على حد سواء، هامة ومطلوبة جدا.
    UNCTAD's close cooperation with the private sector, Governments and civil society was underscored by their active participation in all events. UN وتجلّى تعاون الأونكتاد الوثيق مع القطاع الخاص والحكومات والمجتمع المدني في مشاركتها النشطة في جميع الأحداث.
    Global and regional partnerships were needed between United Nations agencies, Governments and civil society. UN وهناك حاجة إلى إنشاء شراكات عالمية وإقليمية بين وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني.
    Second, markets, Governments and civil society must cooperate to guide the workings of the system. UN وثانيا، يجب أن تتعاون الأسواق والحكومات والمجتمع المدني على توجيه آليات عمل النظام.
    Provide a framework for the coordination of development partners, Governments and civil society in building a disability inclusive Pacific; and UN توفير إطار للتنسيق بين الشركاء الإنمائيين، والحكومات والمجتمع المدني في تهيئة بيئة تدمج المعوقين في منطقة المحيط الهادئ؛
    Ms. Cisternas Reyes reflected on the inter-agency-related activities of the Committee, creating synergy among United Nations agencies, Governments and civil society. UN وتناولت السيدة سيسترناس رييس أنشطة اللجنة ذات الصلة المشتركة بين الوكالات، التي تحدِث تآزرا فيما بين وكالات الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني.
    Many respondents suggested a multi-stakeholder process engaging scientists, experts, Governments and civil society in undertaking analysis and assessments, possibly through joint working groups. UN واقترح العديد من الجهات المجيبة عملية تضم جهات معنية متعددة، بمشاركة العلماء والخبراء والحكومات والمجتمع المدني في إجراء تحليلات وتقييمات، ربما من خلال أفرقة عاملة مشتركة.
    Member States, governments, and civil society, have also stepped-up on their commitment to working for gender equality and the empowerment of women. UN وزادت الدول الأعضاء والحكومات والمجتمع المدني هي الأخرى من التزاماتها للعمل على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    My country has underlined the importance of close cooperation between the United Nations, Governments and civil society in order to promote and protect the human rights of children. UN لقد شدد بلدي على أهمية التعاون الوثيق بين الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان للأطفال.
    57. JOIN is available for NHRIs, Governments and civil society within the regional scope of the Council of Europe. UN 57- والمشروع متاح للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والحكومات والمجتمع المدني ضمن النطاق الإقليمي لمجلس أوروبا.
    In order to promote gender equality, the UN, Governments and civil society must take action to eradicate sexual violence and exploitation of women and girls. We urge the following actions: UN وتحقيقا للمساواة بين الجنسين لا بد أن تتخذ الأمم المتحدة والحكومات والمجتمع المدني إجراءات للقضاء على ما تتعرض له النساء والفتيات من عنف واستغلال جنسيين ونحن نحث على اتخاذ الإجراءات التالية:
    Since then, the high incidence of poverty among women has been a focus of all poverty eradication policies and programmes taken by the international community, government and civil society. UN ومنذ ذلك الحين، ظل ارتفاع معدل انتشار الفقر في صفوف النساء يشكل محور السياسات والبرامج المعتمدة من قبل المجتمع الدولي والحكومات والمجتمع المدني بهدف القضاء على الفقر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد